Узы чужой воли
Шрифт:
– Мисс секретарь, я бы хотел связаться с невестой своего сына, - приятный баритон пустил по моему телу табун мурашек.
– Негодник прогуливает работу, пока его вторая половинка зарабатывает деньги. Вы могли бы позвать к кристаллу мисс Аманду Орси?
То, что я крайне неудачно сижу, удалось понять по тому, что от падения меня удержал лишь стол. Глубоко вдохнув и медленно выдохнув, я села удобнее и четко сказала:
– Простите, сэр, но мистер Ричмор не посвящает меня в свои личные дела. Мисс Орси, насколько мне известно, не может быть его невестой - у нее есть
«Только он растаял, как рассветная дымка, вместе с деньгами и драгоценностями, но это лишняя информация».
– Как жаль, - голос мужчины действительно звучал весьма печально.
– Я рассчитывал, надеялся... Неважно, спасибо, милое создание. Сынок меня в очередной раз обманул. Пожалуйста, оставьте для него записку от моего имени, диктую: «Не звони и не пиши. Отец».
Утомлять себя прощанием с «мисс секретарем» старший Ричмор не стал. Просто сбросил связь. Да, что отец, что сын.
– Вас можно поздравить, мисс Орси?
Голос я узнала сразу - Джеймс Фэлви. Развернувшись, я оценила роскошный букет красных роз с дополнением каких-то резных черно-зеленых листьев.
– Я был груб, позволите загладить свою вину?
– Когда вы были грубы?
– спросила я.
– Что ж, если вы не запомнили, - тут же ответил он, - то пусть этот букет будет в честь хорошей погоды.
А за окном темнело предгрозовое небо. Пожав плечами, я забрала розы, положила на стол и вытащила из узкого шкафа вазу.
– Оставите их на рабочем месте? Жених не заругает?
– напряженно спросил Фэлви.
– Не делайте вид, будто не слышали тех слухов. Мой жених оказался бесчестным человеком - он обокрал меня и исчез как рассветный дым. Но да, у меня пока не было времени и настроения добраться до жрецов и отречься от помолвки.
– Обокрал вас? Быть может, вы чего-то не знаете? Разве мог порядочный человек так поступить? Ситуации бывают разные, - возмутился Джеймс.
– Порядочный - не мог, - отрезала я.
– Только он оказался непорядочным. А я была влюблена в него как кошка. На тот момент в обществе это порицалось. «Фи, быть влюбленной в собственного жениха! Что может быть ужасней». Я держала его на расстоянии, но гнилую душу все равно не рассмотрела.
– Вы сейчас очень жестко характеризуете человека, о котором ничего не знаете. Это я из ваших слов сделал вывод.
– Мне достаточно того, что он украл мои деньги и драгоценности. Мистер Фэлви, Джеймс, давайте оставим эту тему. Вы не знаете того человека, а я знаю. И видеть или слышать или говорить о нем - не хочу.
Фэлви прижал к груди ладонь и склонил голову:
– Как скажете. Но что бы вы сделали, если бы он вернулся?
– Пошла бы отрекаться от помолвки, - я пожала плечами, - а после забыла о нем. Навсегда.
– Это жестоко, - покачал головой Фэлви.
– Хорошего вечера.
– О да, - протянула я, - сегодня у меня будет прекрасный вечер в компании мистера Ричмора. Я даже начну называть его по имени.
Ведь так удобнее ругаться. Но это я оставила при себе, первое правило воспитанной девушки - научиться вовремя промолчать. Правда,
сегодня вечером я планирую сначала извиниться за давний дурацкий розыгрыш, а после со смаком поскандалить. И нарушить все правила хороших девочек! Клянусь, до некоторых людей чужое мнение доходит только с кулаками. А в конце дискуссии намотаю ему на шею шарф!Фэлви еще дважды попрощался, помялся у дверей и наконец вышел. Чем разозлил еще больше. Итак, разговор вышел слепого с глухим - понять и простить обокравшего меня человека... Может, я бы и смогла, будь это голодный ребенок, утянувший мелочь на хлеб и молоко. Но простить собственному жениху собственные же фамильные драгоценности - никогда. Такая духовная чистота за гранью моего понимания.
Мне так хотелось поскорее пообщаться с Доналом, что я решительно покинула рабочее место, не дожидаясь шести часов. Право слово, мой начальник болеет дома, и его просто необходимо навестить.
Кристоф взял с меня слово, что я возьму машину напрокат. На улице мне не сразу удалось найти «свободные колеса». Но и мысли не возникло о том, чтобы нарушить данное слово, - пусть пелена и скрыла неприятные ощущения, но память-то на месте. И что-то я не хочу проверять собственную удачливость.
Но даже сдержанное слово мне не помогло - водитель заблокировал двери и превысил скорость. И торопился он совсем не по тому адресу, что я назвала.
– Я сообщила своему другу о том, что уже выехала, - строго произнесла я.
– Сообщила и сообщила, - пожал плечами водитель и вновь свернул. И вновь не туда.
– Куда мы едем?
– По адресу, - буркнул водитель.
Я начала разворачивать сверток с шарфом. Сейчас наброшу негодяю на шею, придушу, остановлю автомобиль и... Ой.
– Там авария, проезд закрыли, - снисходительно бросил он и притормозил.
– Интариец вон тот вас встречает? И что вы, девки, в них находите?..
– А? А, нет-нет, мы коллеги, у меня вон и цветы свои. Тьфу, то есть...
– Я понял, - хохотнул водитель.
– Чего белая-то такая стала?
– Испугалась, на меня напали недавно и тут вы кружной дорогой поехали.
Мужчина, еще раз обернувшись и правильно оценив мое состояние, вышел и помог выйти мне. После чего под руку отвел к Кристофу и вежливо заметил, что если господин интариец так волнуется, то мог бы и заехать за девушкой. После чего водитель сходил к машине и принес мне букет. Шарф я и без того сжимала в побелевших кулаках.
Гордмор, оценив мое состояние, обеспокоенно спросил, что же произошло. А я отделалась общими фразами. Мол, ни с того ни с сего перепугалась.
– Кстати, ты можешь мне ответить на два вопроса про Донала? Почему он не пьет кофе, но требует, чтобы я его заварила, и зачем ему связанный мной шарф?
Гордмор с тихим ужасом рассмотрел шарф и пожал плечами. После чего подумал, вздохнул и пожал плечами еще раз.
– Не знаю - это ответ на оба вопроса. В нашей культуре шарфы занимают одну исключительную нишу - когда холодно, мы носим их на шее. Когда тепло - кладем в шкаф. А про кофе, - он опять вздохнул, - я догадываюсь, но не скажу.