Юмористические рассказы
Шрифт:
Мы, видевшие все сами, задались вопросом, почему не подумали об этом раньше; и молчали, слушая высказывания Генри Уокера по поводу человека, который украл у него дядю. Три раза Смит, владелец паба, призывал его говорить потише; в четвертый раз он просто вывел Генри Уокера на улицу и сказал, что пустит его только тогда, когда тот потеряет голос.
Генри Уокер оставался там в течение пяти минут, после чего вернулся, чтобы продолжить обсуждение. Его идея заключалась в том, что, когда старый джентльмен спросил Боба Претти, тот, воспользовавшись его глухотой, выдал себя за него, Генри Уокера, что является большим позором, чем он мог бы навлечь
Едва он появился в дверях, Генри Уокер подскочил к нему и, не давая войти, изложил ему все, что о нем думает. Боб глядел на него так, словно не мог поверить своим ушам.
– Ты сошел с ума, Генри?
– наконец, выговорил он.
– Верни мне моего дядю, - повышенным тоном заявил Генри Уокер.
Боб Претти покачал головой.
– У меня нет твоего дяди, - спокойно ответил он.
– Знаю, что имя совпадает, ну и что из того? Разве на свете существует один-единственный Осия Уокер? Этот не имеет к тебе никакого отношения; он очень уважаемый старый джентльмен.
– Я пойду и сам его спрошу, - сказал Генри Уокер.
– И скажу ему, что ты за человек, Боб Претти.
– Он лег спать, Генри, - сказал Боб Претти.
– Хорошо, тогда я приду завтра утром, - ответил Генри Уокер.
– Не в мой дом, Генри, - сказал Боб Претти, - после того, что ты тут наговорил обо мне. Я бедный человек, но у меня есть гордость. Кроме того, говорю тебе, он не твой дядя. Он бедный старый человек, которому я дал приют, и не хочу, чтобы его беспокоили.
– Хочешь, он заплатит тебе все твои затраты, Боб?
– спросил Билл Чамберс.
Боб Претти притворился, что не слышит его.
– Где твоя жена взяла деньги на новую шляпку, в которой она показалась в воскресенье?
– спросил Билл Чамберс.
– Моя жена сказала, что это ее первая шляпка с тех пор, как она вышла замуж.
– И откуда взялись новые занавески?
– спросил Питер Габбинс.
Боб Претти выпил пиво и некоторое время задумчиво смотрел на них; после чего вышел, не сказав ни слова, и захлопнув за собой дверь.
– Он держит в своем доме твоего дядю, Генри, - сказал Билл Чамберс.
– Об этом нетрудно догадаться, если обратить внимание на покупки Боба, и я не удивлюсь, если он оставит ему все свои деньги.
Генри Уокер снова забеспокоился, и в течение нескольких последующих дней пытался изыскать возможность перекинуться хоть словом со своим дядей, но Боб Претти пресекал все его попытки. Жители Клейбери утверждали, что это позор, но бесполезно; а Генри Уокер забросил свою работу и часами слонялся возле дома Боба Претти, в надежде переговорить со стариком.
Наконец, такой шанс ему представился, причем совершенно неожиданным образом. Как-то вечером, когда мы сидели в "Цветной капусте", и, как обычно, говорили о дяде Генри Уокера, дверь открылась, и вошел ни кто иной, как сам пожилой джентльмен. Все замолкли и дружно уставились на него, а он направился к стойке и заказал джин и пиво.
Билл Чамберс был первым, кто пришел в себя, и он тут же отправился за Генри Уокером, так быстро, как могли его нести ноги, и спустя короткое время привел его; оба пыхтели и задыхались.
– Это... это... он!
– сказал Билл Чамберс, указывая на старого джентльмена.
Генри Уокер взглянул на него, подскочил, весь дрожа, и улыбнулся.
– Добрый вечер, - сказал он.
–
Что?– спросил старый джентльмен.
– Добрый вечер!
– повторил Генри Уокер.
– Я немного глуховат, - сказал старый джентльмен, поднося ладонь к уху.
– Добрый вечер!
– прокричал Генри Уокер.
– Я ваш внучатый племянник, Генри Уокер!
– Так это ты?
– сказал старый джентльмен, ничуть не удивившись.
– Боб Претти все мне о тебе рассказал.
– Надеюсь, вы ему не поверили, - содрогнулся Генри Уокер.
– Боб никогда ни о ком не сказал ни единого хорошего слова.
– Он сказал, что тебе нужны мои деньги, - произнес старый джентльмен, глядя на него.
– Он, как всегда, солгал, - сказал Генри Уокер.
– Он сам охотится за вашими деньгами. И вы не можете после этого оставаться в его доме. Любой скажет вам, какой это мошенник - Боб Претти. Он принял вас к себе именно из-за денег.
– Все хотят моих денег, - произнес старый джентльмен, оглядываясь.
– Все.
– Надеюсь, когда вы узнаете меня получше, вы переселитесь ко мне, дядя, - сказал Генри Уокер, присаживаясь рядом с ним.
– Не желаете еще пива?
– Джин и пиво, - сказал старый джентльмен, свирепо взглянув на Смита, владельца, - и чтобы джин был джином, а не тем, что в прошлый раз.
Смит спросил его, что тот имеет в виду, но на старика снова напала глухота. Генри Уокер заказал ему джин и, попробовав его, старый джентльмен, казалось, стал более любезным. Они сидели и спокойно разговаривали.
– Почему бы вам не переселиться ко мне?
– наконец, предложил Генри Уокер.
– Вы сможете делать все, что захотите, и иметь все, чего пожелаете.
– Боб Претти сказал, что тебе нужны мои деньги, - возразил старый джентльмен, качая головой.
– Я не могу тебе доверять.
– Он сказал это, чтобы настроить вас против меня, - сказал Генри Уокер.
– Но зачем тебе нужно, чтобы я переселился и жил у тебя?
– спросил старый мистер Уокер.
– Потому что вы - мой дядя, - ответил Генри Уокер, - и мой дом - ваш дом. Родная кровь - не водица.
– И тебе не нужны мои деньги?
– спросил старик, пристально глядя на него.
– Конечно, нет, - ответил Генри Уокер.
– А какова будет плата за неделю?
– снова спросил старый мистер Уокер.
– Вот в чем вопрос.
– Плата?
– ответил Генри Уокер, даже не успев удивиться.
– Плата? Но я не требую с вас никакой платы.
Старый джентльмен обещал подумать, и Генри завел разговор о своем отце и старой тетке, по имени Мария, но тот грубо остановил его и сказал, что устал от семейства Уокеров и не хочет ничего слышать о них до самой своей смерти. Тогда Генри Уокер заговорил об Австралии, и спросил, сколько у него было овец, но едва он это произнес, как старый джентльмен поднялся и заявил, что хочет еще джина и пива.
Генри Уокер сразу же заказал ему требуемое, и, после того, как выпил их, старый джентльмен сказал, что переедет к нему на некоторое время и посмотрит, как ему у него понравится.
– Но я ничего платить не буду, - твердо заявил он.
– Имей это в виду.
– Я не взял бы с вас платы, даже если бы вы мне ее предложили, - сказал Генри Уокер.
– Значит, сегодня вы идете со мной, так?
Но, перед тем как старый мистер Уокер успел ответить, дверь открылась, и в паб вошел Боб Претти. Бросив взгляд на Генри Уокера, он направился к старому джентльмену и положил руку ему на плечо.