Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Когда сумятица вокруг Лорита немного улеглась, по зале пролетел скандальный шепоток, который очень скоро достиг ушей королевы. Та ярко покраснела - в дверях, опираясь плечом о косяк, стоял принц Лотар и с ухмылкой слушал придворных.

–  Монсеньор Лотар, принц Гебета!
–  запоздало выкрикнул с балкона глашатай лорда.

–  Какая неожиданность, - высокомерно произнесла Ева-Мария, стараясь не подавать вида, что испытывает волнение: предупреждение гебетки только подстёгивало её интерес к юноше.
–  И как обычно, Вы опоздали!

–  Nat"urlich hat Keiner auf mich gewartet,38 - передразнил он, отделившись от стены и направляясь

к камину. С его плаща стекали ручейки, а сапоги оставляли на жёлтом полу грязные отпечатки. Следом, приплясывая, строя на ходу рожицы, скакал мокрый карлик.

–  Ваше Высочество желает принять участие в поэтическом состязании?
–  насмешливо проворковала Эвтектика Монро.

–  Вы такие пафосные, зачем вам я? Я только внесу неприятный диссонанс в ваши остроумные диалоги, - отмахнулся принц, садясь в большое старинное кресло и протягивая ноги к огню.
–  А кто лидирует по дуроплётству? Случайно, не джентльмен из Пирании?

–  Случайно, он!
–  рассердилась Ева-Мария.
–  Прекратите паясничать!

–  Такие высказывания крайне огорчают моего шута, не так ли, Яков?

–  Ja, mein Herr! Ich habe keinen Spass mehr!39 - шут сел на попу и сделал вид, что хнычет. Гости рассмеялись, а королева сердитым тоном велела продолжать конкурс.

–  Следующая участница состязания - миледи Эвтектика Монро с острова Дайм!
–  провозгласил Барнетт.

Красавица выпорхнула к слушателям, изящно поклонилась и произнесла название стиха по-альбонски:

–  "Abomination".

Как предначертанность свершений

В аллегоричности времён,

Мечта, которой покорён

Безумный демон искушений.

И так далее, и так далее, хотя насмешливый взгляд Лотара заставил её понервничать. Король смотрел на островитянку так, точно красивая кукла вдруг ожила и заговорила, все остальные - с восторженной вдумчивостью на лице, втайне восхищаясь красивой осанкой поэтессы; одна лишь Ева-Мария с кислой миной обмахивалась веером. После того как Эвтектика закончила чтение, ей долго рукоплескали, а Лорит рассыпался в комплиментах. Затем на поэтическое ристалище вышел смазливый молодой эриданец.

–  Лорд Лаэрт из Деммы!
–  представили его гостям.

–  "Баллада ночи", - с театральной печалью сказал юноша.

Опускается тень на поникшие травы,

И кивают прощально друг другу цветы,

Разлетаются птицы, смолкают дубравы,

А на небе видны очертанья луны.

То восходит царица печального света

И полночные чары над миром творит.

О любимая! Песня моя не допета,

И лишь ветер в ночи твоё имя хранит.

Дамы были очарованы и долго хлопали молодому поэту; мужской пол реагировал сдержаннее, а принц Лотар корчился от смеха в самых душещипательных местах.

–  Шизофренический бред, осложненный маниакально-депрессивным психозом, и притом, заметьте, сумеречное состояние души, - прокомментировал он, как только поэт откланялся. После этого желающих выступить значительно поубавилось.

–  Монсеньор Иапет с Пораскидов!
–  провозгласил церемониймейстер.

Подросток встал и застенчиво улыбнулся.

–  Начну с предисловия. На островах есть легенда о волшебном озере в горах. Говорят, что в полнолуние его воды расступаются и открывают ворота, ведущие в рай.

–  Das alles sind ja blosse M"archen!40 - зевнул Лотар.

–  Я и не говорю, что это правда, - огрызнулся Иапет.
–  Я упомянул об этом, потому что моё стихотворение

написано по мотивам старого предания.

–  То есть слизано, - вновь перебил принц. Юноша покраснел, а зрители рассерженно зашушукались.

–  Монсеньор Лотар!
–  одёрнула его Ева-Мария.
–  Вы можете хотя бы пять минут не привлекать внимания к своей бездарной персоне?

–  У нас вроде свободный обмен мнениями?

–  Нет, сударь, все мнения будут высказываться ПОСЛЕ состязания, - с недовольством вмешался король Альфред.
–  Сын мой, продолжайте.

–  Стихотворение, которое я прочту, называется "Райское озеро".

Говорят, среди старых руин,

Где встречается тень косогоров,

Где белеет пахучий жасмин

Незатронутый алчностью взоров,

Можно видеть, как своды небес

Отражает вода голубая,

И её усыпительный плеск

Тихо шепчет о прелестях рая.

Далее легенда повествовала о том, как один поэт отправился в горы в поисках вдохновения и, утомлённый, уснул на берегу. Ночью ему явилась дева - Хозяйка Воды, которая поманила его за собой. Юный поэт не задумываясь последовал за ней и в сонном забытье скрылся под водой. Стихотворение кончалось словами:

–  И сомкнулась при свете луны

Над поэтом вода ледяная.

Будет петь трепетанье волны

Для другого искателя рая.

–  Die Moral ist: seid doch nicht so dumm,41 - с циничной усмешкой подытожил Лотар. Слушатели зашевелились, но никто не посмел ему возразить.

После выступления принца возникла заминка: во-первых, никому не хотелось срамиться на фоне столь блестящего чтения, а во-вторых, многие побаивались развалившегося в кресле гебетца - точнее, его ядовитых замечаний, способных надолго отбить охоту к стихотворчеству. Наконец, вызвался столичный красавчик Брис, сын эриданского главнокомандующего. Он встал с места и взвыл:

–  "Прекраснейшей чужеземке".

Я узрел красоты неземное сиянье,

Когда в шумной толпе я увидел Её!

То богиня любви принесла наказанье

В одинокое бедное сердце Моё!

Меж слушателями начались перешёптывания: вышеупомянутый Брис был печально известен своим капризным нравом и до сих пор не встретил девушку мечты. Услышав восторженные завывания, общественность задалась вопросом, кто же пленил привереду. Догадки строились на основании трёх твёрдо установленных фактов: 1) это была красавица; 2) это была иностранка; 3) она уже принадлежала кому-то другому. Большинство сплетников считали, что это Эвтектика Монро, назывались также имена её кузины, принцессы Элиты, хорошенькой Наллы из Доса, помолвленной с каким-то принцем, и даже приехавшей только вчера королевы Маджины. Когда же Брис признался, что посвящает это стихотворение даме, которой здесь, к сожалению, нет, гости утвердились во мнении, что избранницей Бриса стала Элита Монро, сестра принца Этрума.

–  Последняя участница нашего состязания, миледи Ребекка с Архипелага Дружбы!

Фрейлина Бекки, пунцовая от смущения, встала и прочла зрителям басню про соловья и попугая. Знатным господам басня не понравилась, так как выставляла дворцовые ценности в нелепом виде. Республиканцы орали: "Молодец! Так держать!" Принц Лотар ухмылялся, щуря жёлтые глаза, король Альфред надулся, заподозрив намёк в свой адрес, лицо Евы-Марии выражало скуку и пренебрежение как к жанру вообще, так к фрейлине в частности. Кое-где послышались робкие аплодисменты, тотчас умолкшие, стоило королеве поднять руку.

Поделиться с друзьями: