Юмористические рассказы
Шрифт:
– Как необычно!
– сказала вдова.
– Интересно, кто она такая? Она не называла своего имени?
Мистер Такер покачал головой. Вопросы о внешности, возрасте и одежды также остались без ответа.
– Я был словно в тумане, - объяснил он.
– Я не понимал, где я и что я. Я не мог поверить своему счастью.
– Не думаю...
– начала миссис Боумен.
– В чем дело?
– мягко спросил мистер Такер.
– Мы снова вместе, перед нами жизнь, ни к чему вспоминать о прошлом.
Мистер Кларк прокашлялся, готовясь произнести речь, но
– Я думала, вы умерли, - сказала она, обращаясь к улыбающемуся мистеру Такеру.
– И не рассчитывала увидеть вас снова.
– Никто не рассчитывал, - подхватил мистер Кларк.
– Когда вы возвращаетесь?
– Возвращаюсь?
– удивился посетитель.
– Куда?
– В Австралию, - ответил мистер Кларк, бросив взгляд на вдову.
– Там, должно быть, многое случилось за это время.
Мистер Такер надменно взглянул на него. После чего наклонился к миссис Боумен.
– Вы хотите, чтобы я вернулся?
– проникновенно спросил он.
– Нам это безразлично, - сказал мистер Кларк, прежде чем вдова успела ответить.
– Нам?
– спросил мистер Такер, подняв брови и с тревогой глядя на миссис Боумен.
– Нам?
– Через шесть недель мы собираемся пожениться, - ответил мистер Кларк.
Мистер Такер поочередно, молча, оглядел их; затем, прикрыв глаза рукой, откинул голову. Миссис Боумен, сложив руки на коленях, с беспокойством смотрела на него.
– Я думаю, вам следовало бы это знать, - сказал мистер Кларк.
Мистер Такер выпрямился и пристально посмотрел на него.
– Желаю вам счастья, - произнес он глухим голосом.
– Спасибо, - поблагодарил мистер Кларк, - мы тоже надеемся, что будем счастливы.
Он улыбнулся миссис Боумен, но та не ответила. Ее взгляд перемещался с одного на другого - от красивого, интересного спутника ее юности к невысокому, прозаичному маленькому человечку, слишком явно радовавшемуся конфузу соперника.
Мистер Такер со вздохом поднялся.
– Прощайте, - сказал он, протягивая руку.
– Вы собираетесь уходить?
– спросила вдова.
– Я должен это сделать, - еле слышно ответил мистер Такер.
Вдова внимательно смотрела на него.
– Возможно, он успеет на поезд, - задумчиво произнес мистер Кларк.
– Нет, сэр, - сказал мистер Такер.
– На самом деле я снял на неделю номер в отеле Джордж, но, полагаю, мне действительно лучше вернуться домой.
– Зачем же торопиться?
– сказала миссис Боумен, вызывающе взглянув на мистера Кларка.
– Оставайтесь, заходите, время от времени, пообщаемся, как в старые времена. Мистер Кларк также будет рад вас видеть, я уверена. Разве не так, мистер Кларк?
– Буду в восторге, - отозвался тот, пристально разглядывая каминную полку.
– В полном восторге.
Мистер Такер поблагодарил обоих, нашел руку мистера Кларка, все еще изучавшего каминную полку, крепко пожал ее и ушел. Миссис Боумен проводила его до двери, они о чем-то тихо поговорили, - мистер Кларк уловил слово "днем".
К тому времени, когда вдова вернулась в комнату, он уже снова занимался строительством башни.Мистер Такер пришел на следующий день в три часа, а через день - в два. На третье утро он отправился с миссис Боумен на прогулку, коротко объяснив мистеру Кларку, шедшему им навстречу, что они как раз собирались зайти за ним. На следующий день, когда мистер Кларк встретил их, возвращающимися с прогулки, ему дали понять, что его поведение накануне было расценено, как нежелание принимать участие в совместных прогулках.
– Мне нравятся долгие прогулки, - сказала миссис Боумен, - а вы, как мне кажется, не очень способны их выдерживать.
– Вы никогда не жаловались на это прежде, - ответил мистер Кларк.
– На самом деле, это вы, как правило, предлагали вернуться обратно.
– Если прогулка доставляет ей удовольствие, - заметил мистер Такер, - она никогда не чувствует усталости.
Мистер Кларк пристально взглянул на него, а затем, отклонив приглашение миссис Боумен проводить их к ее дому, на том основании, что ему нужно заниматься физическими упражнениями, продолжил свой путь. Он выглядел так сурово, а движения его были такими яростными, что сосед, направлявшийся к нему, чтобы присоединиться, выразить сочувствие и немного поболтать о погоде, благоразумно свернул в сторону и исчез за углом.
Население Тримингтона наблюдало за развитием событий с интересом, хотя друзья мистера Кларка изменили тон в разговорах с ним, и общались, словно на похоронах. Неделя подошла к концу, и владелец Джорджа сообщил, что мистер Такер отложил свой отъезд на неопределенный срок.
Ввиду сложившейся ситуации, мистер Кларк, однажды, пришел к вдове с видом человека, настроенного на решительные действия. Он вошел в комнату твердым шагом, едва ответил на приветствие мистера Такера, сел в кресло и мрачно взглянул на него.
– Я так и думал, что найду вас здесь, - сказал он.
– Я почти всегда здесь, ну и что?
– возразил мистер Такер, вынимая изо рта сигару и глядя на него.
– Мистер Такер - мой друг, - вмешалась миссис Боумен.
– А я - его единственный друг в Тримингтоне. Естественно, что он здесь.
Мистер Кларк взглянул на нее.
– Люди начинают поговаривать, - тихо пробормотал он.
– Поговаривать?
– спросила вдова, слегка покраснев.
– Что именно?
Мистер Кларк отвел взгляд.
– О нашей свадьбе, - сказал он.
Мистер Такер и вдова взглянули друг на друга. Первый вынул сигару и бросил ее в камин.
– О ней еще рано говорить, - сказала миссис Боумен, после паузы.
– Время идет, - заметил мистер Кларк.
– Я думал, вам будет приятно, если бы мы завтра устроили оглашение.
– Нет смысла торопиться, - был ответ.
– Вступайте в брак скорее, но не спешите с покаянием, - серьезно сказал мистер Такер.
– Вы не хотите выходить за меня замуж?
– спросил мистер Кларк, поворачиваясь к миссис Боумен.