Базар житейской суеты. Часть 4
Шрифт:
Само-собою разумется, что эта часть исторіи передана была очень тонко и деликатно, съ видомъ страждущей и оскорбленной добродтели. Принужденная оставить кровлю своего мужа, Ребекка не освободилась отъ его мстительности и преслдованій: извергъ разлучилъ ее съ сыномъ. И вотъ теперь, бдная и оставленная всми, она скитается изъ страны въ страну, претерпвая вс возможные лшенія и удары неумолимаго рока.
Можно представить, съ какими чувствами мистриссъ Эмми выслушала этотъ длинный разсказъ. Она дрожала отъ негодованія, когда Бекки изображала ужасное поведеніе этихъ двухъ чудовищъ, Стейна и Родона. Глаза ея сверкали восклицательными знаками при каждой сентенціи, относившейся къ неумолимымъ родственникамъ и безнравственному мужу. Впрочемъ, Бекки отзывалась о немъ больше съ горестью, чмъ съ желчью — что тутъ длать? она такъ
Деликатный майоръ Доббинъ, нежелавшій своимъ присутствіемъ мшать интересной бесд двухъ подругъ, бродилъ нсколько времени передъ дверью, на площадк четвертаго этажа, безпрестанно прикасаясь своей шляпой къ потолку. Скоро однакожь онъ наскучилъ этимъ занятіемъ, и спустился внизъ, въ большую залу, общую для всхъ постителей Слона. Въ этомъ апартамент носятся всегда огромные слои дыма, и совершаются обильныя возліянія пива и вина. При самомъ вход, у стны, на грязномъ стол стоятъ дюжины мдныхъ шандаловъ съ сальными огарками для нумерныхъ жильцовъ, которыхъ ключи висятъ стройною фалангой надъ этими свчами. Амелія прошла черезъ этотъ салонъ съ крайнимъ замшательствомъ и душевною тревогой, тмъ боле, что тутъ собрались уже люди всякаго званія и чина: тирольскіе перчаточники и дунайскіе полотнянщики съ своими тюками и узлами; студенты, угощавшіе себя буттербродтами и колбасой; вольнопрактикующіе кавалеры, размстившіеся за карточными столами; фигляры и фокусники, освжавшіе себя пивомъ посл вечернихъ упражненій, и, словомъ, трактирная дятельность въ германскомъ вкус была тутъ уже въ полномъ разгар. Малый въ бломъ передник, какъ и водится, принесъ майору кружку пива. Доббинъ закурилъ сигару, прикрылся газетнымъ листомъ, и терпливо ршился выжидать минуты, когда опять потребуютъ его наверхъ.
Скоро, побрякивая шпорами, пришли сюда Максъ и Фрицъ, съ фуражками на бекрень и длинными трубками въ зубахъ. Повсивъ, куда слдуетъ, свой ключъ отъ нумера 90, они потребовали порцію пива и буттербродтовъ. Молодые люди заняли мста подл майора, и завязали разговоръ о филистерахъ и фуксахъ, о дуэляхъ и попойкахъ. Доббинъ не могъ не слышать всхъ этихъ рчей. Оказалось, что студенты воротились недавно изъ Шлоппеннотцентаузенда, откуда пріхали они вмст съ Бекки, чтобъ принять участіе въ пумперниккельскихъ торжествахъ.
— Diekleine Engl"anderinnschcint, ich glaube, en bays de gonnoissance, замтилъ Максъ, знавшій по французски, товарищу своему, Фрицу, — посл этого жирнаго дда, пришла къ ней кажется хорошенькая компатріотка. Я подслушалъ, какъ он тамъ болтаютъ и хнычутъ въ ея комнат.
— Намъ однакожь надобно взять билеты въ ея концертъ, сказалъ Фрицъ, — есть у тебя деньги, Максъ?
— Плоха штука, любезный, возразилъ Максъ, — этотъ концертъ еще in nubibus, сирчь, на воздусхъ. Гансъ говорилъ, что она тоже объявила въ Лейпциг, и бурши разобрали пропасть билетовъ. Только она не пла, и ускакала съ этими денежками. Вчера въ карет она сказала, кажется, что пьянистъ ея заболлъ и остался въ Дрезден. Это все дудки. Я увренъ, что она не можетъ пть, голосъ у нея хрипптъ такъ же какъ у тебя.
— Хрипитъ, да, твоя правда. Я самъ слышалъ, какъ она, сидя у окна, старалась прохрипть schrecklich англійскую балладу: «Роза на балкон«.
— Saufen und singea никогда не уживаются въ ладу, какъ сода съ кислотой, замтилъ красноносый Фрицъ, который извдалъ кажется на опыт эту неоспоримую истину. Нтъ, братъ, ужь ты не бери билетовъ на этотъ воздушный концертъ. Вчера она выиграла пропасть денегъ въ trente-et-quarante. Я видлъ, какъ она заставляла англійскаго мальчика играть за себя. Лучше ужъ мы сходимъ разъ, другой въ театръ, или угостимъ ее французскимъ виномъ и коньякомъ въ Авреліанскомъ саду. А билетовъ покупать не слдуетъ. Это что? Ты еще веллъ подать пива? Вотъ это дло.
Три или четыре кружки этого напитка истощены были въ самое короткое время.
Изъ этого разговора молодыхъ людей, майоръ Доббинъ легко могъ догадаться, что эта Kleine Engl"anderinn, думавшая промышлять концертами, была не кто
другая, какъ пріятельница наша, Бекки. «Этотъ дьяволёнокъ видно опять принимается за свои старыя продлки», подумалъ онъ, съ улыбкой припоминая былыя времена, когда Джой первый разъ волочился за Ребеккой. Воксальное приключеніе представилось его воображенію со всми подробностями. Онъ и Джорджъ часто вспоминали объ этомъ, хотя впослдствіи самъ капитанъ Осборнъ попался въ ловушку этой Цирцеи. Вилльямъ слдилъ въ ту пору за всей интригой, но притворялся въ обществ пріятеля, что ничего не видитъ и не слышитъ. Впрочемъ Джорджъ не скрывалъ этой тайны. Поутру, въ день ватерлооской битвы, когда молодые люди стояли впереди своего полка, обозрвая плотныя массы французскихъ солдатъ, занявшихъ высоты противоположныхъ холмовъ, Джорджъ сказалъ своему другу:— Признаюсь, Вилльямъ, я затялъ глупйшую интригу съ этой женщиной. Походъ этотъ объявленъ какъ-нельзя больше кстати. Если суждено мн умереть, надюсь, Эмми никогда не узнаетъ объ этомъ дл. Какъ бы я спокоенъ былъ въ душ, если бы и вовсе его не начиналъ!
Такое раскаяніе привело Вялльяма въ трогательное умиленіе, и впослдствіи ему пріятно было утшать вдову неоднократнымъ напоминаніемъ, что капитанъ Осборнъ былъ передъ смертью препсполненъ благороднйшими чувствами въ отношеніи къ отцу своему и жен. Объ этихъ же фактахъ майоръ краснорчиво распространялся на Россель-Сквер въ разговорахъ съ старикомъ Осборномъ, и это собственно окоячательно пособило ему помирить отца съ памятью его сына.
— И эта женщина будетъ вчно интриговать! думалъ майоръ Доббинъ, — какъ бы я желалъ спровадить ее отсюда за десятки тысячь миль! Зло и бду разноситъ она повсюду.
Углубленный въ эти размышленія, онъ облокотился на столъ обими руками, и безсмысленно смотрлъ на пумперниккельскую газету, лежавшую у него подъ носомъ. Наконецъ, кто-то ударилъ его зонтикомъ по плечу, онъ поднялъ глаза, и увидлъ передъ собою мистриссъ Эмми.
Амелія имла въ нкоторомъ смысл, абсолютную власть надъ майоромъ и распоряжалась имъ по произволу. Она ласкала его, гладила по плечу и голов, и заставляла таскать за собою вещи.
— Отчего вы, сэръ, не изволили дожидаться наверху, чтобъ свести меня съ лстницы? сказала она, слегка кивая своею миньятюрною головкой, и длая саркастическій реверансъ.
— Мн нельзя было стоять въ корридор, отвчалъ майоръ съ умоляющимъ видомъ.
И онъ съ восторгомъ подалъ ей руку, намреваясь вывести ее какъ-можно скоре изъ этого душнаго мста. Онъ готовъ былъ даже идти, не вспомнивъ о трактирной прислуг, и длинный слуга въ бломъ передник настигъ его уже на порог, и напомнилъ довольно неучтиво, что майоръ не изволилъ расплатиться за пиво. Эмми засмялась и назвала Вилльяма неисправимымъ мотомъ, принужденнымъ бжать отъ долговъ. На этотъ разъ, въ ней открылся внезапно юмористическій талантъ, и она придумала много остроумныхъ шутокъ насчетъ кружки пива, которой впрочемъ майоръ не выпилъ. Эмми была очень весела, быстра и почти бгомъ пустилась бжать въ гостинницу Телячьей Головы. Ей надлежало увидться съ Джоемъ сію же минуту. Майоръ засмялся при этомъ бурномъ выраженіи сестринской нжности со стороны мистриссъ Эмми, потому-что она не весьма часто изъявляла желаніе видться съ своимъ братцемъ «сію же минуту».
Они нашли ост-индскаго сановника въ салон перваго этажа. Битый часъ онъ ходилъ по комнат взадъ и впередъ, кусалъ свои ногти и поминутно смотрлъ черезъ площадь на Слона въ ту пору, какъ мистриссъ Эмми бесдовала съ своей подругой на чердак этого дома, а майоръ барабанилъ внизу по грязному столу, съ нетерпніемъ ожидая возвращенія мистриссъ Осборнъ.
— Ну? сказалъ Джой.
— Бдная, бдная страдалица! Чего только она не натерплась, сказала мистриссъ Эмми.
— Разв я не говорилъ теб этого? пробормоталъ Джой, качая своей головой, причемъ щеки ея затряслись и задрожали, какъ желе.
— Надобно очистить для нея комнату, Пайнъ, продолжала Эмми, — ее можно переселить наверхъ.
Пайнъ была степенная и скромная англійская двушка, находившаяся въ услуженіи при осюб мистриссъ Осборнъ. Само-собою разумется, что каммердинеръ Джоя ухаживалъ за нею, и Джорджинька, въ свою очередь, безпрестанно стращалъ ее разсказами о нмецкихъ разбойникахъ и привидніяхъ. Она проводила свое время въ тоск и скук, и каждый день выражала неизмнное желаніе воротиться не иначе, какъ завтра поутру, въ родную свою деревушку близь англійской столицы.