Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:

моим истинным почтением и совершенной преданностию имею

честь быть, милостивый государь мой, вашего превосходительства

покорнейший слуга

Федор Ушаков

Милостивый государь мой!

Почтеннейшее письмо вашего высокопревосходительства от

11 луны Рамазана 1214 года, объясняющее требование и

желание его султанского величества,

дабы я с ескадрою, мне вверен-

ной, предупредил и не допустил бы войски французские,

отправляющиеся из Бреста на шести кораблях, трех фрегатах и разных

транспортных судах в Египет, на сих днях я имел честь

получить и с великим усердием и ревностию желаю и готов

выполнять волю и высочайшее повеление его султанского величества.

Я тотчас приуготовил к посылке навстречу, ежели пойдут

означенные французские корабли к Египту междуг Сицилией и2

тунисского берега, отделенную от меня ескадру кораблей и

фрегатов, чтобы она, соединясь с находящеюся там английскою еска-

дрою, общими силами старалась те корабли и прочие суда, с

десантными войсками идущие, перенять, разбить и забрать

пленными. Ескадра, для сего от меня отделенная, состоит в

готовности, ожидал я только привоза и доставления ко мне на ескадру

провиантов, ибо по прибытии моем с ескадрою в Корфу, хотя и

был обнадежен найтить здесь готовый провиант в достаточном

количестве, по требованиям нашим сюда доставленный, но,

к крайнему сожалению, в Корфу нисколько провиантов, от

Блистательной Порты Оттоманской доставленных3, не нашел, и

здесь налицо его нет, кроме небольшого количества сухарей,

в магазинах положенных, но и те, когда сгружаемы были с

судов в магазины при случившейся сырой и дождливой погоде,

были помочены, от сего4 сгнили и пришли большею частию

в негодность, так что, ежели и выберутся из них несколько

годных, и то в малом количестве и на малое время на ескадру их

стать может. Следовательно, провиантов, с чем бы теперь мог

я отправить ескадру, достаточного числа здесь не находится;

крайняя и необходимая в них настоит надобность, но чтобы

непременно выполнить волю его султанского величества, намерен

был я последний провиант с остающихся здесь кораблей отдать

на ту отделенную от меня ескадру в той надежде, что в самой

скорости могу получить доставляющиеся из Морей провианты.

Во время сего приуготовления моего к посылке ескадры с

чувствительнейшею прискорбностию и сожалением получил я из

Морей рапорт от находящегося в Патрасе и в Триполице

определенного от меня с ескадры к приему провиантов российского

офицера порутчика Артакино объяснение5 от 7/19 числа сего

месяца, что на сих днях господин морейский губернатор Му-

стафа-паша получил от Блистательной Порты Оттоманской

фирман, которым запрещено

повелительно, чтобы на российскую

ескадру из Морей сухарей более не доставлять; таковое

несоответственное требованиям нашим 6 повеление в такое время, когда

у нас провиантов нет и с часу на час я их7 ожидаю, повергло

меня в крайнее беспокойство и сумнительность о том, что Сие

запрещение о недоставлении к нам провиантов значит? Обо всех

подробностях объяснился я письмам[и] моим[и] к полномочному

российскому министру тайному советнику и кавалеру Томаре1,

чтобы он, и малейше не упуская времени, в конференции

объяснился с Блистательною Портою и уведомил бы меня, как наи-

скорее2, будут ли к нам доставлены провианты, дабы

российская ескадра, находясь теперь без провиантов, не потерпела

голоду и самого бедствия от оного. Я прошу ваше

высокопревосходительство, естьли существует та искренняя дружба и

согласие, о которой в письме вашем столь уверительно обнадеживать

изволите3, употребить могущественное ваше старание о

наискорейшем доставлении ко мне в Корфу4 провиантов5 в

достаточном количестве всякого сорта, какой по положению в присылке

быть должен; я же с моей стороны уверяю ваше

высокопревосходительство в совершенной и ненарушимой дружбе

всемилостивейшего государя моего императора к его султанскому величеству

и о истинной моей преданности и усерднейшем желании и

ревности выполнять волю и повеления его султанского величества

и о том, хотя все выше означенные настоят препятствия и

невозможность от неимения провианта, за всем тем употреблю я

ревность мою изыскивать способы, как наискорее достать6 оного,

сколько будет 7 необходимо надобно, и по получении потребного

количества провианта тотчас ескадру пошлю на действия против

неприятелей, дабы преградить и воспретить им проход к Египту,

разбить и забрать их пленными 8. Между тем, имею известие из

Сицилии, что английскою ескадрою, крейсирующею между

Сицилией и Барбарского берега, встречен отряд французской ескадры,

из Тулона идущей с войсками в Мальту, разбит и забран

в плен9. Англичанами взят один французский корабль, один

фрегат и три транспортные судна. Сказывают, что на всех оных10

взято пленными до 3 тысяч французов. О прочих потребностях

надеюсь я получить скорое известие от английского

вице-адмирала лорда Кейта, который ныне командует английскою ескадрою

на Средиземном море, с ним снесусь п я обо всех подлежностях,

и общими возможностями стараться будем истреблять

неприятелей и не допустить их до владений 12 Блистательной Порты

Оттоманской.

К вице-адмиралу и кавалеру Пустошкину, с отделенной от

меня ескадрою находящемуся при блокаде Генуи, послано от

Поделиться с друзьями: