Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стоя в чужой могиле
Шрифт:

— Подумайте об ущербе, который вы наносите окружающей среде.

— Я сдаю их в макулатуру. — Она передала ему пропуск на день. — Не забывайте: вы должны постоянно его носить.

— Непременно.

Он поднялся на второй этаж, отстегнул беджик и сунул в карман пиджака. Работа в отделе только-только началась. Он кивнул Ронни Огилви, а проходя мимо стола Кристин Эссон, спросил, нет ли у нее новых чудес.

— Только эти, — отозвалась она.

Он взял у нее несколько листов бумаги.

— Это фотороботы, — пояснила Эссон. — Я знаю одного парня из полиции на юге. Большой дока во всем, что касается компьютерных

программ.

Ребус по очереди посмотрел на три лица. Салли Хазлитт, Бриджид Янг и Зоуи Беддоус, состарившиеся на годы, что прошли со дня их исчезновения, — так они могли выглядеть сегодня. Больше всех изменилась Хазлитт — и неудивительно: она отсутствовала дольше других. Тридцатилетняя женщина, глаза и скулы — по-прежнему копия материнских. Беддоус и Янг в большей мере оставались теми женщинами, какими исчезли. На лице Янг появилось несколько морщинок, глаза сидели глубже, рот чуть провис. Беддоус на фотороботе было под тридцать — все такие же точеные черты, разве что искра погасла.

— Что скажете? — спросила Эссон.

— Неплохо, — признал Ребус.

— Он сделал еще несколько с разными прическами…

Ребус кивнул, и она поняла, о чем он думает.

Да, все это совершенно бесполезно, если они мертвы, — сказала она.

— Я думаю, их нужно распространить пошире. Но сперва получите разрешение Пейджа.

— Мистера Растоптанного? [44] — Она улыбнулась Ребусу. — Я вчера вечером разобралась.

Дверь в кабинет отворилась, и Пейдж устремил взгляд на Ребуса, после чего чуть кивнул, приглашая его к себе. Ребус сперва угостился кофе, потом постучал и вошел. Присесть было негде. Вчера, когда их было трое, тут была настоящая парилка. Но это почему-то устраивало Пейджа — человека, который предпочитал жить в строго заданных рамках, не оставляя себе места для маневра.

44

Название песни группы «Лед зеппелин».

— Джон, — сказал он, садясь за ноутбук.

— Да, Джеймс?

— Рад вас видеть в такую рань.

Ребус кивнул, готовя себя к чему угодно.

— Это свидетельствует о деловом настрое, но нам нужны и результаты.

— Совершенно с вами согласен.

Пейдж переливал из пустого в порожнее, прикидывая, как перейти к главному. Ребус решил избавить его от дальнейших страданий.

— Это как-то связано с «Жалобами»? — предположил он.

— В некотором роде.

Это означало: да, совершенно точно и определенно связано.

— Простите за мой багаж, — сказал Ребус. — Я был уверен, что это не помешает моей работе.

— Похвально. И как она продвигается?

— Медленнее, чем хочется.

— Вы понимаете, что дело Аннет Маккай — приоритетное?

— Конечно.

— И мы не можем допустить, чтобы ваши глухари мешали следствию.

— Нина Хазлитт не будет плясать под мою дудку. Она годами ждала этой возможности.

— Она все еще в Эдинбурге?

— Насколько мне известно, она вчера вернулась в Лондон вечерним поездом.

— Ну что ж, это уже кое-что. — Он, как в молитве, сложил ладони и прижал кончики пальцев ко рту.

— Вы Шивон не видели? — осведомился Ребус как можно небрежнее.

Пейдж помотал головой и посмотрел на часы:

— Опаздывать —

это на нее не похоже.

— Если только не проспала.

Пейдж уставился на него:

— Я высадил ее у дома в четверть десятого, если вы на это намекаете.

Ребус изобразил удивление:

— Да нет, ничего подобного. Я просто подумал…

Его оборвал звонок мобильника. На экране появилось имя Шивон Кларк.

— Легка на помине, — сказал он, поднося телефон к уху.

— Ты где? — спросила Кларк.

— В офисе. А что?

— Я в машине на улице. Выйди.

— Что случилось?

— Койка Робертсона пуста. Он вчера не вернулся в лагерь…

24

Опять М90, но только сперва им пришлось вырваться из Эдинбурга с его черепашьим утренним движением. Они направились к Перту и А9. Короткая остановка, чтобы купить горячий чай и черствые круассаны. Кейт Буш продолжала петь про снеговика. Когда они пересекли Фортроуд-бридж, Ребус спросил у Кларк, не заметила ли она чего-то новенького. Она взглянула на него и отрицательно покачала головой.

— Нет лесов на железнодорожном мосту.

Она взглянула направо — лесов и в самом деле не было.

— Не помню, когда я в последний раз видел мост без лесов, — добавил он.

— Да, — согласилась она. — Извини за вчерашний вечер.

— И ты меня извини. Надеюсь, ты потом не поссорилась с Джеймсом.

Она посмотрела на него:

— С чего ты взял?

— Ни с чего. — Он помолчал для вящего эффекта. — Просто когда ты позвонила, я был в его норке…

— И?

— Отшлепал меня по наводке «Жалоб».

— И? — повторила она с чуть большим раздражением.

— И ничего, — заявил Ребус. — Просто у меня возникло впечатление, что вы вдвоем… ну, ты понимаешь… может, слегка поссорились… прежде чем он тебя высадил у дома. А если так, то я приношу извинения за то, что явился причиной.

— Ты иногда сущий мерзавец, Джон. — Она задумчиво покачала головой.

— Я это уже слышал, — признался он. — И поверь, меня это ничуть не радует.

— Все дело в том, что очень даже радует. — Она снова посмотрела на него. — Очень.

После этого они некоторое время ехали молча. Ребус поглядывал в окно: пологие склоны холмов у Кинросса, промелькнул Лох-Левен; Ребус отметил, как развернулся пейзаж, когда дорога сделала поворот и они въехали в Пертшир, — вдали на гребнях Охилса лежал снег. (Он решил, что это Охилс — проверять у Кларк не стал.) Когда зазвонил телефон, она нажала кнопку на рулевом колесе и ответила громко, чтобы было слышно за шумом двигателя.

— Инспектор Кларк.

— Это Лайтхарт.

Невнятное бормотание Лайтхарта исходило, казалось, из тех же динамиков, что и голос Кейт Буш. Кларк нажала еще одну кнопку, приглушив звук компакт-диска.

— Какие новости? — спросила она.

— Похоже, он сел на автобус, как полагается. Вышел неподалеку от места работы. Кто-то из дорожников устроил ему выволочку — им не понравилось, что бытовку обыскивали. Он не остался, сказал, что отправляется в Питлохри. Больше они его не видели.

— Он сделал ноги, — сказала Кларк.

— Похоже на то.

— С подружкой его кто-нибудь говорил?

— Вы имеете в виду барменшу? Пока нет.

— Может быть, он у нее переночевал?

— Это бы решило все наши проблемы.

Поделиться с друзьями: