Связанные целью
Шрифт:
– Пока Сэрли Ванден кажется мне авантюристкой и искательницей приключений, – пробормотал он задумчиво.
– Из таких не получаются надежные союзники, – вздохнул Ниар.
– Пожалуй. Но это только первые выводы. Да и я дал Сэрли хорошую мотивацию: сотрудничество или тюрьма. Она будет слушаться, если не пожелает закончить свои дни на каторге.
– Хотелось бы. У нас не так много времени.
– Есть новости? – нахмурился Фэрр.
– Вчера Мористон был с визитом у Его Величества. Вернулся очень недовольным.
– Мористон выразил обеспокоенность тем, что за последний год ни одна из
– То есть Мористона бесит то, что все они до сих пор находятся на рассмотрении, – хмыкнув, перевел Эльгорр, но тут же посерьезнел. – Он становится недоволен королем. И может начать действовать.
– Знаю. Поэтому и решил рискнуть.
– Сэрли Ванден – неучтенный фактор, который может сломать все его планы.
Фэрр медленно кивнул и прикрыл глаза, слушая браслет. Сэрли быстро удалялась от особняка на юго-запад. Тонкая, зато прочная связь, установившаяся между ними, не собиралась рваться. Конечно, маг не рассчитывал, что девушка так просто сдастся. Вот только риск того стоил. Потому что если у них все получится, это станет благом не только для отдельных людей, но и для всего Темирана.
Фэрр дал мне не так много времени, чтобы идти пешком. Поэтому я все же поймала экипаж и доехала на нем почти до самой Каштановой. Потом обернулась кошкой, нырнув в проулок, и на четырех лапах бросилась к дому, который последние два года был моим убежищем. Там пробралась во двор через дыру в невысоком заборе, почти пластом проползла к заднему крыльцу и только у самой двери снова стала человеком.
Внутри дома было темно и тихо. Магия сообщила, что ее никто не пытался ломать. Но, стоило мне войти в гостиную, навстречу поднялась плотная тень. На ладони тут же загорелись ударные чары.
– Стой, – раздался знакомый голос.
– Ты, – выдохнула я, стряхивая магию с пальцев. – Как ты сюда попал?
– Сама же мне дала ключ, – напомнил Лис.
– Точно, – я поморщилась.
Это условие главарь шайки воров поставил сам, когда познакомил меня с личиной Сильвии Валаскес и местом, где мне предстояло жить. Но сегодня он первый раз воспользовался доступом сюда.
– Получше не мог найти укрытия? – буркнула я.
– Я тоже рад, что с тобой все в порядке, – хмыкнул главарь.
Мы не рисковали зажигать лампу, потому что боялись свидетелей, но фонарь на улице светил прямо в окно, так что мне было хорошо видно сосредоточенное и одновременно довольное лицо Лиса. Жаль, довольным ему осталось быть совсем недолго.
– Я не в порядке, – призналась, сцепив зубы. Говорить о собственном провале оказалось неприятно. – Вчера вечером меня ранили. А потом… поймали.
– Поймали? – закономерно напрягся Лис.
– Да. И теперь я на крючке. Последнее дело было ловушкой. Нам специально сделали этот заказ, чтобы найти меня.
– Кто?
– Дейрис Фэрр.
Это было все, что мне удалось сказать. Дальше вступила в силу клятва молчания, и язык просто отказался поворачиваться. Мерзкое ощущение. Ужасно мерзкое.
Лис цветисто выругался.
– Значит, это его люди пришли вчера ко мне в гости? – мрачно
произнес он.– Нет. По крайней мере, Фэрр заявил, что не имеет к нападению никакого отношения. Я поверила. Зачем ему врать об этом?
– Да, ты права. – Лис заходил по гостиной. – Но те наемники… Они явно были настроены очень серьезно, я с большим трудом ушел от погони. – Главарь немного помолчал. – Знаешь, с неделю назад ко мне пришли с интересным предложением. Хотели, чтобы я сдал последнего заказчика.
– Кинжал? – нахмурилась я.
– Да. Естественно, я отказался. Хотя мне обещали десять тысяч риалей.
– Сколько?!
– Вот-вот, – невесело улыбнулся Лис. – Но репутация показалась мне дороже. Тогда они стали угрожать… Я не воспринял угрозы всерьез, а теперь думается, что зря. Нападение могло быть связано еще и с этим.
– Могло, – согласилась я.
А сама лихорадочно думала. Неужели Оррвиано решил вернуть кинжал? Или книгу? Или просто поквитаться с тем, кто заказал кражу?
– Хотя сейчас это не так важно, – сказал Лис. – Ты сказала, что тебя поймал Фэрр. Но ты сейчас здесь. Удалось сбежать?
– Нет, – поморщилась с досадой. – Я… – Горло снова предупреждающе сдавило. – Мне нужно вернуться к нему. Иначе он сам найдет.
Подавив желание закашляться, подняла рукав и без всяких слов продемонстрировала браслет. Лис дураком не был. Ухватив меня за запястье, он подтащил к окну, чтобы было лучше видно, и почти носом уткнулся в металл.
– Снять так и не получилось?
– Нет.
– Он изменился, – заметил очевидное главарь, вертя мою руку и так, и этак. – Хотя я по-прежнему не чувствую в нем магии.
Я промолчала. Что тут еще скажешь?
– Пожалуй, это артефакт из древних. Очень может быть, что из тех, которые создавались еще магами крови. И вот знаешь, если бы он был парный…
– Он парный, – выпалила, пока могла.
Лис поднял на меня ошарашенный взгляд. А потом обрадовал:
– Раз так, ты влипла, дорогая.
– А именно?
– Если я прав, то таких штук существует всего несколько пар, которые принадлежат самым древним родам. Я не знаю всех функций, что в них заложены, но слежка вполне вписывается.
– Что это такое? – спросила, предчувствуя самые скверные новости. И Лис не подвел.
– Это обручальные браслеты, Зимородок.
– Обручальные? – прохрипела я. – Уверен?
– Не уверен. Хотя похоже.
Я потерла висок. Нет, Фэрр не мог оставить на мне свой обручальный браслет. Он же не настолько сумасшедший. Или настолько?
– Ладно. – Я вырвала руку и шагнула к лестнице. – Ты сказал про слежку. Если мы не хотим, чтобы кто-то явился сюда, мне лучше поторопиться.
В спальне я безжалостно сорвала паутину заклинаний, висевшую на тайнике в полу, и стала складывать в сумку самое ценное. Украденную книгу, пару хитрых зелий, очки, которые позволяли приближать изображение и рассматривать самые мелкие переплетения магических нитей. Туда же пошел еще один черный костюм, в котором я носилась по городу, мешочек с накопленным золотом. И все. Больше у меня не было ничего дорогого или ценного.