Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Десять миллиардов богов небес
Шрифт:

— Это, — сказал Холлман с свирепым отвращением, — отстой…

— Успокойся, Холлман, — сказала ему Вандеркамп. — Мы делаем это по уставу…

— Нет устава для этого, лейтенант! Они забрали одного из наших там, они тащат его к богам знают куда, и нам нужно их остановить! — Говоря это, Холлман подтолкнул своего страйдера вверх в тонкой гравитации паруса, включая свой магнитный привод и складывая своего страйдера обратно в конфигурацию летающего асрафта.

— Чёрт возьми, Холлман! — крикнула Вандеркамп. — Вернись сюда своей задницей!

— Остановите меня, лейтенант! — ответил он и резко ускорил своего «Кречета».

Через мгновение Уилер тоже оттолкнулся, за ним последовали Пардо

и Фальконе… а затем большая часть эскадрильи Браво следовала в колонне. Холлман подумал о том, чтобы сказать им всем вернуться. Пусть он будет тем, кого отдадут под трибунал за неповиновение приказам… но затем он пожал плечами и сохранил молчание. Это было их решение, каждого из них.

Вандеркамп выругалась, затем вышла в космос. — Давайте, — сказала она оставшимся страйдерам вокруг неё. — Сделаем это.

*

— Эскадрилья Браво! — позвал Гриффин. — Какого чёрта вы делаете? Стоять на месте!

— При всём уважении, полковник, — голос Вандеркамп вернулся через его имплантаты, — мы не можем ничего, блядь, сделать против всего этого оборудования. Поэтому мы собираемся спасти пилота страйдера, которого они захватили. Сэр.

Гриффин прикусил нижнюю губу. Чёрт их побери! Он думал, что члены его полка лучше понимали порядок и дисциплину, чем это!

Его мозг, уже разогнанный до максимума, перебрал дюжину различных возможностей, сценариев и исходов… и ни один из них не выглядел хорошо. Прямо сейчас мятежный флот стоял нос к носу с гораздо большей инопланетной силой. Вандеркамп была права. Ничего, ничего весь новоамериканский флот не мог сделать против этих чисел и, что гораздо хуже, значительно превосходящей технологии противника. Два десятка страйдеров не добавили бы больше, чем каплю к урагану, и, вероятно, были бы мгновенно испарены, если бы битва возобновилась. У Гриффина было ощущение, что эти огромные серебряные суда там были гораздо более мощными, более опасными, чем всё, что новоамериканцы видели до сих пор.

Главная опасность, думал он, заключалась в том, что пришельцы увидят внезапный полёт этих страйдеров как угрозу, возобновление боя, и отреагируют соответственно. Но… будет ли это так? Враг должен знать, насколько превосходящими они были сейчас. Вероятно, они могли стереть эскадрилью Браво с неба, не вспотев; двадцать страйдеров не представляли угрозы перед лицом такой подавляющей силы.

И… враг буквально был гиперпродвинутым мозгом размером вдвое больше Солнца. Они проанализируют курс Браво… увидят, что они следуют за фрагментом Наги… предположат, что они пытаются достичь захваченного товарища по эскадрилье…

В конце концов, они должны быть умными.

Конечно, была также возможность, что они были безумны…

— Что, чёрт возьми, делают ваши люди? — потребовал Карсон.

— Я думаю, они пытаются спасти захваченного жокея, сэр, — ответил Гриффин.

— Чёрт возьми, сейчас не время! Верните своих людей в строй!

Но Гриффин уже прыгал вперёд, обдумывая это.

— Сэр, я думаю, всё может быть в порядке. Пусть они идут…

— Они снова начнут бой!

— Я так не думаю, сэр. — Гриффин наблюдал за чужеродным флотом, который оставался неподвижным в тысяче километров впереди. Если бы они собирались отреагировать, они бы уже сделали это, он был уверен. Нет, эти ублюдки САИ наблюдали, ожидая, чтобы увидеть, что произойдёт.

Так же, как и человеческий флот…

— Да, я думаю, всё может получиться…

*

Генерал Ходзё наблюдал за прибытием подкрепляющего флота со смешанным удовлетворением и страхом. Новоприбывшие довели полный комплект «Нефритовой Луны» до пятидесяти восьми кораблей — полных двадцать процентов действующего

имперского флота Дай Нихон. Флот был достаточно большим, чтобы полностью раздавить новоамериканскую боевую группу, действующую в гиперноде Змееносца.

Но произведёт ли это хоть какое-то впечатление на технологию гипернода Змееносца? Он всё ещё помнил ужасное разрушение «Хирю» и «Унрю», вспышку света и жёсткого излучения, вырвавшегося из той пленённой звезды, испарение линейных боевых авианосцев длиной более двух километров каждый. Они с таким же успехом могли быть мотыльками, вспыхнувшими до накаливания в пламени свечи… нет, в бушующем костре, тысячи членов экипажа мгновенно превратились в пар.

Как даже весь боевой флот Дай Нихон мог надеяться выжить против такого врага?

Ходзё покачал головой, опечаленный. Он приветствовал возможность столкнуться с новоамериканцами. Эта конкретная раковая опухоль нуждалась в иссечении, уже слишком долго поражала человеческую сферу. Но если он правильно понимал точку зрения пришельцев, человеческие силы сами по себе были незначительным заражением, которое было бы раздавлено с очень малой провокацией. И эта мысль ужасала его.

— Генерал Ходзё, — сказал адмирал Ёшио Ота, командующий вновь прибывшим флотским контингентом, через свои имплантаты. — Вы передадите командование вашей боевой группой мне.

— Хай, Тайшосама! — ответил Ходзё. Из них двоих Ота был старшим, хотя Ходзё технически командовал бы на планетарной поверхности. Однако Ходзё почувствовал резкий прилив облегчения, когда ответственность за «Нефритовую Луну» была официально передана другому человеку. — Мои корабли в вашем распоряжении.

— Вы отступили от гипернода Змееносца?

— Да, сэр. — Они встретились в заранее определённом объёме пространства в нескольких световых годах от гипернода — навигационной точке, которая позволила двум группам военных кораблей найти друг друга в неизмеримой обширности пустого пространства.

— Передайте тактическую ситуацию.

— Я сделал это, сэр.

— Ах, да. Я вижу, как она поступает сейчас. Отлично. — Была долгая пауза, пока Ота усваивал боевой отчёт Ходзё. — Итак… новоамериканские мятежники всё ещё находятся у гипернода Змееносца?

— Они были там, когда мы уходили, адмирал, да.

— Вам следовало продолжить атаку, Ходзё. Если мятежникам удастся установить контакт с машинными интеллектами…

Продолжить атаку против кого? Новоамериканцев? Или пришельцев?

— Адмирал, мятежники были слишком далеко, чтобы вступить в бой, и у нас было более чем достаточно дел там, где мы находились. Однако… новоамериканцы также подверглись нападению. Я сомневаюсь, что машины могут различить нас и их.

— Верно. Прискорбно, что вы были вынуждены вступить в бой с машинами Сети…

— Они атаковали нас, адмирал, и без видимой причины. Я полагаю, что разум гипернода безумен.

— Весьма вероятно. — Была ещё одна пауза. — И согласно вашему отчёту, вы считаете, что наша технология фундаментально неспособна противостоять этому… этому машинному интеллекту.

— Да, адмирал. Гипернод Змееносца может быть на миллионы лет старше человечества и может представлять интеллект, в миллионы раз более мощный, чем любой органический разум. Их технология не обязательно настолько впереди нас, но она опережает нас по меньшей мере на несколько тысяч лет. Есть американский термин, адмирал… Кларк-тех.

— Они не обладают магией, Ходзёсан.

— Адмирал, они используют солнца как оружие!..

Было почти больно сделать это признание, признать, что машинная цивилизация, что любая цивилизация могла быть настолько превосходящей технологическую мощь Дай Нихон. Но невозможно было отрицать свидетельства той последней встречи.

Поделиться с друзьями: