Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зови меня Лео. Том I
Шрифт:

Присутствующие кивают.

– Отлично. Итак, Штайн, тебе слово.

Не стану в точности приводить его спотыкающуюся нудную речь с эканиями и словами-паразитами, скажу лишь, что мальчик долго и обстоятельно расписывает устройство дворца.

Подвал с винным погребом, кладовыми, различными помещениями. Цоколь вмещает кухни, вестибюль, библиотеку, кабинеты, галерею с картинами, доспехами, оружием и так далее. Помещения для слуг и охраны, ванные комнаты, уборные. На бельэтаже несколько залов: для танцев с ложем для музыкантов, курильня, зал для дам, столовая. Второй этаж: спальные помещения, будуары. И там,

как он предполагает, находится секретная комната с артефактом.

Мансарда заполнена разнообразным хламом – оружием, ненужной мебелью. На крышу можно выйти с мансарды.

Со второго этажа, а также с мансарды выход в донжон, который еще не достроен (не отделан внутри). Там строительные леса, кирпичи, мешки с известкой. На самом вверху – голубятня.

– Но на второй этаж мне проникнуть не удалось, – заключает Штайн, краснея. – Простите, но он заперт. Туда есть два входа, и они всегда заперты, а ключи только у нескольких членов семьи.

– Я была там, – подает голосок Сандра.

– Так, продолжай, – говорит Бун.

– Меняла белье, выносила ночные горшки…

– Ближе к делу, Сандра.

– Я знаю, где находится секретная комната. Она прямо в опочивальне барона.

– Ты была внутри секретной комнаты?

– Нет, у нее всегда стоит охрана и она заперта сразу на несколько замков. Некоторые очень… я бы сказала, хитрые. Судя по внешнему виду. Никогда такие не видала. Господин Робаш, кстати, всегда носит связку ключей на поясе.

– Так я и знал! – хлопает по столу Чош.

– Что ты знал? – холодно интересуется Бун.

– Надо Пегого задействовать.

– Проклятие! – вырывается у вампира.

– Согласен, хозяин. Но лучшего домушника не найти. Пегий однозначно мастер в этом деле.

– И как мы его встроим в наш план? – интересуюсь.

– Надо думать.

– Предлагаю следующее, – подает голос Дантеро. – Нарядим Пегого в шутовской наряд и проведем его с собой, так сказать, в качестве экзотического животного. Дескать, пусть посмешит благородную публику. Нам бы только войти, а там Пегий уже сам.

– Идея неплохая, – говорит Бун. – Но как к ней отнесется он?

– Я возьму это на себя, – самоуверенно говорю я. – Приструню мужичка, не волнуйтесь.

– Ха, посмотрим, как это у тебя получится, – скептически усмехается Чош.

– Получится, Чехонте, не волнуйся.

– Не называй меня Чехонте, я же просил тебя…

– Хватит! – обрывает нас Бун.

– У меня возникло предложеньице, – говорю я, показав здоровяку язык.

– Предлагай.

– Почему бы нам, если мы успешно смоемся, по пути не переодеться, скажем, в крестьян? По-любому нас будут ловить, а так мы растворимся. Пересядем в телегу с соломой, якобы такие бедные и несчастные, и спокойненько доедем до пункта назначения.

– Неплохо, неплохо.

– Колбаса! – тянет руку здоровяк.

– Что «колбаса»?

– Предлагаю Колбасу. Ну, вы поняли.

– Хорошо, пусть будет он.

(итого одиннадцать, прикидываю я. Ну прямо как в фильме Содерберга[1]. Обожаю этот фильм. Надеюсь, у нас так же ловко выйдет).

Мы еще с полчаса обсуждаем детали, запоминаем начертанный юным алхимиком план, где находится оружие с веревкой и крюками, прочие мелочи, и в завершение вампир, осмотрев нас всех, спрашивает:

– У кого-нибудь еще что-то

есть? Сандра, может, еще что скажешь? Слухи, сплетни?

– Не знаю, – пожимает она плечами. – Слухов полно. О том, что у князя новая фаворитка, например, и что дигник Утт болен какой-то очень деликатной болезнью, из-за чего ему больно… кхм… мочиться.

– Что-то важное, относящееся к делу. Мне до его старческого писюна нет никакого дела.

– Поговаривают, – говорит, понизив голос, Сандра, – что князь на балу покажет колдовские вещи, принадлежавшие сбежавшей ведьме.

_________

[1] Стивен Содерберг – американский режиссер, сценарист, лауреат премии «Оскар». Режиссер фильма «Одиннадцать друзей Оушена» (2001).

Глава 16. Птицы высокого полета

Позвольте представиться: Марго, а это мой спутник Аннибал[1]. Вот так просто, бал-маскарад позволяет оставаться инкогнито. Главное, чтобы были приглашения. А они у нас есть, что автоматом подтверждает наш статус птиц высокого полета. На приглашении каллиграфическим почерком выведено: Маргарита Валуа Наваррская, герцогиня Медичи и Аннибал де Коконас, граф Бурбон. Это я придумала. А что? Если и брать фальшивые имена, так в честь королевы, а красавчик побудет любимчиком высокопоставленной персоны. Всё равно никто здесь не знает, кто это на самом деле. Подумают, какие-то дальние родственники хозяина с Этнойи, или что тут у них ближе к исторической Франции.

Облачились в самые пышные наряды, которые только нашлись у Лизэ. Не стану утомлять описанием, но поверьте – нет ничего более неудобного, чем туго зашнурованный на груди корсаж, и причудливой шляпки, замысловато приколотой к волосам, и цепи из дутого золота, громко бряцающей при каждом движении, и комбинаций из тонкой и невесомой ткани с жемчужным ожерельем, которое, кажется, вот-вот рассыпется бусинками по полу. В довершении – ярко-красная бархатная маска. Прибавьте скрытую под этим всем воровскую поддёвку, то жарко просто невыносимо.

Дантеро под стать мне, расписной красавице. Но скрылся тщательней, нацепив что-то очень похожее на венецианскую вольту с инкрустациями и росписью золотом. Понимаю его, вдруг кто-то заподозрит в нем изгнанного из рая. С нами в карете Пегий в шутовском наряде и маске дурака. Он сидит напротив нас, дышит так, словно пытается сдуть с лица проклятую маску. К шее его мы привязали шелковую тесьму, к колпаку – бубенец. Будем вести его на поводу, как домашнюю собачку. Не знаю, как он к этому относится, да и плевать, если честно. Главное, чтобы не выкинул какой-нибудь фортель. Подозреваю, в чем кроется корень его проблем, но, думаю, распаленным вином и похотью дамам такие выкрутасы придутся по вкусу.

На козлах Петур с Баколаем. Петур нервничает, Баколай напротив, спокоен и высокомерен, как и полагается образцовому дворецкому. Это даже пугает.

Прибываем, выходим. Петур остается на месте. Условились, что через часок-другой он уедет под надуманным предлогом и присоединится к Чошу. Допустим, лошадей покормить, или госпожа просила привести, не знаю, болонку. Болонка успокаивает госпожу, знаете ли. Тут есть такая порода собак? У меня была болонка, прелестная, пушистая, правда злющая до ужаса. Сестричка говорила – какая хозяйка, такая и псина.

Поделиться с друзьями: