Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Многие мужчины, полюбив ум невесты, берут все остальное целиком в придачу.

Инопланетянки, разные мозги - ваши отговорки, чтобы не жениться.

Но вы никуда не уйдете от свадьбы, сэр Isaac Newton.
– В голосе Gloria звенит колокольчик судьи.
– Мужчина вступа-ет в говно на улице, или вступает в брак.

Вы не знаете меня, я не знаю вас.

Но письмами мы обменивается регулярно, как воздуш-ными поцелуями.

Вы знаете меня по переписке, как мистера Бентли, что во Дворце в Ворчестере.

В детстве я прочитала

сочинение мэтра Франсуа Рабле "О дерзких девицах, переодевающихся в мужское платье".

Сочинение содержит умные советы, как выйти замуж.

Сначала леди приклеивает себе усы под нос.

Прячет длинные волосы под белый парик ученого.

Затем добавляет к усам бороду и бакенбарды.

Девушка с лицом мужчины одевает мужское.

В сюртуке и фраке идет в мужской клуб.

Через месяц мужчины привыкают к новому другу.

Общаются с ним доверительно, по-дружески.

Но в сауну не приглашают.

И, когда наступает момент сауны, то мужчинам уже все равно.

В сауне для мужчин нет различия: девушка ли я, или их друг мужчина.

После сауны обычно следует свадьба.

Сэр Isaac Newton!
– Gloria прикладывает руку к груди, где бьется сердце.

Сердце и грудь выскальзывают из вспотевшей ладошки.
– Я не смогла перевоплотиться в мужчину.

Разумеется, мы бы подружились с усами и бородами.

Вы назвали бы меня своим лучшим учеником.

Но на усы и бороду у меня аллергия на лице.

Приклею усы, а под ними вырастают синие прыщи.

И в сауну вы с друзьями не ходите.

Боитесь гидравлического сжатия струи воды из крана.

Мужской клуб не посещаете по ученым соображениям.

Полагаете, что в клубе сэры зря тратят деньги и время.

Поэтому я не предстаю перед вами с усами, бородой и в мужском костюме.

Я пишу вам письма от лица мужчины.

Леди Gloria вы бы испугались, а сэра Бентли вы любите.

Вы говорите, что мы инопланетянки, поэтому маскиру-емся.

Я маскируюсь под вашего друга мужчину сэра Бентли!

Откуда я прилетела - мне безразлично.

Главное, не прилететь, а не залететь.
– Леди Gloria из лоскутов свадебного платья извлекает лист бумаги.
– Ваши письма я ношу на себе.

Они согревают не только душу, но и тело.

Бумага - лучшая подкладка под платье!
– леди Gloria становится на голову выше.

Леди Patricia и Isaura замирают.

Они готовят ответный удар.

Леди Gloria начинает читать.

Голос ее ломается, как у подростка на надрыве:

"Мистер Бентли! Мистер Бентли это я!
– леди Gloria по-ясняет для себя.
– Мне представляется, что если бы вся мате-рия нашего солнца и планет, да и вся материя Вселенной была бы равномерно рассеяна по небу, и каждая частица обладала бы внутренним присущим ей тяготением ко всему остальному, а все пространство, по которому была рассеяна эта материя, было бы не только конечным, то вне этого пространства материя

под действием своего тяготения стремилась бы ко всей материи внутри него - так дети утки плывут к своей матери.

Все бы падало на центр материи, и образовало бы там большую сферическую массу.

Но, если бы материя была бы равномерно распределена по всему пространству, то она бы не смогла бы собраться в одну массу.

И мы бы не родились.

Часть материи собралась бы в один шар, другая - в дру-гой шар.

Образовались бы полушария.

Мозг человека копирует полушария планет.

Вселенная покрылась бы бесконечными прыщами боль-ших масс.

Та сила естественная или сверхъестественная, которая поместила Солнце в центре шести первичных планет, поме-стила Сатурн в центре орбит пяти его вторичных планет.

Творец системы счел, что так будет удобнее.

Движения, которыми сейчас обладают планеты, не мог-ли происходить ни от какой естественной причины, а были сообщены им неким агентом, наделенным способностью мыс-лить.

Наклон земной оси нужен, чтобы день сменял ночь.

Лето сменяет осень с холодами.

Если бы не было дней и ночей, то люди бы не спали.

От бессонницы лица наши стали бы серыми.

Поэтому Творец заботится о наших лицах.

Мы хотим видеть красивое и яркое, а не серое и безоб-разное.

Времена года придуманы для смены одежды.

Иначе люди ходили бы в одном и том же.

Птицы и звери меняют перья и шкуры для брачных игр.

Только люди могут всю жизнь носить один костюм.

Но человек в одной и той же одежде становится непри-влекательным для других.

Мы обновляемся с помощью одежды.

Для смены одежды придуманы времена года с разными температурными режимами.

Не страшно, если в голове свистит ветер, зато мысли всегда свежие и не протухают!

Мистер Бентли! Надеюсь на ваше благоразумие.

По манере написания вами писем ко мне представляю вас в горностаевой королевской мантии.

Но не потерплю, если вы носите шубу мехом внутрь.

Ваш покорнейший слуга Isaac Newton!" - Gloria закан-чивает чтение письма.
– Мой друг! Я люблю вас!
– леди Gloria встает по правую руку от сэра Isaac Newton.
– Сделайте меня своей женой.

А этих мерзавок выгоните на улицу.
– Лицо леди Gloria покрывается красными трупными пятнами.
– На мороз!

Гоните приживалок в шею!

Пусть почувствуют голыми ягодицами смену времен го-да.
– Леди Gloria визжит и топает ногами по битому стеклу.

– Вы - мистер Бентли из Дворца, что в Ворчестере?
– сэр Isaac Newton медленно поднимается на пьедестал почета.
– Я общался с вами, как с мужчиной, а вы - леди?

Все равно, что вместо ртути вы в чай мне подсыпали натрий хлор.

Девушка должна обманывать мужа после свадьбы, но не до свадьбы.
– Сэр Isaac Newton выпускает пар из носа.

Поделиться с друзьями: