Трон Знания. Книга 4
Шрифт:
Иштар пригласил высокопоставленных гостей во дворец на праздничный ужин. Малике сказали, что присутствие шабиры на ужине не требуется. Оставив Иштара с военачальниками и правителями Пустынь, она вышла на опустевшую площадь, посмотрела на закрытый паланкин, украшенный серебристой бахромой. На крыше поблёскивал серебром герб Ракшады: два тигра пытались дотянуться до луны. Возле носилок стояли воины. Драго и Лугу уже увели. Глупо было надеяться, что ей дадут поговорить с охранителями.
Город шумел: празднование коронации растянется на всю ночь и утром перетечёт в собачьи бои.
С трудом протолкнула палец под зажим — казалось, он стал ещё меньше — и сделала глоток воздуха. Сквозь гул голосов пробился лай собак. Люди пьют, едят, веселятся, а собаки голодают. Перед боями их не кормят несколько дней. Малика нахмурилась: кто ей это сказал? Наверное, Альхара. Где он, что с ним?
Просунув руку в щель между занавесками на дверном проёме, Малика жестом попросила остановиться.
— Слушаю, шабира, — прозвучал голос воина.
— Хочу посмотреть на бойцовских собак.
После небольшой задержки носилки вновь поплыли по улицам и спустя какое-то время остановились перед трёхэтажным домом. Послышался мелодичный звонок, открылись двери. Малика скомкала в кулаке уголок чаруш. Сейчас она узнает: верна ли её ужасная догадка.
Выслушав требование воинов показать псарню, хозяин повёл нежданных гостей к воротам в каменном заборе. Открыв створу, пошагал по аллее между зарослями кустов.
Псарней оказались два ряда вольеров под открытым небом. Собаки неистово лаяли, бросаясь грудью на решётчатые стены клеток.
— Можешь выйти, шабира, — прозвучал голос воина.
Она стянула с головы накидку:
— Я отсюда посмотрю.
Глядя в сетчатое окно паланкина, то надевала зажим на шею, то снимала. Собаки задыхались от ярости — их поведение совершенно не походило на страх.
Остаток вечера Малика просидела на террасе, взирая на поникшие лилии. Утром их уберут, и цветов больше не будет. Свою миссию она выполнила. У Иштара больше нет причин оказывать ей знаки внимания.
Услышав лай, поднялась с подушки. Устремив взгляд в звёздное небо, вцепилась в платиновое кольцо на шее: она упустила самое главное…
— Я иду, и небо падает в море, скалы пронзают солнце, и ветер рвёт облака. Я иду, и звери прячутся в норах, птицы трепещут в гнёздах, и жизнь людей коротка. Ибо свет мой ярче, любовь моя жарче. Моя боль сильнее, моя сила грознее, — проговорила Малика на одном дыхании и сняла с шеи зажим.
О Боги… Казалось, что голоса всех собак слились в одном вое. Донёсся топот. Залязгали створы ворот. Где-то закричали люди, пытаясь успокоить животных. Малика надела ошейник и в наступившей тишине вошла во дворец.
Она перепробовала всё: припадала к стеклянному полу, прижималась лбом к кафелю на стенах, всматривалась в тёмные стекла, взирала на поверхность воды в ванне. Везде видела своё туманное отражение. Позвала служанку и велела принести зеркало.
— Женщине нельзя… — забормотала девушка.
—
Неси! — прикрикнула Малика. — Только не зеркальце, а зеркало, чтобы я могла поставить его на пол.Через полчаса затащила зеркало в спальню и остолбенела. За изголовьем кровати бледной мятой зеленели тюльпаны. Ими оплели стену, пока хозяйка покоев была на коронации.
По возвращении из храма заходить в личную комнату нужды не было. Свежее платье висело в ванной на плечиках. Здесь же, на полочке, лежали чаруш и зажим. Малика прощалась на террасе с лилиями и даже не догадывалась, какой сюрприз ждёт её в спальне.
Прислонила зеркало к стене. Уселась перед ним на пятки, завязала волосы в узел. Теперь осталось побороть страх.
Она знала, что её сила никуда не денется и внутренний стержень не исчезнет. Она будет смотреть на себя — всё, что из неё уйдёт, в неё же вернётся. Малика это знала, но всё равно боялась увидеть себя насквозь и получить из глубин разума ответ на свой вопрос.
Ощутив, как тает решительность, приблизила лицо к отражающей поверхности и, стиснув руками резную раму, направила взгляд себе в глаза.
— Посмотри на меня, Малика. Посмотри вглубь себя, Малика. Найди ответ, Малика, — проговорила она и на выдохе сказала на языке морун: — Я стираю с зеркала пыль.
Всё так же звенела тишина. За окном светлел воздух. На стене зеленели тюльпаны. Малика уронила руки на колени. Высшие силы не позволили заглянуть в таинство судьбы. Придётся изводить себя подозрениями до конца жизни.
Вновь схватилась за раму:
— Посмотри на себя, Эйра. Посмотри вглубь меня, Эйра. Покажи, что прячешь, Эйра. Я стираю с зеркала пыль.
Всё вокруг погрузилось в темноту. Веки потяжелели. По щеке покатилась слеза. Послышался звук упавшей капли. Слеза упала на пол? А пола нет, вокруг пустота и мгла. Мгла — начало. И мгла — конец… Чёрный цвет — это отсутствие цвета. Смерть — начало пути.
Мрак всколыхнулся и выпустил из своих глубин две красные точки. Они приближались, увеличиваясь в размерах. Замерли. Затаив дыхание, Малика смотрела в глаза моранде.
В воздухе появился запах лайма.
— Я принёс тебе подарок, — прозвучал от порога голос Иштара.
Вздрогнув, Малика отползла от зеркала:
— Мне ничего не надо.
Не смея войти в спальню, Иштар покачал на ладони бархатный футляр:
— Я старался тебе угодить.
Малика с трудом поднялась и подошла к двери.
Иштар вытащил из футляра золотой браслет, усыпанный драгоценными камнями. Надел украшение Малике на запястье:
— У шабиры должно быть всё самое лучшее.
Она упёрлась плечом в дверной косяк, опустила голову; слова благодарности застряли в горле. От Иштара она ожидала чего угодно, но только не ухаживаний.
Выдержав паузу, он спросил:
— Как тебе удалось перевести заклинание Ракшады?
— Никак. Я сама придумала вопросы.
— Я никому не скажу.
— Спасибо.
— За молчание или за браслет?
— За всё.
Иштар бросил футляр. Коробочка пролетела через спальню и приземлилась в кресло.
— Человек, которому поручили ухаживать за тиграми, умер.