Узел вечности
Шрифт:
От дальнего конца террасы начиналась широкая, вымощенная камнем дорога; она вела от города под углом к реке. Тегид долго всматривался в красный дворец, а потом посоветовал идти дальше, сказав:
— Злое место. Ничего кроме страданий оно нам не принесет.
Увы! Нам следовало бы прислушаться к мудрым словам.
Глава 26. КРАСНЫЙ ЗМЕЙ
Мы не так уж долго смотрели на развалины, однако за это время короткий день успел подойти к концу. Ночь наступила быстро, а мы еще не
На террасу мы поднялись все вместе. Странно было чувствовать твердый камень под ногами, еще страннее слышать глухой стук копыт после удушающей тишины леса. Мы медленно шли по широкой террасе, и каждый наш шаг отражался от стен.
Бран шел впереди. Соответственно, он первым достиг центра террасы — на полпути между ступенями к реке и входом во дворец. Я видел, как он посмотрел на дверь, повернулся и остановился. Поднял руку, давая знак остановиться тем, кто шел за ним.
— Там что-то двигалось, — объяснил он, когда мы с Кинаном подошли к нему.
Я посмотрел на вход — опять круглый, как колесо, но раз в пять выше человеческого роста; за ним было темно, как в яме. Как он что-то там разглядел?
— Войдем, — предложил я, все еще разглядывая дверной проем. В это время мы услышали крик: жалобный вопль потерявшегося и испуганного ребенка.
— Mo anam, — пробормотал Кинан, — там ребенок.
Некоторое время мы смотрели друг на друга, не зная, что делать.
— Мы же не можем бросить здесь бедняжку, — сказал Кинан. — Это неправильно.
Я бы с удовольствием ему возразил, да только это и в самом деле было неправильно. В результате мы решили быстренько обследовать помещение, а потом уж двигаться дальше.
— Это действительно надо сделать быстро, — предупредил Тегид. — Скоро стемнеет. Мы не можем задерживаться.
Оставив Скату и остальных охранять лошадей, Бран, Эмир, Гаранау, Тегид, Кинан и я приготовили факелы и пошли к красному дворцу. Там было темно и пусто. Но самое главное — тихо. На пороге мы остановились, зажгли факелы и вошли в огромный пустой зал.
Внутри помещение оказалось во много раз больше, чем представлялось снаружи. Причину обнаружил Тегид.
— Это одно помещение, — отметил он.
Сотни окон, располагавшихся в стенах, предполагали множество комнат, а на самом деле освещали единственный гигантский зал. Но света все равно недоставало. Его хватало лишь на то, чтобы понять: мы стоим на площадке лестницы, ведущей куда-то вниз. Мы не видели ни пола внизу, ни крыши наверху, и свет наших факелов почему-то почти не разгонял темноту.
Воздух в зале был сырым и холодным — холоднее, чем снаружи. Мы стояли и слушали, наше дыхание облачками висело вокруг нас. Ничего не услышав, мы начали спускаться по ступенькам плечом к плечу с высоко поднятыми факелами. Каждый шаг вызывал эхо, порхавшее во тьме, словно летучая мышь.
— Унылый дом, — пробормотал Бран, и его голос зазвенел в огромной пустоте.
— Даже если развести большой огонь в очаге, будет холодно, — добавил Эмир.
— Но огонь бы не помешал, — сказал Гаранау. — А то темно совсем.
Спустившись на шесть ступеней, мы вышли на широкую лестничную площадку,
еще через шесть степеней нас ждала еще одна, а дальше — пол, покрытый черной глазурованной шестигранной плиткой. Плитка поблескивала от влаги, идти по ней было скользко, но мы шли к середине зала, где должно было находиться место для очага.— Зря ты надеялся, Гаранау, — заметил Тегид. — Здесь нет очага.
Действительно, мы не увидели ни очага, ни жаровни, как в башне. Здесь вообще не было никакой обстановки. Там, где положено быть очагу, в полу была выложена мозаика из маленьких красных, белых и черных плиток, изображающая того же крылатого змея, которого мы видели в башне. Только здесь изображение не было стилизованным, напротив, оно казалось очень реалистичным: извилистые красные кольца мерцали в свете факелов, ярко сверкали красные глаза, за плоской головой виднелись широкие крылья рептилии. А под изображением было что-то написано. Я подумал, что это имя существа. Пока я рассматривал змея, моя серебряная рука послала отчетливое предупреждение.
Теперь, когда глаза привыкли к темноте, я понял, что помещение имеет овальную форму, крышу поддерживают ряды сужающихся колонн, вершин наверху не разглядеть. Прямо напротив входа располагалась вторая круглая дверь, почти такого же размера, как первая. Мы осторожно приблизились к этому дверному проему, он вел в глубокую пещеру, искусно отделанную снаружи прекрасным камнем, но внутри оказался простой неровный каменный туннель. Мне пришло в голову, что весь дворец был всего лишь фасадом для этого единственного входа в пещеру.
— Что ж, — сказал Кинан, с сомнением глядя на туннель, — мы так далеко зашли... Не возвращаться же теперь. Надо посмотреть, что там еще найдется.
— Хочешь посмотреть, что там еще? — заговорил Тегид.
— Ну да. Просвети нас, бард, — сказал Кинан. — Мне воображения не хватает.
— Хорошо, я тебя просвещу. Там живет зверь, чье изображение то и дело попадается нам с тех пор, как мы пришли в Грязную Землю.
— Это который там на полу сидит? — уточнил Кинан, указывая на зал позади нас.
— Тот самый, — кивнул Тегид. — Я думаю, дыра ведет в его логово. А имя ему –Yr Gyrem Rua.
— Красный Змей? — пробормотал Кинан, а воины настороженно переглянулись. — Он тебе знаком?
— Если я не ошибаюсь, — ответил бард, — существо внутри — это то, что Ученое Братство называет Красным Змеем Оэта. — Он наморщил лоб. — А некоторые называют его Вирмом.
— Вирм, значит… — пробормотал Бран, оглядываясь через плечо.
Волна страха окатила меня; теперь я понял, почему дворец состоял всего из одной комнаты и почему бронзовые люди высокой башни почитали образ змея: это был их бог; они приносили ему жертвы. А мы сейчас находились в святилище Yr Gyrem Rua.
— Слушайте, лучше бы нам отсюда уйти, пока можем, — проговорил Бран.
Все молча согласились с ним и уже развернулись к выходу, когда до нас снова донесся крик — тонкий, дрожащий всхлип несчастного младенца.
— Туда ребенок забрел, — выдохнул Кинан и снова повернулся к туннелю. Заглянув внутрь, он покричал ребенку, подождал и, не получив ответа, решительно двинулся в туннель.
Я схватил его за плащ и потянул назад.
— Один ты не пойдешь!
— Тогда идем со мной, брат.