Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Собрание сочинений. Том 45
Шрифт:

В действительности, это было именно прусское правитель¬ство, которое побудило Гизо к действиям, -и оно интересовалось прежде всего Марксом, относительно которого приказ о высылке не был отменен. Гесс находился уже вовсе не в Париже, а в Кёль¬не, Руге остался в Париже и лишь позднее отправился в Швей¬царию, Бюргере добровольно переехал с Марксом в Брюссель. Относительно Бакунина мы не знаем ничего определенного, но в Брюссель он, во всяком случае, не переселился. Неточность адлеровского изложения очевидна, вместе с тем столь же ясно, что она преследует определенные цели: с одной стороны, по воз-484

ПРИЛОЖЕНИЯ

можности оставить в тени участие прусского правительства в этом деле, и с другой, представить всю эту историю

как весьма безобидную.

На стр. 116 говорится: «Пруссия предоставила коммунизму большую свободу», чем другие немецкие государства. Г-н Адлер забыл здесь то, что сам говорил несколькими страницами раньше относительно цензуры и верховной цензуры в Пруссии (стр. 103 и след.), которые делали невозможным любое периодическое издание, которое им не подходило. Когда г-н Адлер указывает на «Westfalische Dampf boot», существование которой было дозволено прусским правительством, хотя эта газета и «не соглашалась помогать реакции против демократии», то на это можно возра¬зить, что, .подобно другим газетам ««истинного» немецкого» социализма, она это, разумеется, делала; тот факт, что об этом не говорилось открыто, а порой это скрывалось за фразами о сво¬боде, ничего не меняет.

О том, как в Пруссии умиротворяли голодающих ткачей, г-н Адлер сообщает нам сам. В июне 1844 г., рассказывает он нам, в Силезии взбунтовались приблизительно 5000 ткачей,

«которые, правда, выполняли длившуюся долго изнурительную работу, получая поистине нищенскую зарплату (14 грошей жалованья в неделю мужу, жене и ребенку вместе!)» (стр. 108). Волнения были подавлены, «восемьдесят три заключенных предстали перед уголовным судом в Бреслау, который приговорил главных зачинщиков к 24 ударам кнута и десяти годам земляных работ, это жестокое наказание было действительно при¬ведено в исполнение».

На стр. 134 мы, однако, узнаем, что у прусского правительства были основания «надеяться на возможность союза с пролетариатом!»

Совершенно ясно, что г-н Адлер при той поспешности, с которой он стремился выбросить свою книгу на рынок, не мог заниматься восполнением пробелов в находившихся в его распоряжении материалах путем более детальных исследований. В таких случаях он быстро справлялся, заглядывая в книгу своих двух предшественников в историографии начального периода немецкого рабочего движения, книгу господ Штибера и Вермута, которая называется «Коммунистические заговоры девятнадцатого столетия. Составлено по официальному поручению для пользования ведомств полиции всех государств Германского союза» и известна как «Черная полицейская книга». Г-н Адлер во всех сомнительных случаях мог тем более присоеди¬няться к этому вышедшему в 1853 г. в Берлине источнику, что его собственная точка зрения не слишком сильно отли¬чается от точки зрения составителей. Порой при чтении адле-ПРИЛОЖЕНИЯ

485

ровского произведения действительно кажется, что перед тобой новая полицейская книга.

С какой трогательной добросовестностью регистрируется каждое оскорбление его величества, каждая государственная измена, каждое «подстрекательство к ненависти и презрению»! Вряд ли в находившейся в его распоряжении литературе остались высказывания против полиции, которые наш историо¬граф не отметил бы в своей книге, сопроводив надлежащим моральным возмущением.

Статьи Маркса и Энгельса в «Deutsch-Franzosische Jahrbucher» и книга последнего «Положение рабочего класса в Анг-лии» 234, хотя они имеют чрезвычайно важное значение для развития социалистической теории, только упоминаются. Г-н Адлер «вынужден отказаться от более подробного рассмотрения развитых в них теорий» (стр. 97, сравни стр. 119), что, разумеется, было бы не очень легко. Зато как детально рассматриваются кровожадные стихи таких «демагогов», как Харро Харринг, не имеющие ничего общего с социализмом и совершенно ничтожные в глазах всех, за исключением полиции! Перепечатывать целыми страницами стихи Харро Харринга 235, конечно, удобнее и «интереснее», чем разбирать статью Маркса «К еврейскому вопросу».

