Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Собрание сочинений. Том 2
Шрифт:

Дон Хуан

Услышаны мои мольбы! Владычица моей судьбы И госпожа моей свободы Развеяла мои невзгоды, Явившись в образе рабы. Гремит в истории хвала Героям Греции и Рима, И слава их неугасима. Но пусть бессмертны их дела,— Геройством ты их превзошла. Сей гвоздь есть рабства знак. Однако Он, повелением творца, На небе твоего лица Сияет знаком зодиака, Мне указуя путь из мрака. О чудо! Здесь моя любовь! Так пусть, свершая чудо вновь, Твой взор молящий и стыдливый Смирит мой пыл нетерпеливый, Мою бунтующую
кровь.
В слезах я встретил утро это. Всю ночь в Триане, до рассвета, Укрыв лицо полой плаща, Я звал, от страсти трепеща, Я тщетно ожидал ответа. Бесправья знак, клеймо рабы Поставит мир тебе в заслугу, Но мне, как своему супругу, Ты передай его, дабы На мне был знак твоей судьбы. Пускай, как буква на бумаге, На мне оттиснется клеймо. Оно без лишних слов, само, Как алое пятно на стяге, Расскажет о твоей отваге. Оно — знак чести. Потому Благословение клейму, Что сделало тебя рабою! С ним неразлучный, я с собою В загробный мир его возьму!

Педро

Тише! Серафина!

Элена

Кто?

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же и Серафина.

Серафина

Захотелось мне увидеть Новую твою рабыню.

Дон Хуан

(Элене)

Видишь ли, рабыня, это… Это донья Серафина. Брат сеньоры, Леонардо, И отец мой — в давней дружбе.

Элена

Как сеньора хороша!

Серафина

Как невольница красива!

Элена

Вам, сеньор, не до рабыни, Коль возлюбленная ваша Так мила и грациозна.

Серафина

Как зовут тебя, дружок?

Элена

Барбара, моя сеньора.

Серафина

Барбара! Я дон Хуану Не возлюбленная.

Элена

Вот как? Значит, вы его невеста?

Серафина

Да, ты угадала: скоро Мы поженимся.

Элена

Тогда Мне, сеньора, остается Вас поздравить…

(в сторону)

и себя — С гибелью надежд безумных.

Серафина

Кто рубашки эти сшил?

Элена

Кто? Домашние служанки.

Серафина

Мы, бог даст, сошьем получше.

Дон Хуан

(Элене)

Не пора тебе? Ступай-ка, Дома хватятся.

Элена

О да! Здесь я лишняя, конечно.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Финея.

Финея

Вас, сеньора, ожидает Гостья.

Серафина

Гостья? Кто такая?

Финея

Та,
что вам милей, сеньора,
Всех других подруг — Лисарда.

Серафина

Дон Хуан! Прошу прощенья, Я сейчас вернусь.

Серафина и Финея уходят.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Элена, дон Хуан, Педро.

Дон Хуан

Постой! Барбара, куда ты? Педро До дому тебя проводит.

Элена

Не удерживай меня, Или я не удержу Вопль измученного сердца!

Дон Хуан

Педро! Удержи ее.

Педро

Несравненная Элена! Вы напрасно рассердились. Мы сейчас вам объясним, Отчего такую чушь Здесь болтала Серафина.

Элена

Я напрасно рассердилась? Негодяй! Ты надо мной Издеваешься?

Педро

Сеньора! Тише! Вы меня убьете!

Дон Хуан

Если ты оскорблена Заблуждением, в котором Пребывает эта дама И которое чернит Свет любви взаимной нашей, То обрушь свое возмездье Не на Педро, — на меня. Горе! Я тебя прогневал!

Элена

Что вы! Разве я осмелюсь Гневаться на вашу милость? Да любой испанский гранд Честью бы почел жениться На изысканной сеньоре, Для которой вы решились Отказаться от сутаны. «Кто рубашки эти сшил? Мы, бог даст, сошьем получше». Дай-то бог ей, богомолке! Горе мне! Из-за кого Продала себя я в рабство!

Дон Хуан

Как смогу тебя утешить, Если выслушать не хочешь?

Элена

О предательство! И вот, Рабское клеймо кричит Миру о моем бесчестье!

Педро

Вашим гневом до того Бедный человек запуган, Что язык прильпе к гортани.

Элена

Разве я звалась рабыней? Доньей я звалась Эленой. Как троянская Елена, Разожгла пожар я грозный И сама в огне погибну. И севильского Париса Я нашла в тебе, изменник, Честь укравший у меня. Я, трианская Элена, Продала себя в неволю, Чтоб купить за это счастье Некоему дон Хуану. Если господин жесток, Должен раб спасаться бегством. Не посетуй, дон Фернандо, Я в Триану возвращусь, А оттуда — к дяде, в Херес: Лучше уж рабой быть там.

(Убегает.)

Дон Хуан

Ну?

Педро

М-да!

Дон Хуан

Боже!

Педро

Обойдется!

Дон Хуан

Догони ее!

Педро

И то!
Поделиться с друзьями: