Собрание сочинений. Том 3
Шрифт:
Гарсеран
А что же? Нет, нет, шутов гонять негоже, Не зная, что у них внутри. Меланхоличная сеньора! Взгляните на меня: я — шут, Шуты обыкновенно врут И мелют слишком много вздора, Но нас пугаться ни к чему. В конце концов шуты не воры, А если бы коррехидоры Сажали дураков в тюрьму, Пришлось бы людям потесниться, Тюрьмой бы стали все дома. Я ж от любви сошел с ума, МеняФульхенсья
Имя? Верность.Гарсеран
В нем музыка небесных сфер! Оно звучней, чем, например, Порочность, Лживость, Лицемерность.Фульхенсья
Измена мне внушала страх, Я все забыть была готова, Но солнце засияло снова…Гарсеран
И лютня вновь у вас в руках.Дон Хуан
Он шутит чересчур избито. Я прогоню его!Фульхенсья
Нет, нет! С ним весело.Дон Хуан
Каков ответ!Гарсеран
Я вам представлю, сеньорита, Смешную сценку.Дон Хуан
Но о чем?Гарсеран
О меланхолии.Дон Хуан
Ну, ладно. Я скоро возвращусь обратно.(Селье.)
Поговорим, сестра!Селья
Пойдем.Гарсеран
Подольше там поговорите,— Ей-богу, на глазах у всех Трудней вернуть веселый смех Меланхоличной сеньорите.Селья
(Гарсерану)
Лечи ее.Фульхенсья
(Гарсерану, тихо)
Я как во сне! Ужель я вижу Гарсерана?Марин
Потише! Радоваться рано! Еще вы не наедине.Дон Хуан
(Селье, уходя)
Что с ней? Скажи мне ради бога! Припадок этот объясни.Селья
Жеманство!Гарсеран
(Марину)
Не ушли они?Марин
Придется обождать немного.Селья и дон Хуан уходят.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Гарсеран, Марин, Фульхенсья.
Гарсеран
О, дай мне руки!Фульхенсья
Нет, не дам. Наглец! Я на тебя в обиде. Ко мне в таком дурацком виде Явиться…Гарсеран
Ты сердита?Фульхенсья
Срам! Идальго — в шутовском наряде! Безумец — видно по всему.Гарсеран
Позволь, тебя я обниму!Фульхенсья
Зачем ты это сделал?Гарсеран
Ради Твоей небесной красоты.Фульхенсья
Оставь слова ненужной лести! Раз ты теперь лишился чести, Любить меня не смеешь ты.Гарсеран
Поверь, что так необходимо, Что только, нарядясь шутом, Я мог проникнуть в этот дом.Фульхенсья
О, если я тобой любима, Скорее мерзость эту сбрось!Гарсеран
Ах, боже! Что нам дурни эти, Которые повсюду в свете Судят, рядят и вкривь и вкось? А шутовской надел костюм я — И вот могу надеждой жить.Фульхенсья
А ты не можешь мне служить Без этих признаков безумья? В одежде кавальеро?Гарсеран
Нет! Здесь, в этой чопорной Кастилье, Меня бы с лестницы спустили. Втереться в университет Я мог лишь так, в кафтане драном. Конечно, трудностей не счесть,— На карту я поставил честь, Соперничая с дон Хуаном. Когда б на брак склонил он ту, Кого люблю, — тогда, понятно, Униженно уйти обратно Пришлось бы жалкому шуту.Фульхенсья
Мой друг! Нет глупости дороже, Чем глупость умного. Должна Сказать…Гарсеран
Что?Фульхенсья
Я обречена За дон Хуана выйти.Гарсеран
Боже! Я, значит, ревновал не зря!Фульхенсья
Тебе несу я только горе.Поделиться с друзьями: