Тайны старого замка и прочие (не)приятности
Шрифт:
Перед ее глазами всплыла страшная сцена: эшафот, по которому поднимается ее мать, и злой взгляд короля, возле трона которого стоит его младший сын.
Кэти не сумела подняться. Силы враз оставили ее. Она закрыла лицо ладонями и разрыдалась. Ей стало понятно, почему Ворон нацепил маску и не захотел снимать ее, хотя лицо зажило. Он узнал герцога Ламберта и понял, что никакая Кэти не племянница барона, а его дочь.
Дочь преступницы, которую казнили прилюдно за мятеж, в котором та якобы участвовала. Якобы. Это было главное слово. Скорее всего, она не подчинилась королю. А он нашел повод
«Надо бежать и немедленно! Но куда? Отец болен. И куда деть людей, которые стали родными?»
– Что с ней? – услышала она голос Ворона.
– Она увидела ваше истинное лицо, – сдала ее с потрохами старуха.
«Действительно, чего тянуть?» – подумала Катрина.
– Я настолько ужасен? – усмехнулся Ворон.
Он взял Кэти за руку и помог подняться. Принц еще не понимал, что ведьма говорит не о его магических способностях. Да, ему, как магу, не было равных. Об этом уже упоминал Вепрь.
– Нет, Ваше Высочество, – покачала головой Кэти, вяло пытаясь отряхнуть юбку от налипшего снега. – Вы как всегда прекрасны. Можете снять с себя маску. Я вас узнала. Как и вы нас, должно быть. Давайте прекратим наш спектакль. И мы, и вы сильно заигрались. Пора возвращаться в столицу. У вас в руках знатная добыча.
– Да, леди Ламберт, – Конрад кивнул ей, – вы с отцом на самом деле неплохая добыча. Но не для меня. В вашем краю для Тайного королевского совета есть кое-кто поинтереснее. Поэтому предлагаю не отказывать нам с Найтаном от дома. Я обещал вам покровительство и сдержу слово.
Ведьма сидела, открыв рот.
Кэти, ничего не говоря, пошла в дом. Конрад от нее не отставал. Месил снег рядом.
– Я сегодня же поговорю с вашим отцом. Чтобы вы не вздумали бежать. Нет причины прятаться от короны.
Кэти отвернулась, чтобы принц не видел выражение ее лица. Может, у короны и не было к Ламбертам претензий, зато у самой Катрины и ее отца эти претензии имелись. Король убил мать и жену. Но в давней истории предстояло еще разобраться, поэтому не стоило рвать отношения с принцем и его разговорчивым другом.
– Мы не сбежим. Нам некуда, – твердо ответила Кэти. – А теперь, лорд Конрад, позвольте мне удалиться. Я должна переодеться.
Присев в реверансе, который полагалось делать перед членами королевской семьи, испрашивая разрешения уйти, Кэти подняла на принца глаза.
Конрад смотрел на нее. Никаких синяков и припухлости лица. Он сбросил с себя маску, которую упрямо носил, вопреки усиленному лечению ведьмы.
– Встретимся за ужином, – сказал Его Высочество и, развернувшись, пошел назад. Туда, где силами двух мужчин и одного мальчишки вытаскивали из проема кровать.
Ведьма, глядя на принца, улыбалась.
– Ваша работа? – спросил Конрад, подойдя к старухе. – Я не собирался так скоро открываться.
– В моей пряже нет узелков, – загадочно произнесла она. – Прялка работает исправно. Осталось совсем немного.
***
Переодевшись, Кэти постучалась в комнату отца. Тот сидел у окна. На его коленях лежала книга.
– А ты права, дочь, – заявил он, не успела Кэти войти. – Я нашел то, что нас интересует в хрониках Возги. Оказывается, они поставляли ко двору диковинки, которые никто прежде не видел. И держали
имя мастера в секрете. За ними следили, подкупали слуг, чтобы на месте разнюхать, откуда берутся редкие вещицы, но все оказалось тщетно. Пока среди Возги не появился предатель. Тогдашний барон был в ярости, узнав, что его младший сын задумал открыть королю источник богатства взамен более звучного титула. Метил в графы. Отец поймал его на пути в столицу и в пылу ссоры убил. С этого убийства начался крах дома Возги. Тайна рода была похоронена на века.– Как ты думаешь, откуда они брали диковинки? И что это такое? Механизмы, драгоценности или магические артефакты?
– Я, кажется, держал в руках одну из них. Твоя мама назвала нить белых невероятно красивых бус жемчугом. И сказала, что их добывают в море. Но в наших морях нет ничего подобного. Я спрашивал бывалых моряков и рылся в королевской библиотеке, где собраны все чудеса мира, но ничего похожего не нашел.
– А она сказала, откуда у нее жемчуг?
– Бусы ей подарил Мартин. Что еще раз доказывает мою догадку, что эта вещица из тех самых диковин Возги.
– Тот самый дядюшка Мартин – младший брат барона, чью роль ты сейчас исполняешь? Она была с ним знакома?
Кэти помнила разговор отца с матерью, но не могла признаться в этом. Иначе ей пришлось бы задать герцогу Ламберту неудобный вопрос, почему Мона считала себя виноватой в смерти Мартина.
– Тот самый. Он сгинул очень давно, поэтому я не побоялся принять его имя.
– А что с ним случилось? – Кэти присела на корточки и положила ладони на худые колени отца, прикрытые пледом.
– Никто не знает. Он уехал в столицу еще молодым. А однажды просто исчез. Его возвращения уже никто не ждал, когда дядюшка Мартин неожиданно появился на пороге отчего дома, – герцог, разведя руки в стороны, улыбнулся какой–то мальчишеской улыбкой. – Правда, сильно изменившийся, худой и облезлый. И ростом на две ладони выше того, настоящего, Мартина. Но ему все равно все были рады.
– Не говори так о себе, отец. Ты до сих пор красив.
– Меня не узнали бы при дворе, – улыбка герцога сделалась грустной.
Кэти взяла отца за руку. Прижала к своей щеке. Потом посмотрела в его выцветшие глаза.
– Папа, не так уж ты сильно изменился. Тебя узнали.
– Кто?! – книга упала с колен старика.
– Я подвела тебя, папа. Притащила в дом сына короля.
– Когда ты успела? – колени старика мелко подрагивали.
– Это Ворон. Сегодня он снял с себя маску, и я узнала Конрада – младшего сына короля.
Отец поднялся.
– Мы должны бежать. Собирайся, Кэти.
Катрина тоже поднялась.
– Никуда не нужно бежать, папа. Принц обещал нам покровительство. Мы больше не страшны для короны.
– Но ты же знаешь, как сильно МЫ ненавидим короля. Это он виноват в смерти твоей матери.
– Я знаю. И хочу разобраться в том, что произошло десять лет назад. А бежать нам, папа, некуда. Если не королевские люди, то нас достанет граф. Ему нужен замок, а пока ты жив, он не сможет оспорить права на него. Став беглецом, ты развяжешь Гарольду руки. А я обещала нашему благодетелю – старому барону Возги, что позабочусь о замке и его людях.