Сталин. Большая книга о нем
Шрифт:
Он, несомненно, был большой актер и мог создать образ обаятельного, скромного, даже
простецкого человека. В первые недели войны, когда казалось, что Советский Союз вот-вот
рухнет, все высокопоставленные иностранные посетители, начиная с Гарри Гопкинса, были
настроены весьма пессимистически. А уезжали из Москвы в полной уверенности, что Россия
будет сражаться и в конечном итоге победит. А ведь положение у нас было действительно
катастрофическое. Враг неотвратимо двигался на восток. Чуть ли не каждую ночь приходилось
прятаться
опытных и скептически настроенных политиканов менять свою точку зрения? Только беседы со
Сталиным. Несмотря на казавшуюся безнадежной ситуацию, он умел создать атмосферу
непринужденности, спокойствия. В кабинет, где царила тишина, едва доносился перезвон
кремлевских курантов. Сам «хозяин» излучал благожелательность, неторопливую
обстоятельность, уверенность. Казалось, ничего драматического не происходит за стенами этой
комнаты, ничто его не тревожит. У него масса времени, он готов вести беседу хоть всю ночь. И
это подкупало. Его собеседники не подозревали, что уже принимаются меры к эвакуации
Москвы, минируются мосты и правительственные здания, что создан подпольный обком
столицы, а его будущим работникам выданы паспорта на вымышленные имена, что казавшийся
им таким беззаботным хозяин кремлевского кабинета прикидывает различные варианты на
случай спешного выезда правительства в надежное место. После войны он в минуту откровения
сам признался, что положение было отчаянным. Но сейчас умело скрывает это за любезной
улыбкой и внешней невозмутимостью. Говоря о нуждах Красной Армии и промышленности,
Сталин называет не только конкретную военную продукцию, оружие, но и запрашивает
оборудование для предприятий, целые заводы. Поначалу собеседники недоумевают: их военные
Сборник: «Сталин. Большая книга о нем»
232
эксперты утверждают, что советское сопротивление рухнет в ближайшие четыре-пять недель. О
каком же строительстве новых заводов может идти речь? Даже оружие посылать русским
рискованно — как бы оно не попало в руки немцев. Но если Сталин просит заводы, значит, он
что-то знает, о чем не ведают ни эксперты, ни сами политики. И как понимать олимпийское
спокойствие Сталина и его заявление Гопкинсу, что если американцы пришлют алюминий,
СССР будет воевать хоть четыре года? Несомненно, Сталину виднее, как обстоят тут дела! И
вот Гопкинс, Бивербрук, Гарриман заверяют Рузвельта и Черчилля, что Советский Союз
выстоит и что есть смысл приступить к организации военных поставок стойкому союзнику.
Сталин блефовал, но, по счастью, оказался прав. Так же, как и тогда, когда после посещения
британским министром иностранных дел Энтони Иденом подмосковного фронта во второй
половине декабря 1941 года заявил:
— Русские были два раза в Берлине, будут в третий раз…
Неисправимые сталинисты могут расценить такое пророчество
как свидетельствопрозорливости вождя. Но мне представляется, что он и тут играл роль оптимиста. В узком кругу
он не раз в те дни признавался, что «потеряно все, что было завоевано Лениным», что не
избежать катастрофы. Наигранной бодростью он прикрывал свое неверие в народ, презрительно
обзывая аплодировавшую ему толпу «дураками» и «болванами». Но именно этот нелюбимый и
пугавший его народ, жертвуя десятками миллионов жизней своих сынов и дочерей, сделал его
пророчества явью».
Лично к своему переводчику Сталин всегда относился индифферентно. Порой тому
казалось, что Сталин смотрит словно сквозь него, даже не замечает присутствия этого человека,
как, скажем, находящейся в кабинете мебели. Но он, как вскоре выяснилось, в каждом случае
сам выбирал одного из двух переводчиков. Иной раз, когда предстояла беседа с американцами,
вызывали Павлова, а к англичанам Бережкова, хотя США были в компетенции последнего, а
Великобритания — Павлова. Бывало и так, что в течение нескольких недель приглашали только
кого-то одного, независимо от того, с кем происходила беседа. Второму в таких случаях было не
по себе, он нервничал и терялся в догадках: чем не угодил «хозяину», что вызвало его
неудовольствие? Но потом все снова входило в норму, никаких замечаний не делали, а
переводчики, разумеется, не осмеливались выяснять. Может быть, это была маленькая игра,
чтобы держать их в напряжении и в состоянии «здоровой конкуренции».
У Сталина был своеобразный юмор. Рассказывали, что однажды начальник
Политуправления Красной Армии Мехлис пожаловался Верховному Главнокомандующему, что
один из маршалов каждую неделю меняет фронтовую жену. А затем спросил: что будем делать?
Сталин с суровым видом долго молчал. Ответил неожиданно, с лукавой усмешкой:
— Завидовать будем…
В ином случае Сталин на протяжении нескольких военных лет время от времени донимал
другого маршала вопросом: почему его не арестовали в 1937 году? Не успевал тот раскрыть рот,
как Сталин строго приказывал: «Можете идти!» И так повторялось до конца войны. Жена
маршала после каждого подобного случая готовила ему узелок с теплыми вещами и сухарями,
ожидая, что ее супруг вот-вот угодит в Сибирь. Настал день Победы. Сталин, окруженный
военачальниками, произносит речь:
— Были у нас и тяжелые времена, и радостные победы, но мы всегда умели пошутить. Не
правда ли, маршал… — И он обращается к злополучному объекту своих "шуток"».
О некоторой специфике службы переводчик вспоминает: «У меня порой возникали
сложности с составлением телеграмм нашим послам в Лондоне и Вашингтоне. Их проекты
следовало приготовить сразу же после беседы, пока Сталин еще оставался у себя.
По своей подпольной привычке Сталин работал всю ночь, и прием дипломатов обычно