Жена или смерть (сборник)
Шрифт:
Район новой застройки, где обитали Маркхэмы, назывался Озерный, но озеро находилось в нескольких кварталах оттуда. Дома были удобны и красивы, на недавно разбитых газонах пробивалась трава, улицы успели уже замостить. Повсюду я замечал гаражи на две машины и плавательные бассейны. Во всех окнах было темно, лишь кое-где горели тусклые ночники. Карнизы, нависшие над входами, мешали разглядеть номера, но таблички на фонарях у входа на участки были отчетливо видны. Район напоминал мне тот, в котором жил Элвин Бэйн. Миновав большой дом на две семьи, я поравнялся с фонарем, на котором висела табличка с фамилией Маркхэма.
Я остановил машину перед выложенной песчаником
Я выключил фары и двигатель, вылез из машины и подошел к двери. У крыльца стоял трехколесный велосипед и валялся самокат. Значит, у них были дети или, по крайней мере, один ребенок. На крыльце выстроились пустые молочные бутылки. У одной из горлышка торчала свернутая бумажка, видимо, записка молочнику. Я поднялся на крыльцо, поколебался не более секунды и позвонил. Изнутри отчетливо донесся мелодичный перезвон колокольчиков. Я ждал. Никто не отозвался, и я снова нажал на звонок. Никакого ответа. Только тишина кругом. Я собрался сделать еще одну попытку, когда вдруг над дверью вспыхнула лампочка. Я зажмурился и почувствовал себя так, словно стою голый. Потом в доме показался свет, и внутренняя дверь открылась. По ту сторону сетки стоял мужчина в клетчатых пижамных брюках, плотный, но не толстый, с густой порослью волос на груди и на руках. Он был наполовину лыс, редкие черные волосы торчали во все стороны. Он щурился на меня, как человек, который носит очки и забыл надеть их. Его лицо было схоже с миллионами других лиц: заурядное, не красивое и не безобразное, лицо обычного мужчины, выходящего в пять вечера из здания, набитого офисами, лицо мужа и отца, а возможно, и члена ассоциации предпринимателей. В правой руке он держал стальную клюшку для гольфа, девятый номер, как я догадался по изгибу крюка.
–  Мистер Маркхэм?
–  спросил я.
Он кивнул, подозрительно глядя на меня.
–  Извините, что я так рано вас беспокою, но дело очень важное.
–  Я достал бумажник и быстро показал ему карточку агентства.
–  Полиция, мистер Маркхэм. Я могу войти?
– Нет, вы не можете войти. Что вам нужно?
–  Это касается миссис Маркхэм, - сказал я.
–  Как мне известно, она знакома с миссис Бэйн.
–  С Арленой?
–  Он нахмурился.
–  При чем здесь она?
– Я хотел бы поговорить с миссис Маркхэм, если можно.
– В такой час? Вы спятили?
Позади него женский голос спросил:
– Кто там, Стен?
– Говорит, что он коп и пришел сюда из-за Арлены. Я что-то не пойму…
–  Арлена?
–  Голос женщины зазвучал резко. Она появилась рядом с мужем и уставилась на меня. На ней был легкий короткий халатик, из-под которого выглядывала кружевная ночная рубашка. С бигуди в темных волосах, с лицом, блестевшим от крема, она все же казалась хорошенькой, хотя и с несколько жестковатым выражением лица.
–  Кто вы такой?
–  спросила она.
Мужчина нетерпеливо произнес:
– Я же сказал тебе, что…
–  Меня зовут Беннет, - вставил я.
–  Как я говорил уже вашему мужу, мне очень жаль, что я вынужден тревожить вас в такой час. Но дело не терпит отлагательства. Можно задать вам несколько вопросов?
–  Об Арлене, миссис Бэйн?
–  Она нервно пощипывала 
– К сожалению, да.
–  У нее какие-нибудь неприятности?
–  Ее голос звучал резко, даже пронзительно.
–  Да.
–  Я колебался, потом решил выложить ей все сразу.
–  Она умерла.
Она ахнула и закрыла рот рукой. Мужчина угрюмо сказал:
–  Входите.
–  Он отодвинул щеколду на затянутой сеткой двери и распахнул ее. Когда я входил, он сердито бросил жене.
–  Черт побери, Фло, я же тебе говорил!
Женщина молча отвернулась и включила свет в комнате. Мужчина, не выпуская из рук клюшки, сказал:
– Что ж, садитесь.
Я опустился в глубокое кресло перед диваном. Женщина осталась стоять, следя за мной и теребя ворот халата. Мужчина сел напротив, зажав клюшку между колен. Я пошутил:
– Она вам не понадобится.
Он сердито на меня посмотрел.
– Какого черта? Если звонят в пять часов утра?
– Тогда вам следовало держать дома пистолет.
–  Она не желает.
–  Он мотнул головой в сторону женщины.
–  Боится, что сынишка до него доберется. Но нам нужно что-то иметь для самозащиты. Место тут довольно безлюдное, не то что наша прежняя квартира на Рока-Ривер.
– Здесь, кажется, хороший район, - вежливо сказал я.
– Неплохой, но мало ли что, тем более ночью. Вы из кливлендской полиции?
– Да. Из отдела убийств.
– А что вы делаете в этих краях?
– У меня как бы особое поручение. Миссис Бэйн была жительницей Кливленда.
–  Понятно.
–  Он вздохнул.
–  Вот скажите ей.
–  Он снова мотнул головой в сторону жены.
–  Меня она слушать не хотела. Я знал, что рано или поздно будут неприятности.
Я посмотрел на женщину. Она стояла, обхватив локти руками, босиком. Красный лак на ногтях ее ног потрескался, а лицо под слоем маслянистого крема было бледно. Она не спускала с меня пристального взгляда больших светло-голубых глаз. Я повернулся к мужчине.
– Ваша жена не хотела вас слушать? Я не понимаю.
–  Сколько раз я ей говорил: брось Арлену. От нее нечего ждать, кроме неприятностей. Эта Арлена - настоящая отрава, и я не хотел, чтобы она сюда приходила, но нет! Фло даже заявила, что они старые подруги и она не может ее оттолкнуть.
–  Он посмотрел на жену и, передразнивая, заговорил фальцетом: «Арлена мне как сестра, ты ее просто не понимаешь». Я отлично ее понимаю. Она была сукой и…
–  Стен!
–  резко вмешалась женщина.
–  Заткнись, - сказал он злобно и повернулся ко мне.
–  Отчего она умерла?
– Ее застрелили.
Он кивнул.
– Этого и следовало ожидать. Муж, да? Если так, я его не виню. Она была дешевкой, лживой и дрянной…
Женщина разрыдалась и повернулась к нам спиной. Ее плечи вздрагивали. Мужчина, не обращая на нее внимания, продолжал:
– Было еще терпимо, когда она заходила выпить с Фло кофе по старой дружбе, но я закатил скандал, когда она стала использовать Фло как прикрытие для своих подлых шашней с этим гангстером Дэймоном. Но она не хотела слушать.
–  Перестань, перестань!
–  Женщина резко повернулась к мужу. Ее рот кривился, и слезы катились по щекам.
–  О, черт!
–  сказал он с негодованием и стал легонько постукивать клюшкой об пол.
Я люблю слушать, впитывая факты и детали, но сейчас поспешно прервал:
–  Уже очень поздно, а у меня есть кое-какие вопросы, если вы не возражаете.
–  Я обратился к женщине.
–  Вы видели миссис Бэйн прошлым вечером?
Ее глаза забегали.
– Я… я… - Она запнулась.