Завоеватели
Шрифт:
«Нет, нет, сеньор Охеда!
– повторял про себя Пизар-
ро, ,ворочаясь В постели.
– Я не .гранд, чтобы ввязывать-
ся в вашу затею. То, что гранду сойдет с рук, Франсиско
Пизарро приведет на виселицу. Я не стану воевать с Ко-
лумбом, пока он наместник. Но и отказать Охеде в по-
мощи тоже нельзя. Охеда сочтет меня своим врагом, а
его дружба может еще очень и очень пригодиться. Нуж-
но что-то придумать, чтобы не разгневать ни адмирала,
ни Охеду. Но что, что?»
Наступило
хмурый. Вдруг лицо его прояснилось, он облегченно
Вздохнул и набожно произнес:
– Слава пресвятой деве! Это она меня надоумила.
Лучше ничего не выдумаешь!
Когда, немного спустя, Пизарро вызвали к адмиралу,
он был спокоен и весел.
– Пятого сентября Охеда вступил на мою террито-
рию, - начал Колумб.
– Он не имеет права ее касаться.
Ему дана грамота только на новые земли, но отнюдь не
на то, что завоевано и открыто моими трудами. Сеньор
Охеда - разбойник с большой дороги. Он помогает той
партии, которая вот уж сколько времени всячески чернит
меня при дворе и старается расстроить все мои планы.
Козни, интриги, зависть, непонимание - вот что посыла-
ет мне судьба в награду за великие открытия!
Лицо адмирала исказилось. Спокойное достоинство,
обычно отличавшее Колумба, покинуло его, как только
он стал вспоминать свои обиды. Слова лились страстным
и неудержимым потоком, и адмирал, казалось, совсем за-
был о том деле, ради которого он пригласил Пизарро.
Так продолжалось минут десять.
Наконец он резко оборвал свою обличительную речь
и крикнул:
– И все-таки заступничество пресвятой ,девы спасло
меня от завистников! И от вас спасет, сеньор Охеда! Бе-
регитесь!
Немного помолчав, он вдруг спросил:
– Ты, кажется, очень дружил с Охедой, 17изарро?
– Пока сеньор Охеда был другом короля, я был дру-
гом сеньора ,Охеды, - отвечал Пизарро.
– Но, если Охе-
да выступает против законных властей, назначенных ко-
ролем, я не могу с ним дружить.
– Именно, именно... Охеда выступает против меня -
значит, он подымает бунт против короны. Надеюсь, ты
будешь защищать короля от бунтовщиков?
– До последней капли крови, сеньор адмирал!
– Прекрасно. Тебе придется немедленно отправиться
с отрядом солдат к Ролдану, которому я поручил уда-
лить Охеду с острова. Бунтовщика надо прогнать отсю-
да, а как - это дело твое и Ролдана. Выбери надежных
солдат и сейчас же отправляйся в путь.
– Здешние солдаты не очень надежны, сеньор адми-
рал. Лучше всего взять отряд из форта святого Яго, не-
подалеку отсюда.
– Делай, как знаешь. Ну, теперь иди, и да поможет
тебе святой Георгий!
Пизарро поспешил к своей хижине.
Из небольшогосолдатского сундучка он достал кружку, огниво, трут и
пакет каких-то сухих листьев. Наскоро сунув все это
в сумку, он направился к форту. Путь был недалекий,
Пизарро шел быстро, и через. полчаса сквозь ветви дере-
вьев уже показались вдали бревенчатые строения крепо-
сти. Внимательно оглянувшись по сторонам, Пизарро
свернул с тропицки в Аггес и через несколько минут ока-
зался в самой чаще тропических зарослей. Он остановил-
ся и стал прислушиваться. Под зелеными сводами стояла
мертвая тишина, и только высоко над головой, на вер-
хушках лесных великанов, кричали и ссорились попугаи.
Пизарро набрал мху, сухих прутиков, сложил маленький
костер и развел огонь, потом зачерпнул в кружку воды
из соседнего болотца, положил туда из пакета сухих ли-
стьев и поставил кружку на угли. Это были те самые
ядовитые листья неизвестного растения, которыми он за-
пасся во время первой своей экспедиции.
Вода понемногу темнела и превращалась в густую
клейкую массу.Когда она приобрела золотисто-коричне-
вый цвет, Пизарро снял кружку с углей и потушил ко-
стер.
Он снял с правой ноги сапог, засучил брюки и немно-
го выше колена сделал ножом чуть заметный укол. По-
том тем же ножом достал из кружки каплю тягучего
ядовитого варева, разбавил ее водой и разбавленной
жидкостью натер уколотое место. Через четверть часа
нога покраснела и распухла.
– Ну, теперь пора!
– проговорил Пизарро и вы брал-
ся на тропинку.
В форт он пришел прихрамывая, с встревоженным ли-
цом.
– Меня по дороге укусила змея, - сказал он началь-
нику гарнизона.
– Принесите скорее противоядие и пере-
вяжите ногу!
Пока ходили за чистым полотном, целебными травами
и холодной водой, Пизарро передал приказ адмирала и
отобрал солдат. Но принять над ними начальство ему не
удалось: принесенные противоядия не помогли, нога по-
багровела, вздулась, как бревно, и в Изабеллу Пизарро
пришлось нести на носилках. Командование над отрядом
адмирал вынужден был передать другому. Пизарро лег
в постель и спокойно дожидался развязки вооруженной
борьбы. О н пролежал около двух недель. Когда он вы-
здоровел, борьба была уже кончена. Ролдан разбил
бунтовщиков, захватил пленных и вернулся в Изабеллу
победителем. Охеда, истративший все свои боевые при-
пасы и снаряжение, поспешил покинуть берега Эспаньо-
лы и отплыл в неизвестном направлении. Как выяснилось
впоследствии, он вернулся в Испанию.
Ни Охеда, ни Колумб ни в чем не заподозрили Фран-