Счастливчик
Шрифт:
Мне удается ее поразить. Изабелла даже немного подается корпусом вперед, вглядываясь в мое лицо.
– - Ты сейчас серьезно?
– - спрашивает осторожно.
– - Абсолютно.
– - Но когда я пыталась помочь тебе сблизиться с Ниной, ты делал оскорбленный вид и крутил носом, -- напоминает, все еще не веря.
– - А Нине не за сорок, она красивая и молодая. Всего на два года старше тебя.
Склоняю голову набок, интересуюсь:
– - Я похож на насильника? Нина любит Вилли.
– - Хочешь -- разлюбит?
– - тут же предлагает Изабелла.
– - Отправлю
– - Ты что-то папу не разлюбила, -- кидаю ей в лицо то, что никогда бы не сказал, будь у меня другой выход.
– - Но и в монастырь не ушла, -- огрызается Изабелла.
Ладно, зайдем с другой стороны.
– - Если ты это сделаешь, Нина возненавидит меня и прирежет среди ночи, -- для убедительности провожу ребром ладони по горлу.
– - Как тебе такой вариант?
Изабелла сцепляет зубы.
– - Не посмеет, -- шипит.
Парирую:
– - Смотря в какой степени отчаяния будет находиться в тот момент.
На это Изабелле нечего возразить. Не поставит же она возле моей кровати круглосуточную охрану?
– - А та девушка, значит, не прирежет?
– - скептически изгибает бровь.
– - Там вроде ее семья еще.
– - Она их терпеть не может, -- бессовестно вру.
– - Уже не раз пыталась сбежать от них. Если я заберу ее с рудников и поселю в нормальных условиях, только за это она будет есть у меня с руки, -- боже, что я несу? Как у меня еще язык не отсох?
Изабелла смотрит в упор, пытаясь нащупать брешь в моей теории, но я так же прямо смотрю в ответ. У меня только один шанс, и я намерен доиграть этот акт, а уже потом сдохнуть за сценой.
– - А как же: "А если я ее люблю"?
– - дословно вспоминает то, что я сказал ей однажды за завтраком.
Вот теперь опускаю глаза.
– - А что я должен был сказать матери в первые дни знакомства?
– - бормочу.
– - "У меня с ней умопомрачительный секс, и я хочу продолжать им заниматься"? Так, что ли?
Кажется, у меня выходит натурально. Изабелла начинает смеяться, но не зло и больше не нервно.
– - Так что?
– - уточняет, отсмеявшись.
– - Твоя девка -- единственное условие? Я могу быть уверена, что, получив ее, завтра ты не придешь ко мне с новым требованием?
– - Даю слово.
Изабелла еще целую минуту сверлит меня взглядом, затем распрямляет плечи.
– - Хорошо, -- кивает, -- будет тебе эта девчонка. Пусть помогает Миле на кухне, жить будет с тобой. Форму, так уж и быть, выдам. А то еще вшей тут разведет, -- морщится.
– - Но имей в виду, -- тон становится жестче, -- если придумаешь новые условия, попробуешь саботировать производство или выкинешь еще что-нибудь в этом роде, я лично выстрелю ей в лоб. Благо, идти будет недалеко.
Спокойно выдерживаю ее взгляд.
– - Буду иметь в виду, -- обещаю серьезно.
Изабелла делает недовольное лицо, но тем не менее подносит к губам коммуникатор.
– - Шон! Пришлите мне сюда одну девчонку...
– - поворачивается ко мне: -- Как там ее?
– - Дилайла Роу, -- подсказываю.
– - Дилайлу Роу, -- повторяет.
– - Да... Взяли за шкирку и привезли.... Сыну
– - Доволен?
– - уточняет.
Да я сейчас взлечу под потолок, как воздушный шар!
– - Вполне, -- отвечаю без особых эмоций.
– - Девчонку привезут после ужина.
– - Спасибо, -- благодарю и встаю.
– - И ты меня не подведи, -- отзывается Изабелла и возвращается обратно за стол.
А я выхожу из ее кабинета и думаю, что лучше бы Мэг заранее просветить капитана о том, что это она просила меня вытащить Ди ЛЮБЫМ возможным способом.
Иначе, при такой подаче информации, нашу с ним следующую встречу я в прямом смысле не переживу.
ГЛАВА 33
За ужином Изабелла странно поглядывает в мою сторону. Пытается распознать, не соврал ли насчет Ди? Или я просто до ужаса боюсь, что ничего не получится, и нагнетаю?
Веду себя спокойно, болтаю с Гаем, рассказываю ему пару веселых историй из своей школьной жизни. Изабелла тоже слушает, но в разговор не вмешивается, даже иногда улыбается. Может, зря приписываю ей дьявольские замыслы, и ей правда интересно мое детство? Или мне просто хотелось бы, чтобы это было так?
Когда после ужина все вместе выходим из столовой, мать целует Гая в щеку и желает приятных снов. Мальчик уносится в свою комнату, а она подхватывает меня под руку.
Поворачиваюсь к ней, вопросительно приподняв брови.
– - Вместе встретим твою девчонку, -- поясняет.
– - Хочу на нее посмотреть.
– - Как хочешь, -- не спорю. Пусть смотрит.
Направляемся в мою комнату, ладонь Изабеллы по-прежнему находится на сгибе моего локтя. Ее рука почти невесома, как и она вся -- маленькая и хрупкая. Кто бы мог подумать, что эта изящная женщина с ангельским лицом и белокурыми волосами может управлять целым сектором на планете, принадлежащей наркокорпорации? Я -- точно нет.
В детстве я представлял свою пропавшую мать актрисой театра, танцовщицей или прекрасной музой какого-нибудь художника. Почему? Должно быть, виной тому то, что я видел ее лишь на фото: юную, воздушную, всегда смеющуюся.
У меня была Морган, и я никогда не ждал возвращения биологической матери. Не скучал и не мечтал о встрече, но иногда все же думал о ней и о том, как сложилась ее судьба. Не мог не думать.
Изабелла перехватывает мой взгляд.
– - Все в порядке?
– - спрашивает, между ее бровей появляется морщинка.
– - В полном, -- заверяю.
Но она не верит, ежится.
– - Ты так на меня смотрел...
Усмехаюсь, мне становится любопытно.
– - И как же?
– - весело интересуюсь.
– - Пронизывающе.
Смеюсь. Если кто из нас двоих и обладает способностью взглядом прожигать людей насквозь, то это точно не я.
Изабелла склоняет голову набок, внимательно рассматривая мое лицо.
– - Скажешь, о чем думал?
В этом нет никакой тайны, поэтому отвечаю правду:
– - О том, что в детстве представлял тебя балериной.