Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:

«Д’артаньян и три мушкетера» (1979)

т/ф в 3-х сериях, реж. Георгий Юнгвальд-Хилькевич, сцен. Марка Розовского

292 Первая часть Марлезонского балета! – Вторая часть Марлезонского балета!

«Мерлезонский балет» в 16 актах («Le ballet de la Merlaison» – «Балет об охоте на дроздов») был сочинен и поставлен Людовиком XIII в 1635 г.

«Дайте жалобную книгу» (1965)

реж. Эльдар Рязанов, сцен. Александра Галича и Бориса Ласкина

293 Спиши слова!

294

Начальство надо знать в лицо.

«Девушка без адреса» (1958)

реж. Эльдар Рязанов, сцен. Леонида Ленча (1905–1991)

295 «Ну, что хочет Масик <…>?» – «Масик хочет водочки».

«Девять дней одного года» (1961)

реж. Михаил Ромм, сцен. Ромма и Даниила Храбровицкого (1923–1980)

296 В порядке полного бреда.

«Мы тут хотим попробовать одну комбинацию, в порядке полного бреда». Выражение, возможно, существовало и раньше.

«Дело Румянцева» (1956)

реж. Иосиф Хейфиц, сцен. Юрия Германа и И. Хейфица

297 * Тамбовский волк тебе товарищ.

«Да, товарищ капитан, что я могу сказать?» – «Я вам не товарищ! Тамбовский волк вам товарищ!» Здесь же: «Мой товарищ – тамбовский волк»; «Тамбовский волк… а он товарищ».

Фильм способствовал закреплению фразы именно в этом виде, хотя в исходной форме был «брянский волк»: «Вольнонаемный, которого зэк осмелился бы назвать “товарищем”, обычно отвечает: “Волк в брянском лесу тебе товарищ, а не я!”». Справочник по ГУЛАГу, с. 409. Также в «Песне о Сталине» Ю. Алешковского (1959): «И мне товарищ – серый брянский волк».

«Депутат Балтики» (1936)

реж. Александр Зархи и Иосиф Хейфиц, сцен. Д. Дэля (Леонида Любашевского, 1892–1975) и Леонида Рахманова (1908–1988) при участии Зархи и Хейфица

298 «Дарвин этого не говорил». – «Вам не говорил, а мне говорил».

299 * Я поднимаю этот маленький бокал с большим чувством!

Точная цитата: «С этим маленьким <…> бокалом, но с большим чувством я пью от имени вашего стола за тот стол!»

«Джентльмены удачи» (1972)

реж. Александр Серый, сцен. Виктории Токаревой (р. 1937) и Георгия Данелии (р. 1930)

300 Как стемнеет, будем брать.

301 Нехороший человек – редиска.

302 Все побежали – и я побежал.

303 Моргалы выколю, пасть порву! Всю жизнь на лекарства работать будешь!

304 Деточка, а вам не кажется, что ваше место возле параши?

305 Ходи лошадью, лошадью ходи!

306 Торчим у всех на виду, как три тополя на Плющихе.

«Три тополя на Плющихе» – назв. к/ф (1967), сцен. А. Борщаговского по его же рассказу, реж. Т. Лиознова.

307 Кто ж его посадит? Он же памятник.

308 Кушать подано, садитесь жрать!

309 Туда не ходи! Сюда ходи! Снег башка попадет, совсем мертвый будешь!

310 Украл, выпил, в тюрьму. Романтика!

311 Йес, йес, ОБХС.

312 Я не прокурор, чтоб с тобой по душам разговаривать.

313 Чем больше сдадим, тем лучше.

«Добро пожаловать,

или

Посторонним вход воспрещен» (1964)

реж. Элем Климов, сцен. Семена Лунгина (1920–1996) и Ильи Нусинова (1920–1970)

314 А чего это вы тут делаете? Кино-то кончилось.

«Доживем до понедельника» (1968)

реж. Станислав Ростоцкий, сцен. Георгия Полонского (р. 1939)

315 Счастье – это когда тебя понимают.

«Дом, в котором я живу» (1957)

реж. Лев Кулиджанов и Яков Сегель, сцен. Иосифа Ольшанского (1917/18–2004)

316 А может, еще рассосется все?

Герой фильма – жене, которую везут в роддом.

В скетче Л. Измайлова «Поликлиника»: «Рожать и только рожать, если, конечно, само не рассосется».

«Дюймовочка» (1964)

мультф. по сказке Г. Х. Андерсена, реж. Леонид Амальрик, сцен. Николая Эрдмана

317 * Поели – можно поспать. Поспали – можно поесть.

«Ну вот, поели, теперь можно и поспать. Ну вот, поспали. <…> Теперь можно и поесть».

«Жилбыл пес» (1982)

мультф., сцен. и пост. Эдуарда Назарова (р. 1941)

318 Я понимаю, работа такая.

319 Щас спою!

320 Шо, опять?

321 Ну, ты заходи, если что.

«Зайчик» (1965)

реж. Леонид Быков, сцен. Михаила Гиндина, Кима Рыжова и Генриха Рябкина

322 Большой привет!

323 Лечиться надо!

«Звездные войны» (1977)

сцен. и пост. Джорджа Лукаса (р. 1944) (США)

324 Да пребудет с тобой (с вами) Сила! // May the Force be with you.

По образцу молитвенной формулы «Да пребудет с вами Господь!» («The Lord be with you»).

«Здравствуйте, я ваша тетя!» (1975)

к/ф по мотивам комедии английского драматурга Брандона Томаса «Тетка Чарлей» (1892), сцен. и пост. Виктора Титова (р. 1939)

325 Я тетушка Чарлей из Бразилии, где живет многомного диких обезьян.

В основе сценария Титова лежала, повидимому, обработка английского оригинала, сделанная Ильей Рубинштейном. В пьесе Б. Томаса было: «Я тетушка Чарлей из Бразилии, откуда берутся орехи». Knowles, p. 771.

326 Мало ли в Бразилии Педров! И не сосчитаешь!

327 Я старый солдат и не знаю слов любви…

328 Я поцелую тебя потом… если захочешь.

«Зигзаг удачи» (1968)

реж. Эльдар Рязанов, сцен. Эмиля Брагинского и Э. Рязанова

329 Всю нерастраченную женскую нежность она расходовала на общественную работу.

«Золотой ключик» (1939)

реж. Александр Птушко, сцен. А. Н. Толстого и др. по сказочной повести А. Н. Толстого

330 Богатенький Буратино!

331 «Там что-то беленькое чернеется!» – «Там что-то черненькое белеется!»

Поделиться с друзьями: