Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шахматный порядок
Шрифт:

— Ал! АЛ!

Альбус обернулся и увидел, что к ним бежит профессор Лонгботтом. У профессора был крайне взволнованный вид, а в волосах запутались сучья.

— Мы повсюду тебя искали! Мы думали, что Бэрк добралась до тебя!

— Ничего страшного. А что вообще творится?

— Профессор Уизли и Авроры прогнали Пожирателей. Одного из них пришлось прикончить, иначе этот крысёныш начал бы убивать учеников. Как бы то ни было, они ушли, Ал, так что тебе больше не придётся опасаться.

Альбус облегчённо вздохнул. И посмотрел на Клэр. В ее взгляде не отражалось ничего: ни волнения, ни страха, ни переживаний. Заснеженный косогор по-прежнему освещала луна. Длинная зимняя ночь

казалась бесконечной.

— А дементоры? — быстро спросила Клэр.

— Они ушли. Профессор Уизли отправила на поиски тех троих, с которыми вы успели разобраться. — Он вдруг улыбнулся. — Кстати, отличный патронус, мистер Поттер!

Ал улыбнулся в ответ.

— Спасибо.

Вокруг школы царил хаос. Ученики носились туда-сюда, директора Макгонагалл охватила паника, а несколько преподавателей залечивали небольшие раны. Мадам Виола, школьная медсестра, возилась с сидящей на снегу Гермионой. Профессор трансфигурации выглядела ошеломлённой, и, к изумлению Ала, похоже, была зла на себя.

Альбус оглянулся. Никто из многочисленных учеников и преподавателей не проронил ни слова, разве что слышался треск костра. Альбус озирался по сторонам, чувствуя что сердце словно заледенело. Да, похоже, среди учеников были погибшие… Профессор Лонгботтом подвёл мальчика к тому месту, где сидела Гермиона.

— Доброй ночи, профессор, — Альбус попробовал заговорить с преподавателем трансфигурации. Но прежде чем та успела что-либо ответить, к ним подбежала директор Макгонагалл.

— Мистер Поттер? — качнула она головой. — Вы…вы сегодня проявили невероятную храбрость! Невероятную храбрость, и к тому же талант не по годам. Я понимаю, нет ничего, что могло бы стать вам достойной наградой, ваше имя будет увековечено в Призовой Комнате, мой мальчик.

Альбус непонимающе хлопнул глазами и посмотрел на отсвет костра. Он ведь в сущности не сделал ничего особенного: разве что пару раз выпустил патронуса.

— Естественно, оно уже там есть — в списке лучших учеников, — продолжала директор Макгонагалл — но теперь оно будет выделено особо. Это сущий пустяк по сравнению с тем, что ты заслуживаешь, но надеюсь, вам этого будет достаточно. К тому же, я добавляю сто пятьдесят очков Слизерину.

Сто пятьдесят?! Но я же ничего не сделал, я всего лишь рухнул на землю и выпустил патронуса… Только и всего! — пожал плечами Альбус.

Но директор Макгонагалл пропустила его комментарий мимо ушей и повернулась к Гермионе.

— Я отправлю письмо Министру магии. Несомненно, он пожелает вознаградить вас.

Профессор Уизли, похоже, пребывала в шоке.

— Не может быть, — бормотала она. — Не может быть…

Альбус оглянулся, глядя, как упаковывают тела в мешки. Среди погибших оказался хаффлпаффец Роберт Крокер… Бросив взгляд на покойного, Альбус глубоко вздохнул. Они никогда не были друзьями, но Роберта было жаль, как и любого, кто мог бы оказаться на его месте… Мог ли он представить, что смерть настигнет всего лишь в тринадцать лет? Что, собственно, хорошего этот человек видел и от жизни? Развернувшись, Ал осторожно побрел в сторону Северной башни.

Ученики сидели небольшими группами и напряженно смотрели в низкое зимнее. Пахло водой от начинающего подтаивать снега. Альбус поморщился: ему все же было жаль это белое великолепие и совершенно не хотелось смотреть на голую землю. Он хотел пойти к ближайшему костру и поискать своих, как вдруг услышал знакомый голос Анжелики.

— Это просто кошмар, — на последних словах высокий голос девушкии чуть дрогнул. — Жертв с каждым разом будет больше и больше. Какие цели нужно преследовать чтобы нападать на школу, на детей?

Альбус осмотрелся. Анжелика

и Адриан сидели у подножья башни. прижавших друг к другу.

— Я не знаю… — качнул головой Адриан. — Говорят, Бэрк что-то хотела найти в Запретном лесу или в школе.

— Поразительная женщина, — вздохнула Анжел. — Люди умерли за то, что Бэрк чего-то там не нашла в школе. Но что именно ей могло понадобиться? Она ведь и своими людьми рисковала.

— Может, какой-то волшебный артефакт… — вздохнул Адриан. — Погибли… Ну война, что ты хочешь…

— Артефакт… Помнишь, вы искали какую-то книгу середины шестнадцатого века про Дары Смерти? Может, их она и ищет? Весьма могущественное сочетание. Поттер победил Темного Лорда при помощи Бузиной палочки! — принялась рассуждать Анжел. — А куда он ее дел? Никто с этой палочкой Поттера больше не видел: выходит, не пользуется.

— Понимаю, что война, — в голосе Анжел слышалось напряжение. — Но война ради чего? Мы должны отбиваться от дементоров и армии потому что Бэрк, видите ли, возмечтала завладеть Бузинной палочкой.

Осмотревшись, Альбус заметил, как профессор Лонгботтом и мадам Виола несли носилки с телом, накрытым белой пеленой.

— Кто? — тихо спросил Альбус.

— Люси Уизли, — отозвался преподаватель.

Поттер подавил глубокий вздох. Люси Уизли… В последнее время война колледжей развела их с кузиной, не давая возможности вставить друг другу хотя бы слова.

— Ваша кузина, — добавил профессор. Альбусу показалось, будто он пытается напомнить ему о чем-то.

Ал нерешительно осмотрелся. Затем осторожно, словно опасаясь чего-то сделал шаг навстречу. Конечно, он понимал, что сейчас, скорее всего, нарвется на очередную порцию оскорблений от родственников. Но ведь, если он не сделает этот шаг, то скорее всего, нарвется на точно такие же оскорбления за… «Нечуткость», — как говорила покойная мать.

— Роза? — осторожно спросил Альбус.

Неподалеку в самом деле всхлипывала Роза Уизли. Рыжие кудряшки вырвались из-под ее малиновой вязаной шапочке, связанной бабушкой Молли. Алу вдруг показалось ужасно забавным, что бабушка может сама для кого-то что-то вязать.

— Отойди… змееныш… — сказала Роза с тихой ненавистью, осмотрев кузена с ног до головы. — Твои — там… — добавила она, указав кивком на Запретный лес.

Альбус хотел ответить, но не находил слов.

— Тебе нечего сказать, змееныш? — посмотрела Роза на темное низкое небо. — Тогда лучше помолчи, — набросив капюшон, она пошла за носилками.

Глава 24

Профессор Уизли ещё долго находилась под впечатлением от случившегося. Она получила Орден Мерлина Первой степени, но отнеслась к этому удивительно равнодушно. Альбусу казалось, что профессор трансфигурации теперь выглядел более подавленным, чем обычно, и старается особенно не распространяться о новогоднем происшествии. Да и сам Ал, откровенно говоря, чувствовал себя не в своей тарелке. События первых часов нового года стояли у него перед глазами словно картина, нарисованная в мрачных тонах.

И ещё кое-что никак не давало ему покоя. Кентавр сказал, что в нём есть оба признака, что он может быть как членом Круга Света, так и Круга Тьмы. Одну часть сознания Ала приводила в ужас мысль о том, что ему, возможно, суждено служить Тьме, другую же, казалось, охватывало нетерпение узнать побольше о темном могуществе. Кошмары стали сниться ему регулярно, каждую ночь, а тот самый противный голос в его голове, казалось, звучал всё сильнее. На душе было неприятное чувство, будто вот-вот должно случиться что-то нехорошее.

Поделиться с друзьями: