Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

–  Du solltest doch sowieso deine zerkratzte Visage verschleiern. Hey, was soll das, wer ist er?54

Юноша окинул Антония Волка пренебрежительным взглядом.

–  Ein Wolf, treu wie ein Hund,55 - с усмешкой произнёс он.
– Эй ты, чего надо?

–  Я прибыл от имени Её Величества изъять у Вас шута, - хмуро ответил начальник стражи.

–  Что-что?
– переспросил принц.

Его подруга хмыкнула и вновь повернулась к зеркалу. Волк начал краснеть и попытался выразить свою мысль в более дипломатичной форме:

–  Её Величество готовится к маскараду и хочет, чтоб карлик присоединился к королевской свите.

–  Jakobi, bring mir meine Stiefel mal her!56 -

крикнул Лотар.

–  Schrei nicht so, er wird im Schrank gesperrt,57 - женщина подошла к стенному шкафу и рывком раскрыла дверцу. Внутри на крючке болтался связанный карлик, рот которого был плотно заткнут колпаком.

–  Итак, что я буду за это иметь?
– наглый голос принца вернул Волка к реальности.

–  Никакого торга. Я заберу его по приказу королевы.

–  Передай Еве-Марии, пусть идёт сюда и молит меня своим нежным ротиком - тогда, быть может, получит что хочет.

Рука Антония Волка упала на рукоять меча: судя по его насупленному виду, он вознамерился прорубить себе путь к шкафу. Блондинка сдёрнула шута с крюка и швырнула мужчине, как тряпку.

–  Катись, - произнесла она с жутким акцентом, обращаясь непонятно к кому.

Лотар ухмыльнулся.

–  Was sind das denn f"ur sch"one Gesten? Das war mein Lieblings Narr.58

–  Lass ihr doch den Spass!59 - отрезала блондинка: она была взбешена фантазиями про чей-то, видите ли, ротик.

–  N"achstes Mal bitte halt dich da raus, Susanna.60

–  N"achstes Mal benimm dich wie ein Prinz, nicht wie ein rotzn"asiger Bengel!61

Капитан стражи поспешил забрать карлика и исчезнуть. За его спиной разгоралась семейная ссора.

На Ахернар опустилось покрывало ночи, но сад возле дворца был ярко освещён. Среди красиво подстриженных кустов и клумб, на большой лужайке возле озера был накрыт длинный стол-буфет. Мерцание свечей наполняло воздух тёплым, волшебным туманом; шелест фонтанов сливался с негромкой музыкой, которую исполнял сидящий в подсвеченной ротонде оркестр. Вдоль дорожек, убегавших ко дворцу и в глубины сада, светились фонари, а сам дворец, тоже подсвеченный золотым светом, сказочно и молчаливо возвышался над деревьями. По лужайке перед дворцом расхаживали дамы и мужчины в масках. Все были в причудливых костюмах, тут и там слышался весёлый смех женщин.

Всё новые и новые персоны появлялись из дворца. По дорожке вдоль озера важно расхаживали двое мужчин, один из них был в костюме белого павлина, а другой одет волшебником с длинной фальшивой бородой. Они вежливо раскланялись с Калиостро и невысокой спутницей графа, в чём-то тихо убеждавшей его. Неподалёку весёлый Робин Гуд флиртовал с Королевой Роз - девушкой в пышном алом платье с приколотой к декольте белой розой. Очаровательные стайки лебедей порхали вокруг стола, нападая на пирожное и фрукты. Немало было и Эсмеральд, с ревностью поедавших друг друга глазами. Была даже одна Флёр де Лис, скромно сидевшая на скамье и слушавшая болтовню Аполлона. Высокая гибкая Вампирша с чёрными волосами и напудренным белым лицом, на котором выделялись ярко накрашенные губы, выглядела наиболее зловещим персонажем. Она была в облегающем чёрном платье с разрезами по бокам, из которых выглядывали стройные белые ноги в длинных кожаных сапогах. Тем, кто пробовал с ней заигрывать, Вампирша улыбалась, демонстрируя окровавленные клыки и поигрывая плёткой - ухажёров тут же сдувало как ветром. По поляне с несчастным видом слонялся Пьеро, который лепетал грустные стишки о Мальвине и быстро забывал о ней в присутствии хорошеньких слушательниц. Бродя тут и там, он очутился возле Робин Гуда и Королевы Роз,

тотчас пал на одно колено, простёр к ней нелепые длинные рукава и прочитал:

–  О осиянное созданье!

Ты так чудесно хороша -

Ещё не ведала лобзаний

Твоя невинная душа.

Богини милое подобье -

И уронив своё перо,

У ног твоих сражён любовью

Несчастный маленький Пьеро.

–  Как мило!
– захлопала в ладоши девушка.
– Это лучший Пьеро из тех, кого я видела. Вы достойны награды, - она отколола розу и бросила ему.

Пьеро с достоинством поклонился, приняв подарок и осыпав его поцелуями.

–  Ах, если бы эта роза была Вашим сердцем, сударыня, - нежнейшим голосом проблеял он.

–  Что же Вы наделали, сеньорита!
– усмехнулся Робин Гуд.
– Теперь он перестанет страдать и возгордится.

–  Мне неприятны чужие муки, сударь, - девушка кокетливо склонила голову.

–  Пьеро должен быть несчастным по роли, а Вы его обласкали.

–  Нельзя быть таким бессердечным, милорд!

–  Я не жесток, а просто мечтаю оказаться на его месте.

–  То есть Вы хотите мучений для себя?

–  Нет, всего лишь маленькой благосклонности, которой Вы одарили этого повесу.

–  Однако Пьеро получил её вполне заслуженно, - возразила она.

–  Он нагло украл её у меня, - ответил Робин Гуд, опускаясь на одно колено и галантно целуя Королеве Роз руку. Оставив их флиртовать, Пьеро поплёлся к столу. Народу там было немного: гости не задерживались возле кушаний, предпочитая гулять по саду, лишь в конце стола на мягких табуретах сидела странная пара: мужчина в чёрном домино, плаще и маске с клювом, и изящная дама в костюме летучей мыши из мягкого чёрного бархата и шкурок.

–  Госпожа, перед Вами несчастный Пьеро,

Не гоните меня Вашим взором строгим -

О любви говорил я немногим, - начал паяц.

–  Вы нас обманываете, милейший, - без улыбки произнёс Маска-с-Клювом.

–  Почему Вы так решили, милостивый государь?
– Пьеро был ошеломлён и обижен.

–  Я насчитал семнадцать девушек, к которым Вы обращались за сочувствием, - ответил собеседник. Летучая Мышь вульгарно усмехнулась, что оскорбило поэта до глубины души.

–  Да, здесь много прекрасных лиц, но мало прекрасных сердец. Ни одна из них не нашла слов утешения для бедного поэта!
– патетически воскликнул он.

–  Может быть, его утешат деньги, раз он беден? Сколько Вам нужно для счастья?
– с иронией спросила Мышь и достала кошелёк. Пьеро остолбенел: было видно, что под белым гримом на его щеках проступает яркая краска.

–  Какая наглость, мадам!
– он в бешенстве вскинул голову, но Мышь поднялась с места; Маска-с-Клювом предложил ей руку, и они удалились, не обращая на Пьеро ни малейшего внимания. Пьеро отвёл от них взгляд и вдруг узрел Мальвину: та гуляла под руку с Буратино, который был её на голову ниже, и такой случай нельзя было упустить. Пьеро устремился к ним и рассыпался стихами, силясь забыть нанесённую Летучей Мышью обиду.

Тем временем под деревцем на берегу утончённый Король Эльфов пудрил мозги хорошенькой Пастушке.

–  О, волшебство сегодняшней ночи! Несравненная девица, Вы не находите, что это озеро выглядит сейчас чудесней, нежели днём? Хотите, я расскажу Вам про тайну луны, что отразилась в тёмных водах?

–  Хочу, милорд, - голосок у неё был совсем детский.

–  Хоть одна душа отозвалась! Тогда пойдёмте, моя прелестная дева, - там, у края воды, нас ждёт белый чёлн.

Парочка сбежала к воде и ступила в маленькую лодку, которая внушила бы опасение любому нормальному человеку.

Поделиться с друзьями: