Тео. Теодор. Мистер Нотт
Шрифт:
***
— Ты как думаешь, это — норм? — спросил Арчи, указывая на шедевр, нарисованный им в подарок Уильяму и Флер. Брат выглядел печально: всклоченные волосы, мешки под глазами и бледный цвет лица, он закрывался в комнате и даже ел последнюю неделю там. Когда утром двадцать седьмого Теодор вернулся домой, Артур даже не понял, что он не ужинал с ними накануне, а Грим тихонько поделился, что беспокоится за старшего юношу.
— Артур, я в жизни ничего лучше не видал, — признался честно Теодор, и обхватил друга в объятья. Тот попытался сопротивляться, но в итоге прекратил это дело, и радостно фыркнул.
Уильям
При этом сам Артур был приглашен именно со стороны француженки — и отказывался рассказывать, почему вышло именно так. Теодору казалось, что это имеет какое-то объяснение, связанное с прошлогодними каникулами во Франции, но никаких подробностей он вызнать не пытался. Это было личное дело Артура.
Тридцать первое июля было днём семнадцатилетия Невилла — и заодно Поттера, по случаю которого Джинни была весь день занята на приготовлениях в Норе — в честь чего Невилл так же, как и в прошлом году, устраивал некоторую тусовку для маленькой компании.
Им с Артуром он прислал портал, в записке к которому было описано, что он их зовёт «к себе, как в девяносто третьем». У обоих мальчиков было представление о том, что на Рождество девяносто третьего они были у Лонгботтомов, но где было это «к себе», никто из них не помнил.
На этот раз Невилл собрал всю команду клуба самообороны без противника. Некоторое напряжение между ребятами было, но в знак совершеннолетия друга ни Симус с Дином, ни Теодор, ни Бут, ни Колин не провоцировали никаких колких обсуждений.
В завершении вечера ребята и Невилл сделали групповую фотографию на фоне квадратного, замшелого и покрытого лианами дома Лонгботтомов. Миссис Лонгботтом лично сделала кадр на модную японскую колдокамеру Колина, после чего, утирая выступившие слёзы, скрылась в своих комнатах.
Теодор вспомнил фотокарточку ордена Феникса, виденную им у Уизли. Там тоже были молодые и весёлые, задорные ребята, готовые жить долгие жизни — и едва ли десяток из той полусотни продолжал свой бой сейчас.
— Вы не собираетесь в Галлоуэй? — спросил невзначай Колин. — Там Ведуньи будут на каком-то фестивале. Деннис прям рвётся.
— Что он нашёл в этих размалёванных дураках? — фыркнул Блейз. — Я слышал, там будет сам Мэрлин Мэнсон! Вот, ради кого я бы туда поехал!
— А что там за фестиваль? — полюбопытствовал Артур. В мире магов было не так много исполнителей, которые бы по-маггловски пели в группах. В основном маги слушали оркестровую классическую музыку, и не мудрено, ведь тех, кому было за семьдесят, было больше, чем тех, кому не было тридцати.
— Ты шутишь? — воскликнул Симус. — Весь Дублин завешан этими плакатами!
— Можно тебя на минуту? — отвлёк его Невилл.
Теодор отошёл к окну вместе с именинником.
— Я писал ребятам, — утвердительно начал он. — Кажется, что кто бы не стал директором, на Слизерине деканом станет Слагхорн. В прошлый раз это позволило
школьникам прямо из Хогсмида сбегать на рейды, понимаешь? Ты сможешь сделать так, чтобы этого не случилось? Гойл был один, а если его пример будет заразителен…— Я сделаю всё, что в моих силах, — заверил его Нотт. — Но старший префект по-прежнему не определён. Или я не знаю, может, Эрни пришло письмо.
— Макмиллану? Не шути так. Он боится такого, как сквиб бладжера.
***
Свадебные торжества проходили не у самой Норы, но совсем рядом. Множество шатров, укрывавших гостей от палящего летнего знойного солнца, начинались у ограды и продолжались на много ярдов вокруг, образуя целый город. Ребята аппарировали туда в начале третьего — хотя общее прибытие гостей ожидалось чуть позже, Джинни попросила их прибыть чуть раньше, чтобы они успели встретиться до толчеи.
Тут и там сновали домовики (Дерри испросил нижайше позволения оказать помощь миссис Уизли ещё накануне) и хлопали порталы, подносившие снедь и яства из ресторанов. Всюду было шевеление — прибывали гости: кто-то пешком, кто-то — на мётлах, кто-то через порталы, а кто-то через камин Норы. Их с Артуром встретила нарядная Джинни в платье, и тут же схватила Нотта под руку.
— Джин? — удивлённо спросил он.
— Так надо, — прошипела ему она.
Ответ, как оказалось, был совсем рядом: буквально у ограды Норы Билл приветствовал мистера Паркинсона и его дочь; Панси состроила недовольную гримасу, едва увидела Теодора и Джинни, идущих под руку.
— Джинни, всё хорошо? — он положил левую руку на её ладонь.
— Как только вы с этой змеёй прекратите переглядываться за обедами и она от тебя отсядет — да, — мило улыбнулась Джинни, впиваясь ногтями в его локоть так, что через пиджак и рубашку было больно.
Паркинсоны ушли дальше вглубь шатров, а Билл сосредоточил внимание на новых гостях.
— О, Тео! — улыбнулся Уизли, пожимая ему руку. — Рад тебя видеть! Ты вымахал, не иначе — такой высоченный!
Они и правда были почти одного роста на посыпанной мелкими камешками дорожке. Сам Уильям был одет в рубашку с закатанными рукавами и расстёгнутой верхней пуговицей, а его длинные волосы были забраны в хвост.
— Поздравляю с женитьбой, Билл, — ответил Нотт.
— Что ты, что ты! — рассмеялся Уильям. — Хорошее дело браком не назовут! Кхм.
Он смутился под взглядом сестры.
— Думаю, подарки пока рано вручать, да? — осведомился Нотт.
— Подарки? Хмм, вечером, наверное. Джинни, где парни? Они должны вообще-то встречать всех уже вот-вот!
— Близнецы опаздывают, а остальные трое готовы, — пожала плечами девушка.
Билл увлёк Артура, чтобы он поприветствовал Флёр, а Теодор и Джинни вернулись в яблоневый сад. Там уже собрались действительно несколько Уизли.
— Это Чарли? — шепнул с недоверием Тео на высокого незнакомого Уизли, который с некоторым недовольством рассматривал свои мозолистые руки.
Джинни прыснула.
— С Роном стоят Финис и Фёрб, это наши кузены-сквибы.
— Хм…
Теодор оглядел их оценивающим взглядом.
— Не знал, что у лорда Руперта есть сыновья, — наконец, сказал он. Джинни замялась, но прежде, чем она успела ответить, сзади Нотта по плечам хлопнули с двух сторон близнецы.
— О, Теодор!
— О, наш благодетель!