Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:

КЕРЕНСКИЙ, Александр Федорович

(1881–1970), председатель Временного правительства

172 Неужели русское свободное государство есть государство взбунтовавшихся рабов? <…> У меня нет прежней уверенности, что перед нами не взбунтовавшиеся рабы, а сознательные граждане, творящие новое государство.

Речь на съезде делегатов флота 29 апр. 1917 г. Керенский А. Ф. Речи о революции. – Пг., 1917, с. 62; в несколько ином виде: «Утро России», 31 апр. 1917, с. 3

Высказывание

восходит к К. С. Аксакову: «Раб бунтует против власти, им не понимаемой, без воли его на него наложенной и его не понимающей. Человек свободный не бунтует против власти, им понятой и добровольно призванной. <…> Бунтовать может только раб, а свободный человек не бунтует» (неозаглавленная заметка, опубл. посмертно под назв. «О том же»). Аксаков К. С. Полн. собр. соч. – М., 1889, т. 1, с. 17. На эту цитату обратил внимание Керенского В. А. Маклаков. См.: Российские либералы. – М., 2001, с. 524.

173 Всем, всем, всем.

Заголовок воззвания от 27 авг. 1917 г. в связи с корниловским выступлением «Известия ЦИК», 30 авг. 1917

После октября 1917 г. «Всем, всем, всем» – частый оборот в воззваниях советского правительства. «Форма обращения украдена [большевиками] у Керенского», – замечала по этому поводу газета «Труд» 5 дек. 1917 г. (Вл. Белостоцкий, «Не слишком ли много?»).

Обращение «Всем», повидимому, впервые появилось в радиограммах.

КЁРРАН, Джон Филпот

(Curran, John Philpot, 1750–1817), ирландский оратор и судья

174 Условие, при котором Бог даровал человеку свободу, – это неустанная бдительность.

Речь в Дублине 10 июля 1790 г. Jay, p. 107

Обычно цит.: «Цена свободы – неустанная (вечная) бдительность» («Eternal vigilance is the price of liberty»). Это изречение появилось не позднее 1833 г.; приписывалось Томасу Пейну, Томасу Джефферсону и др. Также в прощальном обращении к нации президента США Эндрю Джексона 4 марта 1837 г.: «Вечная бдительность народа – вот цена свободы». Shapiro, p. 194; Morris Dictionary of Word and Phrase Origins. – New York, 1971, p. 208.

Отсюда у Дж. Оруэлла: «Порою мне кажется, что цена свободы – не столько вечная бдительность, сколько вечная грязь» («Дорога к пирсу Уигана», гл. 4) (1937). Bloombsbury, p. 259.

– > «Основная добродетель гражданина <…> бдительность» (Р-104).

КЕРУАК, Джек

(Kerouac, Jack, 1922–1969), американский писатель

175 Мы – разбитое поколение. // We’are beat generation.

Керуак – Джону Клеллону Холмсу в нояб. 1948 г. (по свидетельству Холмса в книге «Больше мне нечего сообщить», 1967). В печати выражение появилось четыре года спустя; статья Холмса в «Нью-Йорк таймс мэгэзин» от 16 нояб. 1952 г. называлась «Это – разбитое поколение» («This Is the Beat Generation»). Bartlett, p. 810.

Согласно самому Керуаку, выражение «beat generation» появилось, когда они с Холмсом искали современный аналог понятий «потерянное поколение» (-> С-409) и «экзистенциализм». «Playboy», June 1959; цит. по: Augard, p. 164.

На русский «beat generation» переводится обычно как «поколение битников». Слово «битники» появилось в 1958 г. в заметке Херба Каена (H. Caen, 1916–1997) («San Francisco Chronicle», 2 апр. 1958). Shapiro, p. 126.

КЕТЛЕ,

Жак

(Qu'etelet, Lambert Adolph Jacques, 1796–1874), бельгийский астроном, математик, социолог

176 Средний человек. // L’homme moyen.

«О человеке и развитии его способностей, или Опыт о социальной физике» (1835)

177 Общество <…>, так сказать, подготовляет преступления, а преступник есть только орудие.

«О человеке и развитии его способностей…», Введение, 2 Кетле А. Человек и развитиеего способностей. – СПб., 1865, с. 7

КИМ, Юлий Черсанович

(р. 1936), поэт, автор песен

178 Пальнул я в девушку, пальнул в хорошую,

По обстоятельствам, а не со зла.

«Баллада Администратора» из т/ф «Обыкновенное чудо» (1978), муз. Г. Гладкова

179 Губы окаянные, / Думы потаенные,

Бестолковая любовь, / Головка забубенная!..

«Губы окаянные» (1959), авторская песня

180 Журавль по небу летит,

Корабль по морю плывет.

«Журавль по небу летит…», песня из т/ф «Бумбараш» (1972), муз. В. Дашкевича

181 А как же коням быть? / Кони хочут пить.

«Кони», песня из т/ф «Бумбараш» (1972), муз. В. Дашкевича

182 На далеком Севере / Ходит рыбакит,

А за ней на сейнере / Ходят рыбаки.

Нет кита, нет кита, / Нет кита, не видно.

Вот беда, вот беда, / До чего ж обидно.

«На далеком Севере» (1959), авторская песня

183 Бабочка крылышками бякбякбяк,

А за ней воробушек прыгпрыгпрыг.

Он ее, голубушку, шмякшмякшмяк,

Ам нямням да и шмыгшмыгшмыг!

«Песенка Администратора» («Хорошо, когда женщина есть…») из т/ф «Обыкновенное чудо» (1978), муз. Г. Гладкова

В одноименной пьесе Е. Шварца (д. I): «Летит бабочка. <…> Крыльями бяк, бяк».

184 Уно, уно, уно, уно моменто,

Уно, уно, уно сентименто.

«Песенка итальянцев» из т/ф «Формула любви» (1984), муз. Г. Гладкова

185 Он пьет виски, любит женщин

И культурный разговор.

«Песенка Мэкки Мэкхита» из спект. Московского театра сатиры «Трехгрошовая опера» (1981)

КИНГ, Мартин Лютер

(King, Martin Luther, 1929–1968), борец за гражданские права (США)

186 У меня все еще есть мечта. Эта мечта – плоть от плоти «американской мечты». <…> У меня есть мечта, что однажды на красных холмах Джорджии сыновья бывших рабов и сыновья бывших рабовладельцев смогут сесть вместе за братскую трапезу.

Проповедь перед участниками марша на Вашингтон 28 авг. 1963 г. Клюкина, с. 119

Зачин «У меня есть мечта…» («I have a dream…») повторялся и в других выступлениях Кинга.

Поделиться с друзьями: