Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Все в порядке, Айви, — бормочет он.

Я замираю, глядя на него.

— Ты знаешь, кто я.

— Я мог бы с закрытыми глазами узнать из толпы мою безнадежную помощницу.

— Как?

Он проводит носом по моему плечу.

— У вас есть аромат… чертовски восхитительный аромат, мисс Монткальм. Вы неотразимы. Вы знали об этом? Вы так мучительно соблазнительны. Я не могу трезво мыслить, когда вижу вас и слышу ваш острый язычок…

Я сглатываю, ничего не говоря, пока он продолжает водить пальцами по моей ноге. Когда Эйдан добирается до моей задницы, он обхватывает одну щеку

своей большой ладонью, заставляя меня ахнуть. Я наблюдаю, как тот закрывает глаза, довольный тем, что не убирает руку и больше ничего не делает.

— Ненавижу это, — шепчет он, нахмурившись. — Ненавижу это чувство…

Я думаю, он имеет в виду наркотик.

— Не чувствуешь себя хорошо? — удивляюсь я.

— В этом-то и проблема, — говорит он, и теперь его слова звучат немного невнятно.

— Ты не хочешь чувствовать себя хорошо?

Он едва заметно качает головой.

— Я не хочу ничего чувствовать…

Я изучаю его в темноте. От грусти на его лице у меня щемит в груди. Я провожу пальцами по изгибам его щеки. Он резко вздыхает от прикосновения, не открывая глаз.

— Да, — бормочет он. — Вот так…

Думаю, он хочет, чтобы я продолжала нежно прикасаться к нему.

Я так и делаю.

Я провожу пальцами по его лицу, а затем по волосам. Он стонет от этого ощущения, прижимаясь своим лбом к моему. Эйдан снова пытается поцеловать меня, и я позволяю ему слегка коснуться моих губ, прежде чем отстраниться и посмотреть на него.

Через несколько мгновений он затихает, его тело полностью расслабляется, а я продолжаю массировать ему кожу головы.

— Не думаю, что ты вспомнишь об этом утром, не так ли? — задаюсь я вопросом.

Он не отвечает, но издает еще один тихий стон от моих нежных прикосновений к нему. Мое сердце подскакивает к горлу, пока я борюсь с нахлынувшими эмоциями. Он успокаивается, его дыхание выравнивается, и именно тогда я чувствую огромный комок в своем сердце.

Я скучаю по тебе, — шепчу я со слезами на глазах. — Вы знали об этом, мистер Уэст? Я скучаю по тебе больше жизни.

Он продолжает лежать в тишине, медленно погружаясь в сон.

Я лежу рядом с ним неизвестно сколько времени, даже поднимаю простыню, чтобы прикрыть нас. Позволяю его руке протянуться, чтобы обнять меня. Я чувствую его дыхание на своей шее, когда он зарывается в нее лицом, прижимая меня к себе, как спасательный круг.

— Айви… — шепчет он, но когда я поворачиваюсь к нему, он крепко спит и видит сны. — Айви

Мое тело дрожит от эмоций.

Разве это неправильно, что я притворяюсь, что все так, как должно быть? Что я никогда не бросала его, чтобы уйти к Ане? Что я с ним в постели, и это наш дом, и он полностью мой, а я полностью его? Что он обнимает меня, потому что помнит меня… любит меня?

Я не оставляю его часами, а когда наконец ухожу, мне кажется, что я снова бросаю его.

12

Айви

Наступает завтра, и я оказываюсь права. Эйдан не помнит вчерашний вечер. И как тот мог

бы? От него пахло алкоголем, он был накачан наркотиками и вел себя не так, как обычно.

В то время как я чувствую себя разбитой и уставшей из-за того, что не спала допоздна, он выглядит свежим и невозмутимым. Позвольте мне подчеркнуть, что именно так тот и выглядит.

Говоря более откровенно, Эйдан сегодня отвратителен. У него кислое настроение, и он говорит отрывисто. Я не могу угнаться за его требованиями и в конечном итоге лажаю направо и налево.

— Неужели числа недоступны вашему пониманию, мисс Монткальм? — огрызается он. — Может, нам стоит вернуться к основам? Я могу заказать несколько разноцветных кубиков, и мы вместе пересчитаем их за круглым столом…

— Вы идете в быстром темпе, — вклиниваюсь я, голова раскалывается. — Вчера вы были не так быстры.

— Я просил оправданий?

— Нет…

— Тогда позвольте мне внести ясность: если не можете выполнить эти самые элементарные расчеты, то вы для меня абсолютно бесполезны. Вы понимаете?

Я смаргиваю злые слезы, чувствуя, как мое лицо краснеет, потому что он смотрит на меня самым снисходительным взглядом. Не знаю, что укусило его сегодня за задницу. Не знаю, нарочно ли он ведет себя как придурок, чтобы выгнать меня отсюда, и если так, то у него наверняка наготове что-то еще. Я привыкла к такого рода оскорблениям на рабочем месте, только не от человека, которого люблю, но все равно, я справлюсь, что бы ни случилось.

— Все ясно, — говорю я, бросая на него острый взгляд.

Даже лицо у него сердитое.

Он сжимает челюсть, возвращая свое внимание к бумагам.

— Хорошо, — холодно говорит он мне. — Рад, что все прояснилось, мисс Монткальм, и что мне не нужно повторять еще сорок раз, чтобы ваш безупречный ум усвоил основы арифметики.

Черт возьми. Кто нагадил ему в рот сегодня?

Мой взгляд становится еще более пристальным, и, к моему удивлению, он внезапно смотрит на меня, ловя его. Клянусь, его глаза оживают от этого взгляда.

— Я расстроил вас, мисс Монткальм? — спрашивает он, и на его лице появляется жестокая ухмылка.

— Нет, — возражаю я. Не собираюсь давать ему знать, что он меня заводит, черт возьми, нет, но не позволю ему снова вытирать об меня ноги. — Я привыкла к тому, что вы ведете себя как придурок.

— Боже, как вы остры на язычок сегодня утром.

— Я едва ли сказала что-то, что дало бы вам право принижать мою работу…

— Я критикую плохую работу…

— Я делаю все, что в моих силах!

— Если это все, что вы можете, возможно, вам следовало бы найти работу в другом месте, мисс Монткальм. Что-нибудь попроще.

Мой рот дергается, чтобы послать его. Я так зла на него, что слышу, как рычу… рычу! Что со мной происходит? Как я позволила этому человеку так задеть меня за живое, что мне хочется убежать от ярости? Он тоже слышит это неподобающее леди рычание, от которого у меня перехватывает дыхание, и его губы кривятся в усмешке.

— Боже мой, мисс Монткальм, вы сегодня в пылком настроении.

Поделиться с друзьями: