Тверской баскак. Том Пятый
Шрифт:
Встретившись с холодными глазами Альберта, я убираю с лица улыбку.
— Ведь не хочешь же ты, чтобы на твоем могильном камне высекли совсем не героическую фразу — утонул в реке!
Не дожидаясь реакции герцога, я, не торопясь, двинулся к мосту. Держа двух лошадей в поводу, Прохор зашагал следом. За ним Калида и десяток стрелков. Все спешились вслед за мной и повели занервничавших коней за собой. Конструкция наплавного моста хоть и зыбкая, но довольно устойчивая, главное не дергаться и держаться середины. Наши лошади к подобной процедуре уже привычны, да и идущий впереди хозяин действует на животное успокаивающе.
Не оборачиваюсь, но каким-то спинным
Я иду спокойно, в полной уверенности, что рано или поздно герцог последует моему примеру.
«А куда ему теперь деваться! — С некоей долей злорадства бормочу про себя. — Ведь с того момента как я ступил на мост, каждая секунда промедления позорит его куда больше, чем прогулка пешком! Ведь все стоящее позади воинство думает, что герцог слегка труханул!»
Где-то на середине моста чувствую, как вся конструкция чуть вздрогнула и качнулась от новой нагрузки.
Остановившись, оглядываюсь назад и вижу, как герцог Альберт осторожно шагает по мосту, а следом за ним оруженосец ведет его коня.
«Ну вот, — удовлетворенно хмыкаю про себя, — здравый смысл возобладал над аристократической спесью и рыцарским самодурством!»
Дорога идет то вверх, то вниз, петляя между поросшими лесами склонами гор. Сейчас мы на самом пике горы Хое-Ахт, и отсюда открывается прекрасный вид. Невысокие горы, покрытые бесконечным лесом, раскинулись словно зеленые волны безбрежного океана.
Отрываясь от созерцания, слышу булькающий голос проводника.
— Тебе повезло, чужеземец! Обычно в это время здесь идет проливный дождь. — Вздохнув, он обвел глазами горизонт. — Я даже не припомню такого года, когда бы в октябре стояла такая погода.
Поворачиваюсь к старому бельгийцу, взявшемуся провести нас через горы, и улыбаюсь.
— Значит, небеса посылают мне удачу, Гвен Бельг!
Не отвечая, тот уклончиво щурится, мол все может быть.
Этого старика я нанял в предгорной деревушке Охтендунг. Местные крестьяне, как я узнал, частенько подрабатывали на жизнь, водя торговые караваны через горы, а вот вести чужую армию, естественно, желающих не нашлось. Тогда я вызвал старосту деревни и объяснил ему, чем может закончиться их упрямство. Я говорил с ним на той смеси немецкого и французского, на которой изъяснялось большинство этой деревни, и это в купе с моим отлично сыгранным безжалостным равнодушием произвело впечатление. У старосты не осталось ни единого сомнения в том, что этот чужак сожжёт, как обещал, всю деревню вместе с жителями, если ему не дать того, что он хочет. И тогда они нашли этого старика бельгийца, видимо, решив отдать на растерзание самого малоценного члена общины.
Пообщавшись в том же духе, как и со старостой, я объяснил старику, что мне нужно и что будет, если я этого не найду. В этой деревне, видимо, все отличались понятливостью, потому что, подумав, старик вдруг сказал.
— Я услышал, что будет если ты не найдешь искомого, — он вскинул на меня хитрый прищуренный взгляд, — но не услышал, что будет, если я помогу тебе найти.
Усмехнувшись, я вместо слов положил на стол два золотых флорина.
— Один прямо сейчас, а второй после того, как я увижу то, что мне надо.
Взяв монету, старик попробовал ее на зуб и удовлетворенно кивнул.
— Есть одна долина прям в точности, как ты ищешь. — Он спрятал
монету в сжатой ладони. — В долине Синьяль, что у северного подножия горы Синьяль-де-Ботранж. Там, ежели ехать от Намюра и Льежа, то как раз дорога прямо с перевала выходит на вытянутую долину, окруженную с двух сторон пологими лесными склонами. С горы тракт идет через сплошной лес, и оттуда долины не видно почти до самого низа. Она открывается лишь с поворота и так внезапно, словно кто-то занавес сдернул.Бельгиец вскинул на меня хитрые глаза.
— Такое место ты ищешь?!
По описанию, это было то, что нужно, и я кивнул.
— Примерно такое.
И вот уже три дня войско петляет по лесной дороге, то взбираясь в гору, то катясь подгору. Погода действительно стоит на удивление хорошая, но все равно войско идет медленно, и, по словам проводника, таким темпом шагать еще дня три, не меньше.
К вечеру того же дня пошел дождь, словно старый хрыч сглазил. Мерзкий, холодный, превративший дорогу в настоящее испытание. Лошади скользили на текущей под копытами глине, и каждый фургон на вершину этих чертовых холмов приходилось затаскивать буквально на руках бойцов.
Еще четверо суток войско прошагало под проливным дождем. В постоянной сырости, холоде и в состоянии предельного напряжения. Мои бойцы привычно терпели, а вот ворчание господ рыцарей становилось с каждым днем все громче и громче.
Сегодня, начиная с переправы через Рейн, уже седьмой день пути. Дождь по-прежнему льет, не переставая. Солнце плотно закрыто серыми тучами, но по ощущениям где-то полдень. Войско только-только встало на краткий дневной отдых. Я устало сползаю с лошади и захожу под крышу наскоро устроенного навеса. Прохор возится с костром, пытаясь по-быстрому соорудить чего-нибудь горяченького.
Сажусь на пень под навесом и тут вижу, как проводник машет мне рукой, мол иди сюда.
«Вот дерьмо! — Рычу про себя. — Дадут мне хоть минуту покоя! Только ведь сел!»
Подхожу к краю дороги, где над обрывом деревья и кусты сплелись в непроходимую преграду.
— Чего хотел?! — Недовольно ворчу на бельгийца, а тот как ни в чем не бывало раздвигает густую листву и кивает вниз.
— Взгляни, подходит?!
Бросаю взгляд в открывшееся «окно», и у меня сразу улучшается настроение. Внизу, у самого подножья горы, я вижу узкую, вытянутую с востока на запад долину. Причем форма ее такова, что широкая на востоке, на вид версты две, она сужается к своему западному краю, как бутылочное горлышко.
Мне уже ясно, что эта равнина как нельзя лучше подходит для задуманного мною плана.
«Пора слать гонцов к Берке!» — Появляется в голове мысль, говоря об уже окончательно утвердившемся решении.
Мой взгляд буквально прощупывает каждый клочок открывшейся равнины, а довольный результатом старый бельгиец добавляет конкретики.
— Вон там на склоне крыши домов видишь? — Я молча киваю, и он продолжает. — Это деревня Моншау, там к долине спускается та дорога, на которой мы счас с тобой стоим, а с другой стороны…
Он ткнул рукой в сторону бутылочного горлышка.
— Видишь?! Там, где склоны гор сжимают равнину, как удавка шею висельника?! — Его взгляд скользнул по моему лицу. — Туда выходит тракт с Намюра и Льежа.
Я удовлетворенно киваю на его слова, а старик вдруг протягивает мне свою грязную заскорузлую ладонь.
— Я привел тебя туда, куда ты хотел, пора рассчитаться!
Сморю на его похожую на куриную лапу ладонь, потом на лежащую в дождливой дымке долину, и отрицательно качаю головой.