Сказания о Тёмной Реке
Шрифт:
— Ты неплохо двигаешься, — произнёс Ло Гэ, наконец обнажив свой меч. — Жаль, что ты способен только на уловки, ты такой же трус, как и все остальные!
Он ринулся в бой, и его меч словно ожил, выписывая замысловатые узоры. Прежде чем Е Усю и Цзя Чжоу успели предпринять вторую атаку, Ло Гэ нанёс девять стремительных ударов.
— Стремительный, — движение ног Су Мую было подобно танцу лепестков лотоса, когда он уклонялся от трёх мечей. Его рука несколько раз скользнула по рукояти меча, но он так и не обнажил его.
Сюру оставался в седле, его зрачки сузились, когда он наблюдал за
«Нет возможности — нет доступа», — таков был принцип фехтования Сюру. Хотя Старейшина Меча только что раскритиковал эту привычку, привычки фехтовальщика нелегко изменить за одну ночь.
Наконец, Су Мую положил руку на рукоять своего меча, наполовину вынув его из ножен.
— Сейчас! — Сюру наконец обнажил свой меч.
— Осторожный, — улыбнулся Су Мую под своей маской и одним движением вернул меч в ножны.
— Все четыре меча Просветления приведены в боевую готовность? — осведомился Лу Юйди, восседая в павильоне. Его хладнокровие вернулось к своему привычному спокойствию.
Посланник-ученик, весь в поту от беготни взад и вперёд, наконец, присел и, сделав глоток из большой чаши холодного чая, начал говорить:
— Я сам это видел. Когда Старейшина Меча услышал, что незнакомец применил технику Пробуждения дракона, он незамедлительно бросил в бой все четыре меча.
— Хорошо, — кивнул Лу Юйди с удовлетворением.
В разговор вмешался ещё один голос:
— Говорят, что Четыре Меча получили истинное учение Старейшины Мечей. Когда они вступят в бой, они, несомненно, одолеют этого человека в маске.
— Поразят мою задницу! — выругался Лу Юйди. — Эти четыре ничтожества? Ба!
— Что? — остальные были озадачены.
Лу Юйди с улыбкой произнёс:
— Насколько же велики силы этих четверых по сравнению с тем человеком? Он искусный фехтовальщик, и одним небрежным взмахом копья он разбил моё оружие на куски. Каков же уровень его мастерства? Он — первоклассный мастер, и даже Четыре Меча не заслуживают того, чтобы стереть пыль с его обуви.
Кто-то спросил:
— Тогда зачем их посылать?
Лу Юйди задумчиво погладил подбородок и негромко ответил:
— Если бы я потерпел поражение, то толпа в Зале боевых искусств подняла бы большой шум и пристыдила бы моего учителя. Но если бы Четыре Меча потерпели полное поражение вместе..., то они были бы унижены. И как только они были бы побеждены, Старейшине Меча пришлось бы вмешаться лично.
Все поняли:
— Итак, конечной целью Старшего Брата было заставить Старейшину Меча сразиться с этим человеком.
Лу Юйди задумчиво кивнул, а затем покачал головой: «Но сможет ли победить даже Старейшина Меча?»
За пределами города Ушуан, когда Су Мую убрал свой наполовину обнажённый клинок в ножны, он вытянул правую руку и поймал стремительный меч Ло Гэ. «Из четырёх, твой меч — самый слабый».
— Что ты сказал? — вскричал Ло Гэ.
— Ты стремишься к абсолютной скорости. Твой стремительный меч может устрашить тех, кто слабее тебя или равен тебе, но против того, кто намного превосходит тебя в искусстве владения мечом, сотня бесполезных ударов будет хуже, чем один угрожающий, — Су Мую повёл рукой, уклоняясь от клинка Ло Гэ. Его движения мечом были в несколько
раз быстрее, чем головокружительная демонстрация Ло Гэ, заставив остальных троих отступить.Лицо Ло Гэ исказилось: «Невозможно, это невозможно...»
— Твой меч — самый опасный из трёх, — произнёс Су Мую, — он тонок, как крыло цикады, и наносит удары бесшумно — это клинок наёмного убийцы, идеально подходящий для убийства в ночной тьме.
Су Мую молниеносно перехватил тонкое лезвие двумя пальцами, резким движением отломил его кончик и направил остриё в сторону Цзя Чжоу. Цзя Чжоу в спешке выхватил свой меч и отступил, оставив на щеке кровоточащий след от клинка.
Су Мую проявил снисходительность — если бы он намеревался лишить жизни Цзя Чжоу, тот был бы уже мёртв. Су Мую уклонился от массивного клинка Е Усю, совершив искусный манёвр, и легко подпрыгнул, приземлившись на широкую сторону меча.
— С таким тяжёлым оружием, — продолжил Су Мую, — если ты не сможешь одолеть противника в течение тридцати ходов, ты обессилеешь, и каждый твой последующий удар будет слабее предыдущего. Первый удар был самым мощным, а теперь ты стал самым слабым. Продолжай в том же духе, и ты погибнешь от истощения прежде, чем я решу завершить поединок.
Сю Ру попытался извлечь свой двуручный меч, но Су Мую, стоя на лезвии, сумел избежать этого. Лишь когда палец Су Мую описал дугу энергии меча, направленную ему в лицо, Сю Ру смог отступить.
Су Мую подбросил свой меч вверх, перехватил рукоять и одним движением направил остриё в грудь Сю Ру. По лбу Сю Ру скатилась капелька пота. Его меч замер в воздухе — он только начал движение, когда Су Мую перехватил его.
Су Мую покачал головой: «Твоё мастерство владения мечом самое высокое среди них, а твоё мышление самое стабильное, но я никогда не беспокоился о тебе. Ты слишком осторожен — ты не нанесёшь удар, не увидев возможности, а когда я показываю тебе такую возможность, это потому, что я намеренно заманиваю тебя в ловушку».
Сю Ру торжественно произнёс: «Господин владеет мечом намного лучше нас».
— Четыре меча Просветления — лёгкий, тяжёлый, быстрый и осторожный — это лишь один из подходов к владению мечом. Но можно ли описать путь меча одним словом? Овладение одним аспектом может сделать человека грозным, но что, если вы не сможете достичь такого мастерства? Слишком много слабостей, — Су Мую бросил двуручный меч обратно Е Усю. — Когда ваш учитель заставлял каждого из вас практиковаться в одном аспекте, он действительно помогал вам найти путь или использовал вас, чтобы подвергнуть сомнению свой собственный?
Все четверо были поражены. Сюру, как самый сообразительный, вскоре понял скрытый смысл слов Су Мую:
— Старейшина Меча знал, что их подход с четырьмя мечами рухнет перед настоящим мастером, но всё же заставил их следовать этому пути — не для того, чтобы сделать их мастерами, а чтобы использовать их встречи для повышения своего собственного мастерства владения мечом.
Ло Гэ тоже осознал это и сердито воскликнул:
— Что за ерунду ты несёшь?
— Четыре меча Просветления Зала боевых искусств были повержены! — внезапно вскричал торговец. — И при этом сей муж даже не обнажил своего клинка!