Связанные кровью
Шрифт:
— А вывод он сделал такой. — Я подтянула поближе лист с восклицательными знаками. — Что возбудитель Ильбронской чумы не заразен.
— То есть? — не понял Ниар.
— Возбудитель Ильбронской чумы не заразен, — повторила немного беспомощно и перевела наконец взгляд на мага. — Он никак не мог передаваться от человека к человеку.
— Вообще никак?
— Вообще. То ли его магический компонент настолько выродился, то ли он был удален искусственно, но возбудитель просто не мог размножиться в теле заболевшего до такой степени, чтобы передаваться от одного к другому.
Я
— Это так странно, — пробормотала я. — По всему выходит, что Ильбронский штамм больше похож на токсин, чем на патоген. А сама вспышка — на массовое отравление. Никак не на эпидемию.
— Ты уверена? — осторожно уточнил Ниар.
— Нет, — развела руками. — Вот только папа был уверен!
Он взял лист, быстро пробежав глазами по неровным строкам. Явно что-то понял, несмотря на сложность темы и неразборчивость почерка, отчего еще сильнее нахмурился.
— Я не специалист и не могу оценить достоверность его выводов.
— Я тоже не могу назвать себя специалистом, но не зря читала вот эти книги, — усмехнулась нервно. — Кстати, спасибо за то, что нашел их для меня. В общем, папа делает такой вывод не просто так. Чтобы передача от человека к человеку стала возможной, нужно много-много копий такого белка. А вот тут, — развернув лист, ткнула пальцем в рисунок, который изображал тот самый болезнетворный агент, — структура, которая должна отвечать за размножение этих частиц. И она просто будто бы отключена! Если сравнить с возбудителем Рейтонской эпидемии, например, оно сразу становится заметно. Смотри.
Я потянулась вперед, чтобы достать еще один лист, но Ниар не позволил. Обхватив мою талию, он прижал меня к себе и уткнулся лбом в плечо. А я наконец, осознала, что мы находимся непозволительно близко друг к другу. Вот только отстраняться не хотелось. В чужих объятиях оказалось удивительно уютно и тепло. Поэтому я просто тихонько вздохнула и погладила мужчину по волосам.
— Боги, но как такое вообще возможно? — пробормотал он. — Если ты права, то получается, что все те, кто заразился, должны были лично побывать в источнике заражения. Десятки тысяч человек! Насколько же обширным он должен был быть?
— Это больше похоже на какой-то бред, — я покачала головой. — В Ильброне такого никак не могло случиться. Я читала хроники. Тут бы одним артефактом или могилой не обошлось. Понадобилось бы целое кладбище с зараженными мертвецами.
— А если вода? — напрягся Ниар. — Если, например, подземный поток размыл старое, никому не известное захоронение и разнес по городу?
— Вода… — повторила я и задумалась, перебирая в памяти все, что прочитала о
чуме. — Нет, сомнительно. Эта гадость никогда не любила чистую холодную воду.— Но тогда нам остается один вариант, — совсем помрачнел мужчина. — Заражение или, вернее, отравление было делом рук человека.
В кабинете повисла тишина. Я замерла в руках Ниара, глядя на него во все глаза. То, что он сказал, звучало страшно. Страшно, но логично и правдоподобно. Гораздо более правдоподобно, чем никому не известная гробница прямо под Ильброном, набитая болезнетворным белком.
— Я думал, что короля Годрика заразили намеренно, — проговорил он сквозь зубы. — А теперь выходит, что намеренно заразили всех.
— Зачем? — еле слышно шепнула я.
— Ради денег и власти, конечно же. Не удивлюсь, если в этом поучаствовал неуважаемый лорд Мористон. Отличный способ укрепить свое влияние на Годрика и всех тех, кто решил, что Мористон уже не так уж и нужен на своем посту.
— Контролируемое заражение, — ахнула я. — Чтобы не погибло больше, чем Ильброн мог себе позволить. И чтобы не пострадал от своего орудия тот, кто держал его в руках.
— Именно, — кивнул Ниар. — Орден магов тогда очень быстро взял ситуацию в под контроль. Организовал карантины, укомплектовал госпитали и на каждом углу заявлял, что обязательно разберется с ситуацией. А когда заболел и король, Мористон едва не стал фактическим правителем в Темиране. Благо, это длилось совсем недолго.
— Но… — у меня даже не хватало слов, чтобы выразить свое отношение. — Но как же это мерзко, цинично и бесчеловечно!
— Очень жаль, что мерзавца нельзя достать из саркофага и допросить как следует, — мрачно прищурился Ниар.
— Подожди, — я спохватилась. — Ведь в таком случае штамм кто-то должен был сделать.
— У Мористона был почти что свой собственный маг крови, — поморщился он. — Лет двадцать назад он нашел далекого-далекого потомка тех самых истинных кровавников. Взял его под крыло, воспитал и помог развить крохотный, но все же талант.
— Герцог Арбандо, — вспомнила я.
— Да. В своей лаборатории герцог творил всякое. Почти уверен, что наш штамм родился именно в ней.
— Немыслимо просто, — я устало закрыла глаза.
Все это никак не хотело укладываться в голове. Что за злой гений сотворил нечто настолько безжалостное и изощренное? Кто без всяких сомнений отправил на убой ни в чем не виноватых людей? И мои родители… Если штамм не был заразным, свою порцию чумы они получили совсем иначе. Попали под раздачу случайно? Или их убили, чтобы не дать докопаться до правды?
— И ведь никого уже не призовешь к ответу, — пробормотала я, закусив губу.
— А вот тут ты не права. Мористон был организатором сего действа. Арбандо — его верным учеником и тем, кто создавал оружие против неугодных. Лорд Райбек, бывший королевский целитель, стал рукой Мористона во дворце. Но явно был кто-то еще. Сообщник Мористона или того же Райбека. Кто ускользнул от нас тогда, полтора года назад. И сейчас этот человек пытается нас убить, чтобы не позволить достать из шкафа свои скелеты.