Убийство - завтра
Шрифт:
Сэм отошел от двери и, разогнавшись, что есть силы, ударил в дверь плечом.
– Черт! Ой!
Дверь не поддалась, зато к увечьям Сэма добавилось разбитое плечо.
– Спорю, что Бабл приезжала именно за этим: удостовериться в крепости запоров, - сказала я.
– Мы возвращаемся!
– Нет!
– заорал Сэм.
– Я выбью окно!
– Как только вы попробуете это сделать, появятся фараоны. Э... зачем вы ползаете по земле? Вы что-то потеряли?
– Нашел!
Сэм выпрямился, и я увидела в его руке обломок кирпича. Размахнувшись, толстяк запустил им в ближайшее окно. Посыпались осколки. Сэм осторожно
Здесь было душно, пыльно, пахло чем-то, вроде нафталина-формалина, и, кажется, скреблись мыши.
Сэм зажег свет.
Я увидела довольно просторное помещение, уставленное всякой дрянью. Это была, в основном, старая, потрепанная мебель: венские стулья, замысловатые табуретки, пуфики, шкафчики. Стояли два комода с тусклыми зеркальными брюшками, софа с такими ножками, которые живо напомнили мне Бабл Ромейн. Лежали свернутые, побитые молью ковры. И толстый-толстый слой пыли.
Сэм осматривался. Вид у него был крайне озадаченный. Закурив, Сэм сел посреди лавки на какой-то эфемерный стульчик и, уперев локоть в пухлое колено, положил на раскрытую ладонь свою бедную голову.
– Ничего не понимаю.
– Магазин как магазин, - сказала я.
– В том-то и дело, что это должен быть необычный магазин!
– воскликнул Сэм.
– А здесь рухлядь. Совсем не то!
– Что значит - "совсем не то"? Даже я понимаю, что это старые вещи. Так написано на вывеске.
– Нет, Мэвис. Там написано: "Старинные вещи". Это совершенно другие предметы. Старинные - значит, ценные. Настоящий антиквариат. А здесь собран хлам, дешевая имитация, которой от силы - десяток лет.
– Как же Ромейн мог составить состояние, торгуя рухлядью?
– На этих пуфиках и комодах он и цента бы не заработал! Судя по тому, что я вижу, магазин страшно убыточен!
– Ну вот, мы все и узнали. Едем домой, пока не появилась полиция.
– Нет, Мэвис, мы ничего не узнали. Мы натолкнулись на тайну, секрет которой стоило бы раскрыть. Вы, кажется, консультант по тайнам?
– Но не по таким.
Надо отдать Сэму должное: он был последователен и говорил разумные вещи. Я не стала возражать, когда он начал основательно трясти магазин, перебирая каждую мелочь, залезая во все углы и раскрывая все шкафчики...
В дальнем углу я увидела свободный относительно чистый стул и двинулась к нему. Однако не успела я пройти и трех шагов, как споткнулась и упала.
Поднявшись, я поняла, что окончательно испортила свое черное трико, и страшно разозлилась на Сэма: это он втравил меня в авантюру.
На трико красовалась огромная дыра. Но откуда? Почему? Я глянула на пол и увидела, что трико зацепилось за металлический стержень, торчащий из пола. От злости я пнула стержень ногой и... Доски пола разъехались, и я поняла, что падаю, падаю... Я заорала. И, продолжая орать, приземлилась... Вообще-то, не считая моральных падений, я шмякалась не один раз. Самое неприятное падение произошло в Голливуде, когда я пробовалась на роль наездницы и мне попалась норовистая лошадь. После этого я целую неделю ела стоя. То есть я могла только стоять и лежать.
Теперь мне показалось, что я не смогу сделать даже этого. Мне вообще сначала показалось, что я рассыпалась на мелкие кусочки.
– Мэвис!
Что с вами? Вы живы?– раздался испуганный голос Сэма.
– Кажется, жива, - простонала я.
– Не могу подняться, тело болит. О...
Голова Сэма показалась вверху, в проеме пола.
– Вижу лестницу, - сообщил он.
– Сейчас помогу вам.
Сэм вначале опустил лестницу, а потом по ней спустился сам. Он приподнял меня, встряхнул. Тело мое нещадно болело, но не так, чтобы я не могла ходить.
– Какая вы умница, Мэвис. Подвал! Если бы не вы, мы этот подвал ни за что не обнаружили бы!
– Ну, я бы не сильно огорчилась. Смотрите, вся в синяках.
– Сейчас осмотрю ваше божественное тело. Только найду выключатель. Здесь должна быть какая-нибудь лампа.
Он нашел выключатель.
– Ото!
– Сэм изумился.
– Ну и дела!
Подвал был уставлен какими-то ящиками и коробками. А в углу стоял огромный стальной сейф, который я видела только в банке. Да, в интересное место я упала!
Сэм попробовал взломать один из ящиков руками, потом увидел на полу ломик, взял его и поддел крышку. Осторожно запустил руку внутрь и глаза его округлились.
– Взгляните, Мэвис.
– Ну и что там?
– без всякого интереса спросила я.
Превозмогая боль, я заковыляла к Сэму и глянула через плечо на содержимое ящика. Кажется, это был мех.
– Сейчас я узнаю, настоящая ли вы женщина, - ухмыльнулся Сэм.
– Что это за мех? Ну, Мэвис?
– Шиншилла.
– Правильно! Восемь ящиков с ценным мехом.
– Ничего не понимаю, Сэм. Ромейн торговал не антиквариатом, а шиншиллой? Что за чушь! Тогда написал бы на вывеске: "Р. Ромейн. Меха".
– Меня интересует другое: что в сейфе?
– Норка, соболь, горностай...
– Нет, наверняка, там бриллианты, - он подергал дверцу сейфа, хотя и без того было видно, что сейф заперт.
– Н-да, открыть сейф можно только с помощью динамита. Впрочем, я не буду открывать его. И так все ясно.
– Что вам ясно, Сэм?
– Источник доходов Ромейна. Антиквариат - это прикрытие, он им почти не занимался. Настоящая работа происходила здесь, в подвале. Ромейн был скупщиком краденого.
– Вот это все, - я обвела рукой ящики и короба, - краденое?
– Несомненно. Ромейн сидел там, наверху, как курица на золотых яйцах, которые никто не видел. Он ничего не продавал из этой рухляди, даже если кто-либо и забредал в его лавочку. Зато он искал и находил каналы сбыта другого товара - драгоценных камней, мехов...
– И поэтому его убили?
– Такой денежный бизнес! Всегда найдется кто-то, кто захочет прибрать его к рукам.
Мы вернулись к особняку Ромейнов. Окна были темны. Дом в свете луны отбрасывал зловещую тень.
Сэму не хотелось отпускать меня. Он волновался. Я пыталась убедить его в том, что сейчас опасность гораздо меньше, чем той ночью, когда убийца всадил в Ромейна нож.
– Да, теперь многое стало на свои места, - задумчиво сказал мистер Варни.
– Ясно, что и Майк Англичанин, и Эдди Говард - люди одной группы крови с Ромейном, скупщиком краденого.
– Майк... Я согласна, это гнусный тип. Но Эдди! Вы несправедливы к нему.
– Мэвис, вы сегодня ночью сделали невозможное: нашли тайный склад краденого. Позвольте я отвезу вас домой. Не лезьте в это воровское гнездо, уговаривал Сэм.