Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Восемь Драконов и Серебряная Змея
Шрифт:

— Я, конечно, не ровня Чжан Богао, или Янь Цинчэню[1], но скажу без ложной скромности, жена моя — с четырьмя сокровищами ученого я знаком не понаслышке, — воодушевленно рассказывал он. — Ты знаешь, что существует великое множество способов написания каждого из знаков? В символах, что начертаны на сохранившихся с древних времён ценностях, можно разглядеть первоначальные значения иероглифов — птиц, зверей, человеческие лица, выражающие то или иное чувство, и многое другое. В письменности, что использовали позже — например, при династии Цинь, — все ещё видны подобия этих несложных картинок, но, несмотря на причудливые извивы их линий, тогдашние письменные знаки заметно отдалились от простых рисунков. Сегодняшнее официальное письмо, на котором императорский

двор обязывает чиновников вести дела, требует от пишущего много меньше усилий, чем в былые времена — в нем используется всего несколько видов кистевых мазков. Чиновникам больше не нужно рисовать каждый знак, словно художник — картину: достаточно иметь твердую руку и хорошую память. При Небесной Императрице, официальное письмо попытались упростить ещё больше, но слишком уж много недовольных оставило ее правление, — он с улыбкой развел руками. — Даже нужные и полезные новшества, введённые ею, были старательно забыты.

— Если письменность развивается от сложного к простому, с чего это каждый второй школяр задирает нос, кичась своими знаниями? — задумчиво спросила Ваньцин. — Я могу написать не так уж много знаков — где-то полтысячи. Мне хватает их для повседневных нужд. Есть ли смысл в изучении многих тысяч иероглифов, и составлении новых, если использовать их удастся едва ли раз в жизни?

— Трудно, если не невозможно, заниматься чем-то всю жизнь, и не любить свое занятие хоть немного, — подумав, ответил юноша. — Правители упрощают письмо, стремясь облегчить работу чиновников, а те отказываются от простоты в угоду красоте, превращая работу в искусство. Например, в свитках, написанных стилем бегущей руки[2], один и тот же знак может выглядеть совершенно по-разному — вдохновение, ведущее руку и кисть, зачастую не знает преград в виде формального способа начертания.

— Как же тогда их читать? — непонимающе спросила девушка.

— Ну, необходимо проникнуться духом работы, и понять образ мыслей написавшего ее, — обстоятельно ответил Инь Шэчи. — Хотя, — он заговорщически понизил голос, — лучше, всё-таки, заранее узнать, что в ней написано, — Му Ваньцин весело рассмеялась на эту откровенность. Шэчи также не сдержал улыбки.

— Так-то ты выполняешь дочерний долг, ученица? — прервал их беседу сердитый женский голос. — Развлекаешься пустыми школярскими побасенками незнакомого юнца?

— Молодая пара немедленно обернулась к новоприбывшей, что вмешалась в их разговор столь недовольными словами. Та, черноволосая женщина среднего возраста, стояла на краю поляны, держа в поводу рослого каурого коня. Ее тонкие брови раздражённо хмурились, пальцы левой руки, обтянутые перчаткой, недовольно постукивали по рукоятке короткого меча, заткнутого за пояс, а темных цветов одежда, покрытая дорожной пылью, удобно облегала ее стройное и сильное тело. На правом предплечье незнакомки покоился кожаный наруч с прикрепленными к нему медными трубками.

Нежданная гостья

— Учитель! — Му Ваньцин с виноватым видом вскочила на ноги, и поспешно поклонилась. — Мы искали вас… — она смешалась ещё сильнее под суровым взглядом женщины. — Я… вы правы, эта недостойная ученица забыла о дочерней почтительности. Простите меня, — она замерла, склонив голову.

— Кто этот мальчишка рядом с тобой? — недовольно поинтересовалась Цинь Хунмянь. — Почему ты путешествуешь вместе с мужчиной, да ещё и ведёшь себя с ним так неприлично? Ты совсем забыла мои наставления, негодная девчонка?

— Я… это… его зовут Шэчи, то есть, Инь Шэчи, он… — залепетала Ваньцин, вконец смутившаяся от строгих слов учителя. Шэчи положил руку на ее плечо, и девушка с облегченным видом умолкла.

— Приветствую вас, уважаемая госпожа Цинь, — церемонно заговорил он, коротко поклонившись. Он не испытывал ни страха, ни смущения перед этой

суровой женщиной — ее сердитость была понятной и ожидаемой. Цинь Хунмянь, как он и предполагал, была взволнована долгим отсутствием ученицы, и опасалась, что незнакомый парень, столь вольно ведущий себя с ее приемной дочерью, замыслил дурное. Шэчи твердо намеревался развеять все сомнения этой строгой дамы самым лучшим способом — искренностью.

— Я — Инь Шэчи, третий ученик второго поколения секты Сяояо, — представился он. — Встретив юную госпожу Му на реках и озёрах, я понял, что не смогу жить без неё. К моей великой радости, Ваньцин согласилась выйти за меня замуж. С того счастливого дня, мы не расстаемся, — под впечатлением от приятного воспоминания, он невольно бросил на девушку нежный взгляд. Та, подняв голову, ответила ему смущенной улыбкой. Цинь Хунмянь с подозрением следила за их переглядываниями.

— Это ведь ты утащил мою ученицу так далеко на север, негодный юнец? — сухо спросила она. Несмотря на нелестные слова, раздражения в ее голосе порядком поубавилось. — Я прослышала, что она приняла участие в большом сражении под стенами крепости Яньмыньгуань, и немедленно двинулась туда. Сейчас же отвечай, зачем ты подверг Ваньцин смертельной опасности?

— Мы разделили эту опасность на двоих, и сделаем это снова, случись врагу вторгнуться на земли великой Сун, — с жаром возразил Шэчи. Он понимал, что его слова вряд ли умерят волнение приемной матери его жены, но ничего не мог с собой поделать. — Сражаться с иноземными захватчиками — долг каждого жителя Поднебесной. Для тех же, кто силен и искусен с оружием, и вовсе было бы трусостью прятаться за спины вчерашних землепашцев и ремесленников, что едва научились держать щит и копьё. Встретив вторжение киданей плечом к плечу с другими славными героями, Ваньцин и я подверглись опасности много меньшей, нежели простые ополченцы, что вынуждены были бы лить свою кровь и умирать, не будь нас там.

— Меня не было в бою при Яньмыньгуане, — медленно и с расстановкой произнесла Цинь Хунмянь. — Значит, по-твоему, я — жалкая трусиха, спрятавшаяся за спины ополченцев?

— Простите, если мои неуклюжие слова показались вам оскорбительными, — ответил Инь Шэчи. Его извиняющийся тон резко разнился с гордо поднятой головой юноши, и его открытым взглядом, смело встретившим внимательный взор женщины. — Я — всего лишь глупый юнец, не умеющий складно говорить, и мало что повидавший за свою короткую жизнь. Я ни за что не посмел бы осуждать уважаемую старшую, что вырастила и воспитала мою любимую жену. Но от принятого мною решения защитить земли Сун я не откажусь — оно было достойным и верным. Если вы хотите покарать Ваньцин за то, что она последовала за мной на смертный бой, я приму на себя ее наказание.

— Ты не выглядишь простолюдином, — лицо Цинь Хунмянь чуть разгладилось, и раздражение почти исчезло с него. Теперь, она смотрела на юношу больше с задумчивостью, чем с недоверием. — Твоя речь — гладкая и бойкая, пусть ты и скромничаешь на этот счёт, — она улыбнулась с толикой насмешки. — Твоя одежда потрепана долгой дорогой, но, без сомнений, стоит больших денег. Ты — юноша из богатой семьи, не так ли? Как получилось, что ты называешь женой мою ученицу, а не какую-нибудь юную наследницу знатного семейства, с которой был сговорен во младенчестве? Отвечай правдиво и искренне, — в ее голосе вновь прорезалось подозрение. — И знай, даже боги не уберегут тебя, если ты обманывал Ваньцин, желая вернуться к другой женщине.

— Для меня нет в мире женщин, кроме моей жены, — Шэчи окончательно расслабился, улыбаясь в ответ на острый взгляд Цинь Хунмянь. — Что до давних брачных договоров, вы правы — родители просватали за меня дочь Чжэн Вэньмина, дэнчжоуского цы-ши, шестнадцать лет назад. Мне довелось познакомиться с юной госпожой Чжэн Фэньхуа в день моего тринадцатилетия, и она несказанно поразила меня своей внешностью. Помнишь мой рассказ о бородавке размером с нос, Ваньцин? — повернулся он к жене. — Он — вовсе не выдумка, — девушка ответила недоверчивым взглядом.

Поделиться с друзьями: