Золотые земли. Птицы Великого леса
Шрифт:
– Жрецы не знают, что ты в городе.
– Даже твой хозяин? – подловил его Вячко, дыша через раз, от вони в корчме по-прежнему мутило.
Жаба скривил свой огромный рот.
– Ты зря не доверяешь, княжич. Мой хозяин желает смерти кагану не меньше, чем ты, но в открытую идти не решится. Весь храм поддерживает Шибана.
– Почему, кстати? С чего бы жрецам одобрять изменившийся порядок?
– Шибан обещал им один из ваших городов во владение.
– Ясно, – кивнул Вячко. – Спасибо за меч, Жаба, – поблагодарил он. – Своё обещание я тоже исполню, но только когда освобожу Синира. Его жизнь –
Чародей оглянулся на Чичак, в тёмных глазах его блеснул гнев.
– Ты обещала, что всё пройдёт, как мы договаривались.
– Княжьич, – сказала она. – Договор есть договор. Жабе нужна твой сила, а нам его помощь.
Вячко чувствовал себя как медведь, угодивший в охотничью яму. Под ним – колья, сверху – копья. Не уйти от смерти.
– Ладно, – сдался он, скрипя зубами. – Что требуется сделать?
– Тебе ничего, – расплылся в улыбке Жаба. – Дай мне свою руку, так легче будет.
– И всё? – недоверчиво спросил Вячко.
– И всё.
Касаться жирной немытой руки Жабы было неприятно, но куда отвратительнее становилось от мысли, что приходилось подчиняться Чичак, её отцу, а теперь рабу-чародею. И вряд ли хоть кому-то из них стоило доверять.
Жаба зажал его руку в своих липких ладонях, закрыл глаза и застыл, точно погружаясь в глубокий сон. Вячко в недоумении оглянулся на Чичак, ожидая объяснения, но не успел сказать и слова. Он провалился во тьму.
И вынырнул, задыхаясь, глотая жадно воздух. Ему казалось, что ноги ему отрубили, точно половину тела оторвали.
Жаба широко распахнул глаза. Он дышал так же громко, но не как тонущий, а как нажравшийся досыта боров.
– Что ты сделал?
– Как… и говорил, – шумно выдохнул Жаба. Глаза его блестели лихорадочно, щёки раскраснелись. – Я забрал каплю твоей силы.
– Каплю?
– Может, чуть больше, – он оскалился ошалело, довольно. – Уж очень вкусно. Давно я не был таким живым.
Вячко нахмурился, но больше не стал ничего говорить. Договор он исполнил.
– Прощай, Жаба, – опираясь на стол, он поднялся на ноги, чувствуя слабость в коленях.
– Прощай, княжич, – сверкнул глазами чародей.
Чичак прикрыла лицо платком, встала и первой направилась к выходу. Вячко поднял свой меч, обернул мешковиной. Он уже хотел пойти следом за невестой, но задержался.
– Откуда ты, Жаба?
Глаза раба сделались странными, почти бездумными.
– Слыхал о деревеньке Гняздец на левом берегу Модры? – спросил он. – Матушка там моя жила когда-то очень давно.
Гняздец на левом берегу Модры. Рдзенец, значит. Почти земляк, да только кровный враг.
– Не слыхал, но бывал у Модры, – взгляд раба вдруг смутил его, столько невысказанной, запрятанной тоски в нём стало. – Прощай, Жаба, – повторил Вячко и вышел из корчмы, ловя ртом солёный воздух.
Назад они шли медленно, и порой Турару приходилось поддерживать Вячко, чтобы тот не упал. Чичак молчала, и нельзя было сказать, о чём она думала. Когда они вернулись во дворцовый сад Барджиля, Вячко всё же спросил:
– Почему ты решила мне помочь?
Чичак даже не взглянула в его сторону.
– Мы стать муж и жена, это союзники. Я хочу, чтобы ты мне доверял, княжьич.
Вячко подумал, что, кажется,
ни разу невеста не назвала его по имени.– Ты сделала это втайне от отца не потому, что он боится моего побега, так? Хан не доверяет жрецам?
Чичак промолчала, и Вячко продолжил:
– Неужели не поняла сама? Раз у Жабы был мой меч, значит, его хозяин и стоял за моим похищением. Так с чего он так резко решил не продавать меня Шибану, а мстить ему?
Девушка стянула с подбородка платок, и голос её зазвучал чётче:
– Пусть жрецы думать, что обмануть меня.
– А они и обманули. У Жабы теперь моя сила. Кто знает, что он с ней сделает?
Чичак скривила губы, недовольная его словами, а Вячко продолжил:
– Завтра пошли человека на эту площадь, о которой говорил Жаба. Выкупи Синира. Его легко узнать: он скренорец, волосы светлые, нос сломанный, на лице рисунок.
– Как у всех скренорцев.
– Я могу пойти сам.
– Нет. Не днём, – возразила Чичак. – Днём наша свадьба. Утром приходить твой жрец, и я стать твоя вера.
Вячко упрямо потребовал:
– Тогда пошли за Синиром кого-нибудь, хоть Турара, если ты, конечно, действительно хочешь, чтобы я тебе доверял.
Свадьба казалась игрушечной, ненастоящей, видением в горячке, дурманом во хмелю. Вячко шептал молитвы вместе с Пресветлым Братом, слушал слова клятвы, что произносила невеста, и повторял их сам, но не верил ни слову. Ни про любовь, ни про верность, ни про долг.
Пресветлый Брат надел золотые венцы на их головы, и девушки заулюлюкали, заплясали вокруг них. Они пели на языке степей, и Вячко не понимал слов. Не было музыки, не было певцов, только служанки Чичак, больше никого Барджиль не позвал на их свадьбу, слишком опасался слухов, но Вячко понял, что эти танец и песня были так же важны для хана, как для Вячко были важны пояс, которым повязали руки молодожёнам, разломанный на двоих хлеб и распитое вино.
После был пир, на котором сидели только трое, и блюд было в десять раз больше, чем пирующих. Служанки, или, быть может, наложницы хана, танцевали, пели, играли чудесные песни, но, кажется, никто их не слушал. Вячко пил и почти не ел, а хан не сводил с него тёмных глаз. Чичак не коснулась ни блюда, ни вина, она точно обратилась в камень. Время тянулось мучительно долго, и Вячко мыслями унёсся далеко от дворца хана: к ни разу не виданной площади Невольников, к Синиру, и дальше, в Лисецк, куда, верно, уже давно прибыл брат.
Никто не говорил, не звучали поздравления молодожёнам. Играла задорная музыка, но лица у хана, Чичак и Вячко были тоскливыми, точно на поминках.
– Славный хан Барджиль, – произнёс наконец Вячко, язык его заплетался. – Всё исполнено, свадьба состоялась, как ты хотел. Когда ты освободишь меня?
Хан выслушал перевод от своей дочери и пробурчал недовольно что-то в ответ.
– Ещё не всё, – голос Чичак стал слабым, точно писк мышонка. – Ещё ночь мужа и жены.
Супругов повели в опочивальню. Вячко брёл, не различая дороги, Чичак даже не смотрела в его сторону.