Танцоры в конце времени
Шрифт:
– Тогда мы, веселый Джеггед, будем в расчете за путаницу, которую вы вызвали у нас в голове.
– Джерек Корнелиан встал и зашагал по комнате.
– Вы знаете, что эффект Морфейла приложим ко всем случаям путешествий в прошлое: как к путешественникам, возвращающимся в собственное время, так и к тем, кто просто посещает прошлое из какого-нибудь будущего века.
– Боюсь, что ничего не слышал об “эффекте Морфейла”. Какая-нибудь новая теория?
Не обращая внимания, Джерек продолжал:
– Сейчас я подозреваю, что эффект Морфейла действует только на тех путешественников, кто произвел достаточное число
– Не уверен, что полностью понимаю вас, мистер Корнелиан, но это очень интересно. Продолжайте, пожалуйста.
– Мистер Джексон строчил, не останавливаясь.
– Если вы расскажете достаточному числу людей то, что я рассказал вам, это, вероятно, пошлет нас обратно в будущее.
– Джерек вперил в мистера Джексона понимающий взгляд.
– Не так ли, Джеггед?
Мистер Джексон сказал извиняющимся тоном:
– Я еще не совсем ухватил вашу мысль, но, тем не менее, продолжайте говорить, а я буду записывать.
– Ничего больше я пока не буду говорить, - заявил Джерек.
– Мне надо все обдумать.
– Мистер Джексон сможет помочь нам, если примет правду, - сказала миссис Ундервуд.
– Но если он того же мнения, что и мистер Гаррис…
– Я репортер, - сказал мистер Джексон.
– И держу свои мнения при себе, миссис Ундервуд. Все, что я хочу, - это сделать свою работу. Если у вас есть какие-нибудь доказательства, например…
– Покажите ему ваш странный пистолет, мистер Корнелиан.
Джерек пошарил в кармане плаща и вытащил пистолет-имитатор.
– Вряд ли это может служить доказательством, - сказал он.
– Любопытно, очень причудливая конструкция.
Мистер Джексон все еще рассматривал пистолет, когда раздался стук в дверь, и чей-то голос за дверью проревел:
– Откройте! Именем Закона!
– Полиция!
– Миссис Ундервуд закрыла рукой рот.
– Мистер Гаррис предал нас!
Дверь задрожала, когда тяжелые тела с размаху ударили по ней.
Мистер Джексон медленно встал, протягивая пистолет Джереку.
– Думаю, нам лучше впустить их, - сказал он.
– Вы знали, что они придут!
– закричала миссис Ундервуд.
– О, мы обмануты со всех сторон!
– Сомневаюсь, что мистер Гаррис знает об этом. Вы ведь приехали сюда в обычном кэбе, и полиция могла узнать адрес от кэбмена. Типично для мистера Гарриса - забыть такую важную деталь.
– Мистер Джексон крикнул в сторону двери.
– Подождите минуту, пожалуйста. Сейчас мы откроем.
– Он ободряюще улыбнулся миссис Ундервуд, открывая щеколду и широко распахивая дверь.
– Добрый день, инспектор!
Мужчина в тяжелом пальто и маленькой шляпе, твердым котелком, увенчавшей макушку глыбоподобной головы, с тяжеловесным достоинством прошел в комнату. Он огляделся, презрительно фыркнув, как фыркала миссис Ундервуд, намеренно не замечая ни Джерека Корнелиана, ни миссис Ундервуд, и многозначительно сказал:
– Грм-м…
И развернулся, как злобный носорог, выставив вперед палец, подобно угрожающему рогу, пока тот не уперся в нос Джерека.
– Это ты?
– Кто?
– Ярмарочный Убийца?
–
Нет.– Джерек чуточку отодвинулся назад.
– Думаешь, нет.
– Он потрогал пальцем тщательно приглаженный ус.
– Я инспектор Спрингер.
– Мохнатые брови надвинулись на глубоко посаженные мрачные глаза.
– Из Скотланд-Ярда! Слышал обо мне?
– Боюсь, что нет, - ответил Джерек.
– Я имею дело с политиками, с чужаками, с беспокойными иностранными элементами. И провожу эти дела исключительно твердо.
– Значит, вы тоже так думаете, - вмешалась миссис Ундервуд.
– Вы ошибаетесь в своих подозрениях, инспектор.
– Увидим, - загадочно произнес инспектор Спрингер. Он поднял палец и согнул его, приказывая своим людям войти в комнату.
– Я знаю анархистов, леди, и вы трое производите именно такое впечатление. Мы проведем самое тщательное расследование. Очень тщательное.
– Вы идете по ошибочному следу, - сказал мистер Джексон.
– Я журналист. Я брал у этих людей интервью и…
– Как вы говорите, сэр, ошибочный след? Ладно, скоро мы выйдем на правильный, не бойтесь.
– Он посмотрел на пистолет-имитатор и протянул руку, чтобы взять его.
– Отдайте оружие, - приказал он.
– Оно не похоже на английское.
– Думаю, тебе лучше выстрелить, Джерек, - сказал мистер Джексон тихим голосом.
– Больше, кажется, нет выбора.
– Выстрелить, Джеггед?
Мистер Джексон пожал плечами.
– Я так думаю.
Джерек нажал курок.
– В нем остался только один выстрел…
Комнату на площади Блумсбери вдруг заполнили пятнадцать воинов из периода Каннибальской Империи. Треугольные лица были окрашены в зеленый цвет, тела - в голубой, и они были обнаженными, если не считать браслетов на запястьях и ожерелий из маленьких черепов и костей на шеях. Руки их сжимали длинные копья с колючими острыми наконечниками и дубинки с шипами. Это были женщины! И они ухмылялись, обнажая желтые, заостренные напильником зубы.
– Я знал, что ты красный анархист!
– Вопль инспектора Спрингера прозвучал триумфально.
Его люди отодвинулись к двери, но сам инспектор не сдавал позиций.
– Арестуйте их!
– приказал он сурово.
Зелено-голубые леди что-то протараторили и, казалось, стали наступать, странно облизываясь.
– Сюда, - прошептал мистер Джексон, проводя Джерека и миссис Ундервуд в спальню.
Он открыл окно и вылез на маленький балкон, приглашая их следовать за ним. Мгновение он балансировал на балюстраде, а затем грациозно прыгнул на соседнюю. К следующему балкону была пристроена лесенка, и с ее помощью не составляло труда спуститься на землю. Мистер Джексон прошел через маленький двор и открыл ворота в стене. Проход выводил на уединенную тенистую улочку.
– Джеггед, это должны быть вы. Вы знали, что может сделать пистолет-имитатор!
– Мой дорогой приятель, - холодно сказал мистер Джексон.
– Просто я понял, что вы обладаете оружием и что оно может оказаться полезным в нашем затруднительном положении.
– Куда мы направляемся сейчас?
– спросила миссис Ундервуд тихим жалобным голосом.
– О, Джеггед поможет нам попасть обратно в будущее, - сказал ей Джерек доверительно.
– Не так ли, Джеггед?
Мистер Джексон казался немного озадаченным.