Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Убийство экпромтом
Шрифт:

– Вы невыносимы!
– воскликнула она, впуская меня.
– Пуля в лоб - и та вряд ли вас остановит!

Свитер лимонного цвета с высоким воротом подчеркивал полноту ее восхитительной груди и выделял маленькие пуговки сосков, брюки плотно обтягивали ягодицы: одна эта маленькая упругая попка с непередаваемым изяществом движений могла вызвать мое восхищение. Парень, сидевший в кресле, встал, как только мы вошли в комнату. Он был на дюйм выше меня, двигался он как атлет и прямо-таки излучал неподдельную мужественность.

– Это лейтенант

Уилер, - сказала Элеонора Долан.
– Лейтенант, это мой друг. Джефф Фаллан.

– Очень приятно, лейтенант.
– У Фаллана был глубокий бас в дополнение к рукопожатию, способному сломать кости.

– Извините, что побеспокоил вас, - сказал я ему.
– Но Элеонора настояла, чтобы я зашел выпить кофе.

– Или он лгун, или у него странное чувство юмора!
– Девушка беспомощно пожала плечами.
– Во всяком случае, единственный способ отвязаться от него приготовить ему кофе.

Фаллан улыбнулся, показав красивые белые зубы.

– Все равно я собирался уходить.
– Он бросил взгляд на свои изящные платиновые часы.
– Через десять минут у меня встреча в городе. Не провожай меня, Элеонора.
– Опять сверкнули его красивые зубы.
– Иди готовь кофе, я зайду вечером, хорошо?

– Хорошо, Джефф, - просто сказала она.

– Отлично! Приятно было познакомиться с вами, лейтенант.
– Он подождал, пока девушка не скрылась в кухне, и перешел на доверительный шепот:

– Я в курсе, что произошло прошлой ночью. Это ужасно! Элеонора держится молодцом; но она все еще в полной растерянности. Наверное, я не должен спрашивать, но все же, как продвигается дело? Я имею в виду поимку убийцы?

– О, все отлично!
– небрежно сказал я.
– Я вычислил его уже в тот момент, когда увидел тело жертвы на унитазе. Но я никогда не тороплюсь с арестом, иначе все вообразят, что полиция не отрабатывает свой хлеб.

– Я понимаю, это был глупый вопрос.
– Лицо Фаллана застыло.

– Позвольте и мне спросить вас?
– сказал я.
– Вы знали Голди Бейкер?

– Девушку, которую убили?
– Он поспешно замотал головой.
– Нет, я даже не слышал о ней, пока Элеонора не рассказала мне, как вы нашли здесь ее труп.

– Тогда все.

– До свидания, лейтенант.

Я подождал, пока входная дверь закроется за его спиной, а потом пошел на кухню. Элеонора Долан перехватила мой пристальный взгляд и зябко поежилась.

– В чем дело? Вы никогда не видели, как готовят кофе?

– Вы делаете по-особому, - сказал я, позволив своему взгляду задержаться на ее спине. Она поморщилась:

– Откровенно говоря, я невысокого мнения о вашем чувстве юмора.

Я взял у нее кофе и ложкой насыпал в него сахар.

– У окружного шерифа тоже нет чувства юмора. Когда я излагал ему нашу версию о суперграбителе, поднимающемся по отвесной стене на высоту пятьдесят футов, чтобы затащить тело Голди Бейкер в вашу ванную, это не показалось ему смешным. Он хотел знать, почему я не обвинил вас в убийстве сразу же.

И что вы ответили на это?

– Я сказал ему, что это было бы трудно, поскольку я не нашел орудия убийства, а он заявил, что у вас имелась уйма времени, чтобы избавиться от него до моего прихода.

В ее темных глазах мелькнула тревога, когда она медленно подняла взгляд и посмотрела мне в лицо.

– Я сказала вам правду прошлой ночью, лейтенант. Клянусь!

– Я хотел бы верить этому, Элеонора, - с чувством проговорил я.

– Значит, вы мне не верите?

– А вы бы поверили?

– Скорее всего, нет.
– Чашка и блюдце зазвенели в это время в ее руке. Это звучит как фантастика. Я сплю в спальне, обе двери в квартиру были заперты на замки и цепочки, потом кто-то звонит в полицию и, назвав мое имя и адрес, говорит, что произошло убийство! Вы приезжаете, и я все отрицаю. И при этом, она непроизвольно вздрогнула, - все время, пока я спала, тело Голди Бейкер ждало в ванной!

– Меня лично смущает вот что: ни один дурак не стал бы прикрываться столь нелепой ложью, если только это не часть некоего плана.

– Или правда!

– Может, и так, - согласился я и поставил чашку на кухонный стол.
– Вы не умеете не только лгать, но и варить кофе!

– Вы сами напросились, - ответила она.

– Расскажите мне о жизни и надеждах Элеоноры Долан.

– Это допрос по подозрению в убийстве, лейтенант?
– Она попыталась улыбнуться и не смогла.

– А как же?

– Все важные факты я сообщила вам прошлой ночью.

– Двадцать пять лет, опытный личный секретарь с очень однообразной личной жизнью.
– Я ухмыльнулся.
– А как же красивый и веселый Джефф Фал-лан?

– Он мой босс.
– Теперь она наконец улыбнулась.
– И не делайте никаких выводов, лейтенант, только потому, что он был здесь, когда вы пришли. Просто он заехал проведать меня, поскольку обеспокоен тем, чтобы его секретарь вернулся на работу как можно скорее.

– Он показался мне симпатичным малым, - подтвердил я.
– Чем он занимается?

– Джефф - вице-президент, - сказала она с гордостью в голосе.
– Я думаю, года через два он будет президентом компании.

– Что за компания?

– "Элайд консептс", - небрежно сказала она.
– Я думаю, вы никогда и не слышали о такой.

Глава 5

Белая деревянная мебель и стены, отделанные деревянными панелями, - все выглядело заброшенным и безжизненным. Не было рыжеволосой секретарши за столом, и кабинет Марко, куда я прошел через внутреннюю дверь, тоже оказался пуст.

– Может, я смогу помочь?
– раздался вдруг за моей спиной неприятный голос.

Я повернулся и увидел худого парня с недовольным лицом. Ему было, похоже, около тридцати, но выглядел он старше из-за преждевременной лысины. Холодные серые глаза сверкали из-под век по обе стороны огромного крючковатого носа и были совершенно лишены выражения.

Поделиться с друзьями: