Союз трех
Шрифт:
– С ней все в порядке? – прервал Тобиаса Мэтт.
– Лучше, чем когда-либо. Она постоянно приходила сюда спать, пока Даг ее не выгнал, он сказал, что это неправильно, когда собака спит вместе с тем, кто лежит в коме. Мне кажется это глупостью, но док здесь он.
– Здесь есть врач?
– Да, ты только что его видел…
– Высокий блондин?
– Да, а тот, что помладше, – его брат. Они сыновья хозяина, знаменитого доктора, которого знали все, пока Буря не изменила мир.
В голове у Мэтта крутилось множество вопросов, и он решил сосредоточиться, чтобы ничего
– Давай еще о нас. Ты сказал, появилась Плюм и…
– Да, мне кажется, она услышала шум драки. Я кое-как взвалил тебя ей на спину, и бедное животное тащило тебя всю дорогу, ни разу не отдохнув.
– Я знал, что это необычная собака.
– Ты обязан ей жизнью – если бы не она, я никогда не смог бы догнать остальных.
– Кого?
– Тех, кто оставил нам записку в лесу. Их было восемь… Одного убил жрун.
– Жрун?
– Да, теперь мы так называем тех мутантов. Короче, мы пытались тебя поить и кормить кашей, потом шли дальше. И так восемь дней. И пришли сюда. Ты находился в какой-то странной коме, иногда выходил из нее, но говорить не мог. Ел то, что тебе клали в рот, пил, изредка даже ходил в туалет, но все равно твой взгляд оставался мутным. До сегодняшнего утра.
– Это безумие!
Даг, старший из братьев, появился в комнате с подносом и, поставив его на колени Мэтту, вышел. На тарелке лежал дымящийся омлет, на который Мэтт тут же набросился – так сильно ему хотелось есть.
– Ты что-нибудь помнишь? – спросил его Тобиас. – У тебя были кошмары, ты все шептал, что тебя преследуют, говорил о каком-то черном существе, которое гонится за тобой…
Мэтт перестал жевать и стиснул одеяло. Ропероден, вздрогнув, вспомнил он. Какое странное имя… Какая страшная сила!
Он решил сменить тему и спросил:
– Где мы? Эта… комната… Кажется, все в порядке, ни растений, ничего чужого.
– Мы на острове Кармайкла, посреди Саскуэханны, ну, раньше эта река так называлась… В нашем убежище. Остров купил один миллиардер и построил тут этот дом.
– Подожди секунду, ты хочешь сказать, что мы в… Филадельфии! За сто пятьдесят километров от Нью-Йорка?
– Точно.
– А как вы нашли этот остров? Случайно? – весело спросил Мэтт, проглотив большой кусок омлета.
– Нет, чтобы собрать всех выживших после Бури, обитатели острова решили разжечь большой костер, они постоянно поддерживали огонь, и дым было видно издалека. Мы тоже увидели его и оказались тут.
– Вас много? – поинтересовался выздоравливающий, набивая рот.
– Достаточно…
Мэтт быстро спросил:
– А родители? Что с ними стало? Нашлись какие-нибудь их следы?
Тобиас печально вздохнул:
– По правде говоря, нет…
В этом лаконичном ответе сквозило столько же неуверенности, сколько было страдания. Мэтт опять поспешно сменил тему разговора:
– И что тут, на этом острове?
Тобиас ухмыльнулся, что могло означать только одно: «Ты не поверишь». Он загадочно произнес:
– Лучше, чтобы ты сам все увидел, только сейчас тебе надо отдохнуть.
Мэтт покачал головой:
– Я и так провел в постели пять месяцев и успел выспаться! Я хочу
посмотреть…Тобиас едва удержал его:
– Ты еще слаб. Даг уверен, что тебе нужно поберечься первые дни, чтобы тело восстановилось. Твои мышцы атрофировались. Имей терпение.
Мэтт вздохнул. И нехотя подчинился.
Откинувшись на подушки, он принялся разглядывать комнату. Все вокруг было идеальным – казалось невозможным поверить, что вне этих стен больше нет цивилизации. Вдруг Мэтт подумал: почему растения не проникают внутрь дома? Он уже собирался спросить об этом Тобиаса, но его неожиданно свалила усталость – она возникла так же резко, как внезапный порыв ветра. Веки Мэтта сомкнулись.
Тобиас взял пустую тарелку.
– Отдыхай, тебе это нужно, – прошептал он. – Я вернусь завтра; может быть, мы сможем выбраться наружу, и тогда ты правда не поверишь своим глазам!
Мэтт почувствовал, что проваливается в сон, которому не может сопротивляться. Как будто его околдовали. И все-таки ему хотелось бы порасспросить Тобиаса, Дага и его брата, ведь они сказали, что появилась какая-то ясность насчет происшедшего…
Последнее, что он услышал, были произнесенные шепотом слова Тобиаса:
– Рад, что ты вернулся.
16
Захваченный дом
Мэтт проснулся ночью, по шею укутанный в одеяло. В комнате было свежо. Мэтт поморгал, ослепленный тем, что он принял за лунный свет. Луна светила так сильно, что он окончательно проснулся.
И тут луна зашевелилась.
Она повернулась вокруг своей оси и, как прожектор, осветила комнату. Неожиданно вторая луна – точная копия первой – зажглась рядом с Мэттом. И он все понял.
Это были не луны.
Это глаза ходульщика. Он находился прямо за окном и пытался рассмотреть, что происходит в комнате. Двойной луч скользнул по кровати и упал Мэтту на лицо, прежде чем тот успел спрятаться. Ужас охватил мальчика, он попытался спрыгнуть с кровати. Но сил не было, ноги не слушались.
Из-под длинного пальто высунулась белая рука, невероятно длинные пальцы коснулись рамы. Стекло покрылось паутиной трещин, а потом вылетело из рамы и разбилось.
В комнату ворвался холодный ветер и принялся кружить внутри, сбросив одеяло на пол. Молочно-белая рука протянулась к Мэтту, и мальчик закричал.
Из-под капюшона раздался скрипучий голос:
– Приди… Ш-ш-ш-ш-ш-ш… Ропероден ждет тебя… Ш-ш-ш-ш-ш-ш… Приди. Он будет доволен.
Мэтт закричал еще сильнее – длинные мягкие пальцы обвились вокруг его лодыжки и поволокли к окну.
Потом Мэтт почувствовал на лбу что-то влажное.
Лучи погасли, и рука исчезла.
Его снова укрыли одеялом.
Мэтту удалось выскользнуть из объятий ночных кошмаров, он открыл глаза – наяву все было хорошо и светило солнце.
– Успокойся, – сказал кто-то, – это всего лишь дурной сон. Не более того.
Мэтт ничего не ответил. Потом задышал ровнее. Над ним склонилась светлая голова Дага.
– Реджи, принеси поднос, – сказал подросток, обращаясь к младшему брату, который все еще был в своем цилиндре.