Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

«Нет, нет, сеньор Охеда!
– повторял про себя Пизар-

ро, ,ворочаясь В постели.
– Я не .гранд, чтобы ввязывать-

ся в вашу затею. То, что гранду сойдет с рук, Франсиско

Пизарро приведет на виселицу. Я не стану воевать с Ко-

лумбом, пока он наместник. Но и отказать Охеде в по-

мощи тоже нельзя. Охеда сочтет меня своим врагом, а

его дружба может еще очень и очень пригодиться. Нуж-

но что-то придумать, чтобы не разгневать ни адмирала,

ни Охеду. Но что, что?»

Наступило

утро. Пизарро долго лежал озабоченный и

хмурый. Вдруг лицо его прояснилось, он облегченно

Вздохнул и набожно произнес:

– Слава пресвятой деве! Это она меня надоумила.

Лучше ничего не выдумаешь!

Когда, немного спустя, Пизарро вызвали к адмиралу,

он был спокоен и весел.

– Пятого сентября Охеда вступил на мою террито-

рию, - начал Колумб.
– Он не имеет права ее касаться.

Ему дана грамота только на новые земли, но отнюдь не

на то, что завоевано и открыто моими трудами. Сеньор

Охеда - разбойник с большой дороги. Он помогает той

партии, которая вот уж сколько времени всячески чернит

меня при дворе и старается расстроить все мои планы.

Козни, интриги, зависть, непонимание - вот что посыла-

ет мне судьба в награду за великие открытия!

Лицо адмирала исказилось. Спокойное достоинство,

обычно отличавшее Колумба, покинуло его, как только

он стал вспоминать свои обиды. Слова лились страстным

и неудержимым потоком, и адмирал, казалось, совсем за-

был о том деле, ради которого он пригласил Пизарро.

Так продолжалось минут десять.

Наконец он резко оборвал свою обличительную речь

и крикнул:

– И все-таки заступничество пресвятой ,девы спасло

меня от завистников! И от вас спасет, сеньор Охеда! Бе-

регитесь!

Немного помолчав, он вдруг спросил:

– Ты, кажется, очень дружил с Охедой, 17изарро?

– Пока сеньор Охеда был другом короля, я был дру-

гом сеньора ,Охеды, - отвечал Пизарро.
– Но, если Охе-

да выступает против законных властей, назначенных ко-

ролем, я не могу с ним дружить.

– Именно, именно... Охеда выступает против меня -

значит, он подымает бунт против короны. Надеюсь, ты

будешь защищать короля от бунтовщиков?

– До последней капли крови, сеньор адмирал!

– Прекрасно. Тебе придется немедленно отправиться

с отрядом солдат к Ролдану, которому я поручил уда-

лить Охеду с острова. Бунтовщика надо прогнать отсю-

да, а как - это дело твое и Ролдана. Выбери надежных

солдат и сейчас же отправляйся в путь.

– Здешние солдаты не очень надежны, сеньор адми-

рал. Лучше всего взять отряд из форта святого Яго, не-

подалеку отсюда.

– Делай, как знаешь. Ну, теперь иди, и да поможет

тебе святой Георгий!

Пизарро поспешил к своей хижине.

Из небольшого

солдатского сундучка он достал кружку, огниво, трут и

пакет каких-то сухих листьев. Наскоро сунув все это

в сумку, он направился к форту. Путь был недалекий,

Пизарро шел быстро, и через. полчаса сквозь ветви дере-

вьев уже показались вдали бревенчатые строения крепо-

сти. Внимательно оглянувшись по сторонам, Пизарро

свернул с тропицки в Аггес и через несколько минут ока-

зался в самой чаще тропических зарослей. Он остановил-

ся и стал прислушиваться. Под зелеными сводами стояла

мертвая тишина, и только высоко над головой, на вер-

хушках лесных великанов, кричали и ссорились попугаи.

Пизарро набрал мху, сухих прутиков, сложил маленький

костер и развел огонь, потом зачерпнул в кружку воды

из соседнего болотца, положил туда из пакета сухих ли-

стьев и поставил кружку на угли. Это были те самые

ядовитые листья неизвестного растения, которыми он за-

пасся во время первой своей экспедиции.

Вода понемногу темнела и превращалась в густую

клейкую массу.Когда она приобрела золотисто-коричне-

вый цвет, Пизарро снял кружку с углей и потушил ко-

стер.

Он снял с правой ноги сапог, засучил брюки и немно-

го выше колена сделал ножом чуть заметный укол. По-

том тем же ножом достал из кружки каплю тягучего

ядовитого варева, разбавил ее водой и разбавленной

жидкостью натер уколотое место. Через четверть часа

нога покраснела и распухла.

– Ну, теперь пора!
– проговорил Пизарро и вы брал-

ся на тропинку.

В форт он пришел прихрамывая, с встревоженным ли-

цом.

– Меня по дороге укусила змея, - сказал он началь-

нику гарнизона.
– Принесите скорее противоядие и пере-

вяжите ногу!

Пока ходили за чистым полотном, целебными травами

и холодной водой, Пизарро передал приказ адмирала и

отобрал солдат. Но принять над ними начальство ему не

удалось: принесенные противоядия не помогли, нога по-

багровела, вздулась, как бревно, и в Изабеллу Пизарро

пришлось нести на носилках. Командование над отрядом

адмирал вынужден был передать другому. Пизарро лег

в постель и спокойно дожидался развязки вооруженной

борьбы. О н пролежал около двух недель. Когда он вы-

здоровел, борьба была уже кончена. Ролдан разбил

бунтовщиков, захватил пленных и вернулся в Изабеллу

победителем. Охеда, истративший все свои боевые при-

пасы и снаряжение, поспешил покинуть берега Эспаньо-

лы и отплыл в неизвестном направлении. Как выяснилось

впоследствии, он вернулся в Испанию.

Ни Охеда, ни Колумб ни в чем не заподозрили Фран-

Поделиться с друзьями: