Жена или смерть (сборник)
Шрифт:
Он не ответил. Глаза его горели ненавистью.
– Вы сидели в машине напротив дома Бэйна, - продолжал я.
– Вы видели, как я выходил. Вы не видели никого другого?
Он еще раз произнес два слова. Сестра, вернувшаяся с плазмой, сжала губы, а доктор весело сказал:
– Он быстро сдает, ребята. Поторапливайтесь, ладно?
Лонгер перевел взгляд с меня на врача:
– Док, я что, плох? Честно?
– Честно, - сказал доктор, прилаживая трубку.
– Друг, из тебя вытекла уйма соку.
– Он печально покачал головой.
Лонгер закрыл глаза. Его губы шевелились, будто
– Джеральд, извини, что я вчера ударил тебя. Я жалею, что так вышло сегодня, но теперь ничего не поделаешь. Ты не думаешь, что лучше рассказать нам все, что ты знаешь?
Его глаза открылись, теперь полные страха и изумления. Он сказал, глядя в потолок:
– Я ничего не чувствую. У меня нигде не болит…
– Конечно, - сказал я спокойно.
– Так оно и бывает, когда… - Я осекся и деликатно кашлянул.
Его лицо задрожало, и он вдруг начал всхлипывать:
– Я не знал, что так… так выйдет… Я просто работал на Джонни. Он велел нам с Чарли заняться тобой, понял? Мы… - Его речь стала невнятной, и я не мог разобрать слов.
– Джеральд!
– сказал я резко, слегка встряхнув его.
– Времени мало. Что ты видел возле дома Бэйна?
– Н-ничего, - заикаясь, пробормотал он.
– Мы с Чарли просто поставили машину и ждали. Ты подъехал и вошел в дом. Потом ты вышел, и мы поехали за тобой. Потом…
– Все это я знаю. Пожалуйста, Джеральд, поторопитесь. Что еще вы там видели?
– Н-ничего. Только… только свет в окнах и чью-то машину напротив дома… - Его лицо блестело от пота, а пальцы нервно теребили простыню.
– Опиши эту машину, - сказал я.
– Это был… это был «шевроле», не новый, темного цвета…
– В нем кто-нибудь сидел?
– Нет. Чарли подходил и смотрел.
– Но он уехал до того, как вы с Чарли увязались за мной?
– Да, верно. Ты был внутри минут пять - десять.
– Теперь он говорил быстро и торопливо. Потом выходит эта женщина, садится в машину и уезжает…
– Это была миссис Бэйн?
– Я… я не знаю. Мы не особенно хорошо видели. Мне плохо… Отстаньте от меня… - Он закрыл глаза.
Я выпрямился. Шериф пожал плечами и посмотрел на доктора, который громко сказал:
– Если у вас есть еще вопросы, ребята, спрашивайте сейчас, пока не поздно.
– Он наклонился над Лонгером и пощупал пульс. Потом подмигнул нам.
Тут до меня дошло, и я сказал Джеральду:
– Джеральд, у тебя есть последняя возможность исповедаться. Это все, что ты можешь сказать?
– Я… я правду говорю… честно, - сказал он хрипло.
– Джонни велел сесть тебе на хвост и выбрать подходящее место. Мы потеряли тебя и поехали в твой офис. Женщина, которая была там, молчала, ну, мы спустились на улицу и стали ждать. Мы тебя не заметили. Чарли решил, что ты вышел с черного хода. Потом мы увидели, что ты выходишь с ней вместе. И мы последовали за тобой… Чарли хотел выбрать местечко потише… Но в переулке ты вывернулся. Чарли позвонил Джонни, и тот стал нас ругать. Потом он вместе с миссис Бэйн устроил засаду у себя в доме. Она тебя наколола и отвезла
– Как насчет Джефа Ферфакса?
– спросил шериф.
– Это работа Дэймона, да?
– Правильно, только это не я. Его успокоил Чарли.
– Лонгер тяжело задышал и уставился на врача.
– Док, позовите мою ма, пожалуйста, умоляю вас.
– Само собой, приятель, - сказал доктор, снова подмигивая мне.
Шериф кивнул мне головой, и я вышел вслед за ним в коридор.
– Вы что же, знакомы с Лонгером?
– спросил он.
– Встречались.
– Я вкратце рассказал ему о Джуди Клингмен и о своей поездке в Женеву-на-озере.
Молодой врач присоединился к нам и закрыл дверь.
– Я вам чем-нибудь помог, парни?
– Вы нам здорово помогли, док, - сказал я.
– Нас с шерифом он не испугался, но вы нагнали на него страху. Значит, он выживет?
– Он от этого не умрет, если вы это имеете в виду.
Я улыбнулся ему.
– Спасибо вам за помощь.
– Вы получили, что хотели?
– Частично. Во всяком случае, он настолько перепугался, что выложил все, что знал.
– Ну ладно, - сказал врач.
– Вернусь-ка я к своему пациенту. Он ведь при смерти, сами знаете… - Он ухмыльнулся и обратился к шерифу.
– Вы, видимо, будете переводить его в окружную тюрьму?
– Как только его можно будет перевозить.
– Завтра, - сказал доктор.
– Хорошо, - кивнул Риджуэй.
– Я оставлю здесь человека на ночь.
– Никуда он ночью не денется, - успокоил врач, - но, пожалуй, я лучше скажу ему, что есть проблески надежды. Мне не хотелось бы, чтобы он умер от внушения.
– Он кивнул нам и вернулся в палату.
– Ловкий паренек, - сказал шериф.
– Да.
– Я двинулся к выходу.
– Увидимся позже…
– Пока, Беннет.
Глава 14
Я снова пересек долину, направляясь к северу. Стремительный поток ночного воздуха обдувал лицо холодом. Я помнил фамилию, но адрес выпал из памяти. Я помнил только, что мистер и миссис Маркхэм живут в восточном Кливленде. Флоренс Маркхэм, подруга Арлены Бэйн, солгала мне, что миссис Бэйн была у нее. Я добрался до автострады и погнал машину к городу. Остановившись у бензоколонки, откуда я звонил шерифу Риджуэю, я еще раз вошел в телефонную кабину. Фамилия значилась в телефонной книге, и я записал адрес на старом конверте. Они жили в пригородном районе новой застройки неподалеку от озера.
Сев в машину, я проверил свой пистолет и продолжил путь.
Луна опустилась низко, заливая все вокруг последним предрассветным сиянием. Большинство машин на шоссе тоже ехали в сторону города. Я обгонял их одну за другой, высматривая машины дорожного патруля. Я несколько раз проехал на красный свет, когда показались пустынные перекрестки, и чаще, чем следовало, проскакивал предупредительный желтый свет. Но ночь кончалась, а у меня было безотчетное чувство, что дело, за которое я взялся, нужно закончить до того, как снова засияет солнце.