Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:
моим истинным почтением и совершенной преданностию имею
честь быть, милостивый государь мой, вашего превосходительства
покорнейший слуга
Федор Ушаков
Милостивый государь мой!
Почтеннейшее письмо вашего высокопревосходительства от
11 луны Рамазана 1214 года, объясняющее требование и
желание его султанского величества,
ной, предупредил и не допустил бы войски французские,
отправляющиеся из Бреста на шести кораблях, трех фрегатах и разных
транспортных судах в Египет, на сих днях я имел честь
получить и с великим усердием и ревностию желаю и готов
выполнять волю и высочайшее повеление его султанского величества.
Я тотчас приуготовил к посылке навстречу, ежели пойдут
означенные французские корабли к Египту междуг Сицилией и2
тунисского берега, отделенную от меня ескадру кораблей и
фрегатов, чтобы она, соединясь с находящеюся там английскою еска-
дрою, общими силами старалась те корабли и прочие суда, с
десантными войсками идущие, перенять, разбить и забрать
пленными. Ескадра, для сего от меня отделенная, состоит в
готовности, ожидал я только привоза и доставления ко мне на ескадру
провиантов, ибо по прибытии моем с ескадрою в Корфу, хотя и
был обнадежен найтить здесь готовый провиант в достаточном
количестве, по требованиям нашим сюда доставленный, но,
к крайнему сожалению, в Корфу нисколько провиантов, от
Блистательной Порты Оттоманской доставленных3, не нашел, и
здесь налицо его нет, кроме небольшого количества сухарей,
в магазинах положенных, но и те, когда сгружаемы были с
судов в магазины при случившейся сырой и дождливой погоде,
были помочены, от сего4 сгнили и пришли большею частию
в негодность, так что, ежели и выберутся из них несколько
годных, и то в малом количестве и на малое время на ескадру их
стать может. Следовательно, провиантов, с чем бы теперь мог
я отправить ескадру, достаточного числа здесь не находится;
крайняя и необходимая в них настоит надобность, но чтобы
непременно выполнить волю его султанского величества, намерен
был я последний провиант с остающихся здесь кораблей отдать
на ту отделенную от меня ескадру в той надежде, что в самой
скорости могу получить доставляющиеся из Морей провианты.
Во время сего приуготовления моего к посылке ескадры с
чувствительнейшею прискорбностию и сожалением получил я из
Морей рапорт от находящегося в Патрасе и в Триполице
определенного от меня с ескадры к приему провиантов российского
офицера порутчика Артакино объяснение5 от 7/19 числа сего
месяца, что на сих днях господин морейский губернатор Му-
стафа-паша получил от Блистательной Порты Оттоманской
фирман, которым запрещено
повелительно, чтобы на российскуюескадру из Морей сухарей более не доставлять; таковое
несоответственное требованиям нашим 6 повеление в такое время, когда
у нас провиантов нет и с часу на час я их7 ожидаю, повергло
меня в крайнее беспокойство и сумнительность о том, что Сие
запрещение о недоставлении к нам провиантов значит? Обо всех
подробностях объяснился я письмам[и] моим[и] к полномочному
российскому министру тайному советнику и кавалеру Томаре1,
чтобы он, и малейше не упуская времени, в конференции
объяснился с Блистательною Портою и уведомил бы меня, как наи-
скорее2, будут ли к нам доставлены провианты, дабы
российская ескадра, находясь теперь без провиантов, не потерпела
голоду и самого бедствия от оного. Я прошу ваше
высокопревосходительство, естьли существует та искренняя дружба и
согласие, о которой в письме вашем столь уверительно обнадеживать
изволите3, употребить могущественное ваше старание о
наискорейшем доставлении ко мне в Корфу4 провиантов5 в
достаточном количестве всякого сорта, какой по положению в присылке
быть должен; я же с моей стороны уверяю ваше
высокопревосходительство в совершенной и ненарушимой дружбе
всемилостивейшего государя моего императора к его султанскому величеству
и о истинной моей преданности и усерднейшем желании и
ревности выполнять волю и повеления его султанского величества
и о том, хотя все выше означенные настоят препятствия и
невозможность от неимения провианта, за всем тем употреблю я
ревность мою изыскивать способы, как наискорее достать6 оного,
сколько будет 7 необходимо надобно, и по получении потребного
количества провианта тотчас ескадру пошлю на действия против
неприятелей, дабы преградить и воспретить им проход к Египту,
разбить и забрать их пленными 8. Между тем, имею известие из
Сицилии, что английскою ескадрою, крейсирующею между
Сицилией и Барбарского берега, встречен отряд французской ескадры,
из Тулона идущей с войсками в Мальту, разбит и забран
в плен9. Англичанами взят один французский корабль, один
фрегат и три транспортные судна. Сказывают, что на всех оных10
взято пленными до 3 тысяч французов. О прочих потребностях
надеюсь я получить скорое известие от английского
вице-адмирала лорда Кейта, который ныне командует английскою ескадрою
на Средиземном море, с ним снесусь п я обо всех подлежностях,
и общими возможностями стараться будем истреблять
неприятелей и не допустить их до владений 12 Блистательной Порты
Оттоманской.
К вице-адмиралу и кавалеру Пустошкину, с отделенной от
меня ескадрою находящемуся при блокаде Генуи, послано от