Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Танцоры в конце времени
Шрифт:

– Даже если бы я был вашим другом, совершенно нет причины полагать, что я могу скакать взад-вперед через Время по собственному желанию, свободнее, чем вы!

– Я не подумал об этом, - кивнул Джерек.
– Тогда вы просто экспериментатор? Экспериментатор, более продвинувшийся в своих исследованиях, чем я?

Мистер Джексон ничего не ответил.

– И мы - часть этого эксперимента, Лорд Джеггед?
– настаивал Джерек.
– Мои приключения оказались полезными для вас?

Мистер Джексон пожал плечами.

– Я смог бы лучше насладиться нашей беседой, -

ответил он, - если бы мы оказались в более безопасном месте. Теперь мы все трое “в бегах”. Предлагаю отправиться в мои комнаты в Сохо и там обдумать сложившуюся ситуацию, а я тем временем свяжусь с мистером Гаррисом и получу новые инструкции. Это, конечно, поставит и его в неловкое положение.

Он вел их по безлюдным боковым улочкам. Наступал вечер, и солнце начинало садиться.

Миссис Ундервуд отстала на несколько шагов и дернула Джерека за рукав.

– По-моему, нас водят за нос, - прошептала она.
– По каким-то причинам нас используют в своих целях или мистер Гаррис, или мистер Джексон, или они оба. Лучше уж полагаться только на самих себя, тем более что полиция, похоже, не верит больше, что вы - сбежавший убийца.

– Зато теперь они думают, что я анархист. Разве это не хуже?

– К счастью, в глазах Закона - нет.

– Тогда куда мы пойдем?

– Вы знаете, где живет мистер Уэллс?

– Да, в кафе “Ройяль”. Я видел его там.

– Тогда надо попытаться добраться до кафе “Ройяль”. Он не живет там в буквальном смысле, мистер Корнелиан, но, будем надеяться, проводит там много времени.

– Вы должны объяснить мне разницу, - сказал Джерек.

Впереди мистер Джексон махнул рукой кэбмену, но когда обернулся, чтобы пригласить их внутрь, они были уже на другой улице и бежали так быстро, как только позволяли их усталые ноги.

17. ОСОБЕННО ПАМЯТНАЯ НОЧЬ В КАФЕ “РОЙЯЛЬ”

Было уже темно, когда миссис Ундервуд нашла дорогу к кафе “Ройяль”. После того как она приобрела в магазине подержанной одежды около Британского музея большую потрепанную шаль для себя и побитый молью реглан, чтобы прикрыть испорченный костюм Джерека, они придерживались боковых улиц. Теперь, уверяла она, они выглядят, как любая другая не очень состоятельная лондонская пара.

Действительно, они больше не привлекали ничьего внимания, пока не попытались пройти в дверь кафе “Ройяль”, где перед ними снова возникло препятствие. Едва они вошли в кафе, к ним кинулся официант, заговоривший спокойным требовательным тоном:

– Проваливайте вы, оба! Клянусь, никогда не думал, что доживу до того дня, когда нищие настолько обнаглеют…

В ресторане было немного посетителей, но те, кто там находился, стали комментировать событие.

– Проваливайте, говорю!
– сказал официант более громко.
– Я вызову полицию…

Лицо его стало красным от гнева, однако Джерек Корнелиан игнорировал официанта, так как увидел Фрэнка Гарриса, сидящего за маленьким столом в компании леди экзотичной наружности. На ней было яркое красное платье, украшенное черными кружевами, и черная мантилья. Несколько серебряных заколок украшали

черные, как смоль, волосы. В ответ на какое-то замечание, только что отпущенное мистером Гаррисом, она засмеялась визгливым, немного искусственным смехом.

– Мистер Гаррис!
– окликнул Джерек Корнелиан.

– Мистер Гаррис!
– свирепо произнесла миссис Ундервуд.

Не устрашенная возбужденным официантом, она решительно стала продвигаться к столику:

– Я хотела бы поговорить с вами, сэр!

– О мой Бог!
– простонал мистер Гаррис.
– Я думал, что вы еще… Как? О мой Бог!

Леди в красном повернулась, чтобы посмотреть, что случилось. По цвету губы ее не отличались от одежды. Довольно холодным тоном она спросила:

– Эта леди - ваш друг, мистер Гаррис?

Он схватил ее за руку.

– Донна Изабелла, уверяю вас, это двое людей, которым я оказываю покровительство…

– Ваше покровительство, оказывается, ничего не стоит.
– Миссис Ундервуд оглядела донну Изабеллу сверху донизу.
– Так, значит, это та высокопоставленная персона, с которой, как я поняла, вы должны были встретиться?

С соседних столиков посыпались возмущенные замечания. Официант схватил за руку Джерека Корнелиана. Тот, немного удивленный, посмотрел на него.

– Да?

– Вы должны уйти, сэр. Я вижу теперь, что вы джентльмен, но вы одеты несоответственно…

– Это все, что у меня есть, - сказал Джерек.
– Мои кольца власти, как видите, здесь бесполезны.

– Я не понимаю.

Джерек доброжелательно показал официанту оставшиеся кольца..

– Все они имеют немного различные функции. Вот это в основном используется для биологического реконструирования. Это…

– О мой Бог!
– простонал мистер Гаррис.

Новый голос прервал его, возбужденный и громкий:

– Вот они! Я говорил вам, что мы найдем их в этой помойной яме!

Мистер Ундервуд выглядел так, будто не спал значительное время. На нем все еще был костюм, в котором Джерек видел его предыдущей ночью, соломенного цвета волосы торчали в разные стороны, пенсне угрожало свалиться с носа.

Позади мистера Ундервуда стояли инспектор Спрингер и его люди. Они выглядели немного ошеломленными.

Немногочисленные посетители встали и потребовали пальто и шляпы, только мистер Гаррис и донна Изабелла остались сидеть. Мистер Гаррис подпирал руками голову, донна Изабелла оживленно осматривалась кругом, улыбаясь каждому, кого встречал ее взгляд. Блестело серебро, шуршало платье. Она, казалось, была довольна разнообразием.

– Схватить их!
– потребовал мистер Ундервуд.

– Гарольд!
– начала миссис Ундервуд.
– Произошла ужасная ошибка! Я не та женщина, какой ты меня считаешь!

– Конечно, мадам! Конечно!

– Я имею в виду, что не виновна в грехах, в которых ты обвиняешь меня, дорогой!

– Ха!

Инспектор Спрингер и его люди несколько настороженно стали пробираться к маленькой группке в другом конце ресторана, а Гарольд Ундервуд замыкал шествие с тыла. Мистер Гаррис пытался восстановить утраченные позиции с донной Изабеллой.

Поделиться с друзьями: