Свет проклятых звёзд
Шрифт:
Под ногами шмыгнула мышь, и Глорфиндел с улыбкой вздохнул:
— Питьо поймал бы её и угостил меня.
С неба накрапывал мелкий дождь, становилось холоднее. Постоянная смена погоды, скорее всего, была вызвана появлением новых светил и тем, что природа пока не приспособилась к ним, хоть и минуло немало дней. Раскинувшаяся вдоль горной цепи равнина постепенно зарастала зелёной травой, сухие кустарники тонули в юных побегах, молодые деревца тянулись к небу тонкими веточками.
— О чём ты хотел поговорить, и почему это невозможно отложить? — наблюдая за работой оружейников, спросил Эктелион.
— Теперь я знаю, чей у меня меч, — Глорфиндел
Стараясь держать воображение в узде, Эктелион отмахнуся:
— Лучше поговорить о том, зачем мы ушли с совета. Или... Ты это и собирался обсудить?
— Нет, конечно, — рассмеялся военачальник. — Я просто верну меч хозяину, если предоставится возможность. Сомневаюсь, что Нельяфинвэ захочет отдать такую ценность своим… кхм… наследникам.
Немного помолчав, Глорфиндел убрал клинок в ножны и посмотрел на стремительно темнеющее небо.
— Сейчас легко об этом говорить, — сдержанно начал военачальник, — однако попробуй мысленно вернуться в недалёкое прошлое. Представь, если бы король, которому ты присягал на верность, приказал лезть на скалу и спасать его племянника, ты бы полез?
Вопрос заставил задуматься.
— Король сказал, это ловушка, — с сомнением произнёс Эктелион.
— Но оказалось, ловушки не было.
Воины посмотрели друг на друга.
— Король Нолофинвэ, — Глорфиндел поправил капюшон, — лишил каждого из нас великой славы.
— Возможно, посмертной.
— Возможно. Считаешь, посмертная слава хуже прижизненной?
— А ты — нет?
— Посмертная слава не померкнет, друг мой. Её нельзя очернить последующими недостойными деяниями, невозможно оспорить и подвергнуть сомнению. Она сияет звездой на небосклоне, и до неё не дотянуться ни с добром, ни со злом.
Эктелион задумался. Он чувствовал, что друг не договаривает, но не знал, с какой стороны подойти, чтобы вызвать на откровенность.
— Я шёл в Эндорэ за славой, — заговорил снова военачальник, — и пока я жив. Король Нолофинвэ сделает всё, чтобы ослепительный блеск звезды его рода затмил все остальные, и, пусть принц Турукано во многом неправ, я поддержу его протест. Мне не нужны почести и замки в тени, отброшенной славой короля.
***
Сделав знак слугам принести вина и закуски, Нолофинвэ подозвал сына ближе и, наблюдая за летописцем, что-то усердно зарисовывающим сразу на трёх страницах, поднял бокал из аквамарина, серебра, белого золота и платины.
— В детстве, — сказал король, — я плохо разбирался в металлах, потому что мне не было это интересно. Но однажды произошло то, что заставило меня захотеть знать всё о том, из чего сделано так многое, что меня окружало: столовые приборы, зеркала, архитектурные элементы, украшения, инструменты. Я был совсем ребёнком, любил гоняться за бабочками по саду, ловить рыбок в пруду и читать книги о зверьках. Их писали специально для меня, и каждая новая сказка казалась мне бесценным долгожданным подарком. И вдруг в мой прекрасный мир врывается старший брат и приводит своего старшего сына. И, Турукано, самым неприятным в той встрече было одно обстоятельство, которое оказалось продумано до мелочей: я и Нельяфинвэ почти ровесники, он незначительно старше, поэтому нас, разумеется, сравнивали. И, как ты думаешь, о чём велись разговоры за столом, во время прогулок и прослушивания музыки? Разумеется, не о том, что интересовало меня. Говорили исключительно
о металлах. Я ничего не понимал в этом, и Феанаро наслаждался триумфом, видя, как выигрышно выглядит на моём фоне его наследник. А перед уходом брат положил передо мной три игрушки. Это были маленькие, потрясающе красивые статуэтки из белого металла. Феанаро сказал: «Здесь серебро, белое золото и платина. Их ценность различна. Я хочу подарить тебе самую дорогую из них, но ты должен доказать, что достоин такого подарка. Выбирай».Отпив вина, Нолофинвэ вздохнул.
— Сын, мой бокал из тех же металлов. Видишь разницу?
Турукано кивнул.
— Два чистых металла и сплав, — улыбнулся своим мыслям король. — Похожи на вид, но такие разные по свойствам. Как и все мы. Сын, — отставив кубок, продолжал улыбаться Нолофинвэ, — ты уже написал мне свои претензии? Я готов прочитать или выслушать.
— Я не готов говорить.
Ответ был холодным.
— Могу я войти, владыка? — послышался певучий голос, и, получив разрешение, в шатре появился Аклариквет. — Я написал то, что ты просил.
Ученик Квеннара, казалось, заинтересовался больше всех.
Менестрель осторожно тронул струны.
— Один в чужом краю, покрытом мраком,
Где горы дышат злом, кругом враги,
Ищу того, кого считал я братом,
Но всюду мгла, и некуда идти.
Умник усмехнулся и покачал головой:
— Аклариквет не зря ест свой хлеб. Так изящно напомнить о том, что принц Финдекано считал Майтимо Руссандола братом, а тот предал его, это надо иметь особый талант!
— Спою я песню про края другие, — невозмутимо продолжал менестрель. — Нам путь туда уже не отыскать,
Но в сердце о них память и поныне.
Ответь, мой друг, я не устану звать!
— «Друг», — поддакнул летописцу Турукано, тоже усмехаясь.
— Лети, стрела, мой друг в беде,
К скале прикован злом!
О, Манвэ, я зову к тебе,
Молю лишь об одном:
Дай точности стреле моей,
Отец небесных птиц!
Склоняюсь к воле я твоей,
Чьей власти нет границ.
Видя, что песня понравилась, Аклариквет поклонился.
— Это гениально! — выдохнул Турукано. — Если петь о том, что Финдекано помогли Валар, местные эльфы не узнают правду о нашем уходе из Валинора. Конечно, пусть все думают, что без поддержки Манвэ ничего бы не вышло! Вильварин, преклоняюсь пред твоим умом!
«Я напишу о спасении лучше, — заревновал к славе летописец. — Моя легенда останется в веках, а не песня этого менестреля!»
— Ты знаешь, что делать, Аклариквет, — с довольной улыбкой сказал король. — Народ ждёт твоей музыки.
***
Нельяфинвэ открыл глаза.
Примечание к части Песни:
Театр "Седьмое Утро" "Ночь. Смерть. Безмолвие"
Гр. "Альбион" "Подвиг Фингона"
Всё будет хорошо
Размытое, словно на растёкшейся картине, женское лицо в обрамлении чёрных волос было близко и далеко одновременно. Щеки касалась тёплая лёгкая ладонь.
— Ниэль, — прошептали губы имя, которое не произносили целую вечность.
— Я Ириссэ, — ответил голос, и смазанный, скрытый пеленой тумана мир перевернулся, закрутился, полетел прочь, словно при падении вниз головой в пропасть.
***
Заметив, как Нельяфинвэ вздрогнул, знахарка подозвала других лекарей. Принцесса отошла в сторону, переводя взгляд со спящего брата на Майтимо, и увидела, как из носа сына Феанаро побежали тонкие струйки крови, лоб сморщился, лицо начало краснеть.