Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Если сэр Isaac Newton выздоровеет, то можно потом продолжить драку за его сердце.

Если он умрет, то не имеет смысла напрасно мять лица.

– Есть в доме кто живой?
– хрупкое равновесие нару-шает звонкий серебрянный голосок.

В спальню вплывает облако по имени Gloria.

Волосы Patricia и Isaura поднимаются как шерсть на спине волчицы.

– Две юные леди на одного пожилого ученого - хоро-шо, а три леди - лучше!
– Gloria неудачно шутит.

Нервно хохочет одна над телом сэра Isaac Newton.

Затем поступает так, как поступают

все леди на новом месте.

Она начинает критиковать старые порядки.
– Что вы де-лаете с сэром Isaac Newton?

Вы его убьете!

Не так нужно его лечить!

Мы пойдем другим путем!
– как лечить Gloria не знает.

Но она знает, что нужно всех ругать.

Умный не тот, кто много знает, а тот, кто называет всех дураками.

Леди Gloria с пристрастием осматривает спальню.
– Где гроб для сэра Isaac Newton?

Я приказала, чтобы ему доставили каменный саркофаг.

Гроб с открытиями древних шумеров вылечит ученого.

В гробу лежат бесценные рукописи.

Для деятеля науки любая формула целительнее, чем ле-карство.
– Леди Gloria засучивает рукава.
– Вы нарочно лиша-ете больного ученого последней радости в жизни.

Не показываете ему гроб с астролябиями.

Используете сэра Isaac Newton в своих корыстных це-лях!
– юная леди Gloria отважно ввязывается в драку с двумя соперницами.

Три грации дерутся с упоением.

В драке сбрасывают тело сэра Isaac Newton с кровати.

Великий ученый выходит из комы.

С ужасом смотрит на трех красавиц.

Patricia одета свободно, потому что она у себя дома.

А в доме очень жарко, чтобы носить жакет.

Isaura одета в спецодежду уборщицы.

Кожаный фартук выглядит, как игрушка из бутика для взрослых.

Леди Gloria в драке теряет свадебное платье.

Сэр Isaac Newton не понимает, куда попал.

– Я в аду? Вы голые черти?

Только ляжешь поболеть, а тебя уже в ад тащат!
– сэр Isaac делает попытку убежать через открытое окно.

Но от трех невест еще ни один ученый не убегал.

– Сэр! Вам нужен полный покой!
– Patricia привязывает великого ученого к чугунным решеткам кровати.
– Пусть покой вам снится!

– Лучше покой, чем покойник!
– Isaura кладет под яго-дицы сэра Isaac Newton медный таз.

Наливает в него кипяток.

Сэр Isaac Newton обреченно прикрывает глаза.

Он уверен, что черти варят его в кипятке.

– Дольше жуешь, дольше проживешь!
– Patricia через медную воронку вливает в носоглотку сэра Newton кипящий жир барсука.
– Мы все будем жить долго назло друг другу.

– Мой друг по науке!
– Gloria около кровати ставит огромную лейденскую банку.
– Я единственная ученая леди в этой комнате.

Поэтому буду лечить вас наукой.

Мери Члери создала Франкенштейна из гниющих кусков мертвецов.

Электрический ток, приложенный к бездвижным частям тела, заставляет лапы лягушки дергаться.

Только один из тысячи мертвецов оживает после удара электрическим током.

Надеюсь, что нам повезет!
– леди Gloria

прикладывает электроды к вискам сэра Isaac Newton.

Разряд электричества подбрасывает ученого на пять метров.

Сэр Isaac Newton ударяется лбом в потолок.

Медный таз падает на кровать.

Изо рта сэра Newton вылетает струя раскаленного жира.

– Спасибо, юные леди!

Мне уже намного лучше!

Не нужно меня лечить ни по науке, ни дедовскими методами.

Стремление выжить намного сильнее лекарств.

Я полностью здоров!
– сэр Isaac доползает до кресла.

Принимает расслабленную позу мыслителя.

– Только леди решает, когда мужчина здоровый, а ко-гда больной.
– Patricia прикрывает ноги хозяина куском фане-ры, снятой с крышки гроба.
– Дерево даст вам гибкость оси-ны и стойкость дуба!

Сэр! Пока вы находитесь между жизнью и смертью, возьмите меня замуж.

Я вас знаю с момента открытия вами трех законов.

И вы меня часто видите в ванной голую!

Старый друг, лучше новых двух!
– Patricia с победой смотрит на Isaura и леди Gloria.

Они шипят, как карпы в корзине факира.

– Кто кого знает, с каких пор и как - величайший во-прос современности!
– уборщица Isaura отодвигает Patricia на второй план.
– До сегодня я даже не думала, что сэр Isaac Newton может стать моим законным мужем.

Но вы, леди, устроили драку за сэра Isaac Newton.

И я, потому что положительная морально устойчивая юная леди, не смогла пройти мимо драки.

Если в магазине висит платье, то на него мало кто обра-щает внимания.

Но, если вокруг платья толкуются юные леди, и еще де-рутся за него, то платье повышается в цене.

Сэра Isaac Newton никто не хотел в мужья.

Но сейчас звезды стали на ноги.

Я выдвигаю свою кандидатуру за обладание вами, сэр Isaac Newton!
– Isaura мягко кладет на плечи великого ученого две губки для мытья посуды.

Сэр Newton с ненавистью смотрит на уборщицу Isaura.

Видит в ней не юную леди, а сэра Robert Hooke.

Но леди, которая дружит с половой тряпкой, невозмож-но смутить:

– Леди Patricia говорит, что она станет вашей невестой, потому что давно знакома с вами.

А помните, сэр, как вы качали меня на руках?

Я в Кембридже работаю уборщицей с пяти лет.

Сначала тонкие ручки не могли удержать тряпку.

Но с годами грудь моя окрепла.

Я могу вынести не только медный таз с грязной водой, но и вас вынесу на руках из пожара.

Возьмите меня в жены, потому что я молодая сильная.

Пожилые дряхлые любят молодых крепких!
– Isaura сги-бает руку, показывает круглый бицепс.
– У меня на теле много полушарий.
– Еще я умею варить бразильский борщ.

Сначала я покупаю кусок свинины на косточке.

Иногда упрямую свинью называют бараном.

С мяса срезаю слой подкожного желтого жира.

Нарезаю мясо маленькими кубиками, как при игре в нарды.

Складываю в медную кастрюлю и заливаю водой на пять сантиметров выше уровня свинины.

Поделиться с друзьями: