Когда он в ночь уходит, майский вечер,И, как пещера, комната глуха,А вам озноб охватывает плечи —Я обращаюсь к демонам стиха.И к вам врачи невидимые мчатся,Убив простуду, дарят легкий сон,И лишь в одном не могут не признаться —Что сон без рифм, что прозаичен он,И с вами он кочует до рассвета,Зари встречая алую парчу,Сон посылать — конечно, сложно это,Но демонам прогулка по плечу,А вы проснетесь около обеда,Все спутав сны, забывши про озноб,А демонов услужливых победаНевидимо исчезла, как в сугроб.Я позвоню вечернею пороюУзнать, что было в вашей стороне,Когда-нибудь я тайну вам открою,Как демоны служили вам и мне!
463. НЕЧАЯННЫЙ РОМАНС
Вот трав пучокСтепного царстваЖивит,Всю мощь земли вобрав,Но
строки есть,Они — лекарство,ОтборИз лучших сердца трав!Но строки зыбятся,Как травы,И, как они,В крови поют,И, как и в травахНелукавых,В них так жеЧудеса цветут!ВедунВодою мертвой прыскал,А уж потомВодой живой,Но стих,Он высшей волей взыскан,Он — братС целебною травой.И вот от тойИ от другогоМы чуда ждем —И жизнь права,И душу так жеЛечит слово,Как тело — вещаяТрава!
464. «Я любуюсь возвратом…»
Я любуюсь возвратомВеселости вашей,И светящимся смехом,И ясностью глаз,Если б пил я —Большую заздравную чашуОсушил быОт радости сердца за вас.Я любуюсь, как выВ подмосковной деревне,Там, где всёПредосенней полно синевы,Как живете вы строго —Читаете древних,Набираете силыДля зимней Москвы.Ваших чувств я любуюсьРастущим богатством,А из книг,Где покоятся мудрых слова,К вам приходят мужиФилософского царстваИ стихи — ваши гостиСтраны волшебства.Если в долгих дорогахНемного устал я,Кроме вас,Мне и трав не поможет настой.Вы испытанный врач —На себе испытал я, —Что врачуетСердечностью и добротой!
465. ПОЛНОЧЬ
Меняют вес, меняют облик вещиВ полночный час, когда лишь сон кругом,И в этот час, когда вся тишь трепещет,К Эдгару По являлся ворон вещийИ боги джунглей приходили в дом.И вы верны закону постоянства,И, в чувстве напряженном укрепясь,Вы шлете мне сквозь дикое пространствоСлова души — невидимую связь.Я слышу вас, как ветра дуновенье,Но шорох слов нет силы мне прочесть,Но в сердце входит молнией мгновенье,Пока звучит домчавшаяся весть.А за стеклом балконным в час урочныйСквозь пляшущий, обманный полусветВ прозрачных крыльях бабочки полночнойЧитаю я далекий ваш привет!
466. ИГРА ОБЛАКОВ
Вспомнив древнего мастера удаль,Вызвав тени минувших веков,Хороши на закате причудыСумасшедшей игры облаков.То ли демон, зловещий, пятнистый,Из-за облачных виден громад,К вам дракон направляет огнистый,Легендарно-разбойничий взгляд.И следите вы в странном восторге,Как ползет он и пышет огнем,И готовы вы, словно Георгий,На него замахнуться копьем.Тень упала, и нету дракона,Многоликая ваза цветовОпускается к вам с небосклона,Как подарок небесных садов.Началось состязание магов —Многослойный чудес хоровод,В синий сумрак небесных овраговКто-то золото темное льет.Вы, презрительно хлопнув в ладоши,Говорите: «Какая тоска!Ну зачем в этот вечер хорошийТак безвкусно живут облака!»И тотчас, точно вам подчиняясь,Разноцветный рассыпался транс,Ваш двойник, с облаков улыбаясь,Говорит вам, что кончен сеанс!
467. ДЕНЬ РОЖДЕНЬЯ ТИЦИАНА
Ехал к вам я дорогой знакомой,В окруженье лесов и полей,Становились природы хоромыВсё богаче и всё веселей.Точно мастер, влюбленный в РоссиюИ любуясь родной стороной,Рисовал эти дали лесные,Небо августа надо мной.Из столетий седого туманаВдруг сверкнуло подобье луча —День рождения ТицианаВ этот день календарь отмечал.И пейзажа сиянье погасло,И явился веков великан —Океан ослепительных красокПод названием Тициан.Он царил над людьми и природойВ многолепье вселенской зари,Проходили несчетные годы,Целый век он всевластно царил.И в искусства волшебную сферуС беспощадностью мастер проник,Создавая нагую Венеру,Иль пейзажи, иль мира владык!Мир, который доступен был оку,Обессмертил он кистью своей,Но, отдав ему дань, как пророку,Я вернулся в мир наших полей.Волшебство нашей скромной природыВ позднем, летнем сиянии дня,И
леса нашей русской породы,И поля окружили меня.Краски жили, и птицы в них пели,И звала с ними в лес, как домой,Ваша легкая, ясная прелесть,Порожденная жизнью самой!
468. «Как будто ветер зашумел навстречу…»
Как будто ветер зашумел навстречу,Топча кусты, венцы высоких трав,И вышел лось, высокий, темноплечий,Глаза расширив, голову подняв.Рогатая оцепенела груда,Смотрел, не опуская головы,На вставшее пред ним лесное чудо,А этим чудом были вы.Ему такого не случалось видеть,И вам хотелось ближе подойти,Не испугать и бегством не обидеть,Не преградить сохатому пути.И вы смотрели оба друг на друга,Не двигаясь, не шевеля кусты,Как в центре заколдованного круга,Очерченного силой красоты.Потом, взмахнув ветвистыми рогами,Он отступил, как будто он погас,Неслышными он уходил кругами,Но вы — его, и он — запомнил вас.Его глаза горели словно свечи,Он гордо шел, неведомо к кому,И сколько раз в день необычной встречиВ лесной глуши являлись вы ему!
469. РАЗДУМЬЯ О ЖИВОПИСИ
Питер Брейгель, Питер Брейгель,Ты не жаловал господ,За наградами не бегалИ любил простой народ.А когда мужик твой дунулВ пляс с крестьянского двора,Ложку в шляпу он засунулВместо барского пера.А когда играли дети —Игр в картине не сочтешь,Ты писал в своем столетьеИ сейчас для нас живешь.Ты писал всё, что хотелось,Я запомнил — на углуТу девчонку, что уселась,Блин кусая, на полу.То в «Деревенской свадьбе» было,Ты ж в деревне мастер свой,Брейгель, ты большую силуКисти дал передовой.И слепцы, что шли покорноЗа слепым поводырем,Все в овраг свалились черныйДруг за другом, черным днем.А хотел ты не уродовПоказать начистоту,Слепоту владык народовИ народов слепоту.В простоте своей могучейИ в величье простоты,Был ты, Брейгель, мастер лучший,Гений жизни и мечты.Быть его единоверцем —Пусть труды и нелегки…Но к нему с открытым сердцемЯ б пошел в ученики.
470. РАЗДУМЬЯ ПОЗДНЕГО ЛЕТА
Шри-Ланка — название Цейлона,И оттуда Будда у меня —Он такой же, как во время оно, —Статуэтка желтого огня.Я спросил спокойнейшего Будду,Чьи сияли вечностью виски:«Долго ли еще бродить я буду —По земле, по торжищам мирским?»И спокойнейший ответил Будда,Не поднявши золоченых век:«Я не знаю — хорошо иль худоПуть ты свой окончишь, человек!Но стихи, рожденные тобою,Где ты весь в слова перегорел,Будут жить особою судьбою,Дольше всех тобой свершенных дел».«Как же называется присловье,Что ведет к началу всех начал?» —«Это называется любовью»,—Улыбнувшись, Будда отвечал.
471. СНОВА ПОЛНОЧЬ
Ни я, ни вы не верим больше чуду,И никому уж нас не убедить,Но вы сказали: ровно в полночь буду,Как некий дух, незримо приходить!Двенадцать скоро. Никаких заклятийИ чернокнижья нету у меня,И дьявол у меня не на зарплате,И никакого адского огня.И рядом нет ни башни, ни собора,Не бьют часы и совы не кричат,Но знаю я — двенадцать будет скороИ вы пройдете через темный сад.Я знаю — вы меня не огорчите,Я признаю всё ваше торжество,Но если здесь вы — просто постучите,Услышу я, не веря в колдовство!Я так сказал вполголоса, но с жаром.Едва мой голос в комнате затих,Четыре четких раздались удара,Что делать мне, но я ведь слышал их!И никакого звона старой башни,И никакой тревоги иль тоски,И на часах — двенадцать, и не страшно,И ветер счастья холодит виски!
472. О ДОЖДЕ
Дождь любит работать ночью,Особенно дождь осенний,Он ищет, творит, пророчит,Он полон любых движений.То он — сумасшедший Рихтер,На водяном рояле«Поэму экстаза» взвихритВ ночном своем тихом зале,То, притворясь детективом,По капель следам отдельнымУгадывает на дивоШаги гостей запредельных,То ищущий ритм элегий,Как новый Рембо в экстазе,По крыше едет телегойИ хлопает медным тазом.Всю ночь дождь, как я, в работе,За это он мне по нраву,Я правлю стихи в заботе,Он правит ночной державой.Стучит и над вашей крышей,Над снами, но не бушуя,Стучит он как можно тише,Об этом его прошу я.