Единственное, что г-н Адлер считает необходимым отметить в «Deutsch-Franzosische Jahrbucher», это «вызывающий» язык. Именно это преимущественно заинтересовало его также в парижской «Vorwarts!», в

которой среди прочих сотрудни¬чали Гейне и Маркс. Он не цитирует оттуда ничего, кроме нескольких высказываний о покушении Чеха из статей, тенденция которых соответствовала песенке о бургомистре Чехе, распевавшейся тогда во всей Германии, и которые отнюдь не составляли характерное своеобразие «Vorwarts!». Кроме этого, он цитирует также несколько насмешливых высказываний о прусских министрах и несколько «вызывающих» стихотво¬рений Марра!

И в «Neue Rheinische Zeitung» г-на Адлера занимает преимущественно «страшно вызывающий» язык ее «поджигательских статей». Ужас, который они у него вызывают, так велик, что содержание газеты остается для него почти непонятным. Из нескольких выступлений «Neue Rheinische Zeitung» незадолго до окончания ее жизненного пути он «яснейшим образом» разли¬чает, что «ближайшей позитивной целью «Neue Rheinische Zeitung» было создание единой германской республики посредством народной революции, охватывающей многие страны». Если бы г-н Адлер читал «Neue Rheinische Zeitung» не так

486

ПРИЛОЖЕНИЯ

поспешно и с меньшим возмущением, то он обнаружил бы тогда, что газета с самого начала выдвигала это как свою цель в проти¬воположность федеральному республиканизму южногерманцев. При более спокойном размышлении г-н Адлер не утверждал бы также относительно газеты, о которой речь, будто ее бур¬жуазные учредители хотели придать ей «местный кёльнский характер». Он скорее бы написал, что газета «должна была придерживаться духа кёльнской демократии», требование, на которое, между прочим, Маркс и его товарищи не согласились.

Каким образом г-н Адлер приходит к утверждению, будто «Neue Rheinische Zeitung» требовала немедленного введения диктатуры в Германии, для нас непостижимо. В передовых статьях, по которым судят о газете, нельзя обнаружить ничего подобного. Возможно, в какой-нибудь спрятанной корреспон-денции, на которую сами редакторы не обратили внимания.

Можно себе представить, какой характер при подобной манере передавать факты принимает изложение, когда автор вынужден входить в теоретические рассуждения. Примером является изложение содержания «Коммунистического манифеста», на ко¬тором мы не можем здесь по вполне понятным причинам оста¬навливаться подробнее; другим примером является извлечение из «Гарантий гармонии и свободы» Вейтлинга. Г-н Адлер при¬водит эту выдержку еще до того, как доходит до времени воз¬никновения книги, и до того, как вообще упоминает о ней, он называет эту выдержку не «выдержкой» из одной лишь книги, а «очерком учения» Вейтлинга вообще. Разумеется, и здесь излагается то, что бросается в глаза, а не то, что существенно; подробно рассматриваются наивные исторические построения Вейтлинга, хотя они гораздо менее характерны для учения Вейтлинга, чем его блестящая критика современного общества, которая остается незамеченной. Заботливо рассматриваются утопические построения Вейтлинга, например его уроки по коммерции {Kommerzstunden}, а также его теория страстей. Но о том, что Вейтлинг при развитии идеи преобразованного общества исходил из необходимости и превосходства общест¬венного труда в сравнении с изолированным, об этом мы не узнаём ни единого словечка. Ничего не узнаём мы также о ха¬рактерной точке зрения Вейтлинга па брак, национальность и религию. Система Вейтлинга выглядит в изображении г-на Адлера столь ребяческой и скучной, что если не быть с ней знако¬мым по первоисточнику, то придется удивляться вместе с г-ном Адлером, что Маркс и Энгельс отзывались о ней с такой похвалой.

Но мало того, что важные моменты вейтлинговской системы освещены недостаточно или вовсе не освещены, зато неважные —

ПРИЛОЖЕНИЯ

487

несоразмерно широко, г-н Адлер весьма часто заставляет Вейтлинга говорить не то, что тот говорил на самом деле.

«Страсть к знанию главная действующая пружина общественного организма», — говорит Вейтлинг, — «которая направляет все остальные страсти». Но знание привело к подчинению ближних, к общественному неравенству, следствием чего было подавление страсти к знанию.

Поделиться с друзьями: