Дисциплина и Портянки
Шрифт:
— Ну и куда теперь? — спросила Эмеральд, закладывая руки за голову. — Или всё? Возвращаемся?
Блейк усмехнулась и посмотрела вперёд, в тень переулка.
— А тут… есть что-нибудь типа Менажери? Ну… только не Белладонна Тауэр. Настоящее. Без политеса, родословных и камер.
Эмеральд приподняла бровь.
— Эм… ну, вообще… есть. Маленький Менажери. Так местные и зовут — «Маленький М». Райончик такой.
— И что там? — с интересом спросила Блейк.
— Ну… как бы сказать… — Эмеральд почесала затылок. — Там живут в основном фавны. Там немного…
Блейк остановилась на секунду. Потом кивнула:
— Тогда тем более. Я хочу это увидеть.
— Ты уверена?
— Ага.
Эмеральд посмотрела на неё, как будто хотела сказать «ты не обязана», но вздохнула.
— Ну… ладно. Почему бы и нет? Пошли, только держись рядом.
И они свернули с главной улицы, шаг за шагом уходя в более тихие районы.
Впереди вырастали другие дома — ниже, старее, местами покосившиеся.
Тут уже не было неона, только мягкий свет бумажных фонарей.
Улицы сужались, становились более тёмными, прохладными.
На стенах — граффити с изображениями звериных лиц.
Иногда — цепи, пронзённые когтями.
Иногда — просто глаза.
Очень человеческие, но с вертикальным зрачком.
— Это оно? — прошептала Блейк.
— Это только окраина. Сейчас увидишь.
Эмеральд шла чуть быстрее, уже не улыбаясь, и время от времени посматривала по сторонам, будто кого-то ждала. Или боялась встретить.
* * *
Они вышли на узкую улицу, зажатую между домами в старом стиле, с покатыми крышами, красными фонариками и табличками на трёх языках — старом мистральском, вэйловском и менажерианском.
Повсюду висели световые гирлянды, но не такие, как в мегаблоках — здесь не было агрессивного мерцания. Свет был мягкий, тёплый, будто дышал.
На скамейках сидели старики-фавнусы в традиционных кимоно, кто-то играл на сямисэне, кто-то варил уличный чай. А вот молодёжь… ох, молодёжь здесь была совсем другой.
Они фланировали по улицам в неоновых кимоно, с вышивкой, меняющей цвет при движении.
Некоторые — в полупрозрачных накидках из странной, явно дорогой ткани.
Волосы — синие, розовые, серебристые, уложены так, будто каждый локон — протест.
На лицах девушек — макияж, подсвеченный изнутри.
Кто-то в костюмах, совмещающих футуризм с классикой, а кто-то… вообще в чем-то, напоминающем боевое кимоно, только со светящимися вставками. Это был стиль — не нарочитый, как в мегаблоках, а… осознанный.
Блейк замедлила шаг, глядя на всё это.
Она будто попала в прошлое — или в отражение своей юности.
Эмеральд заметила её взгляд, хмыкнула и шепнула:
— Не бойся. Они выглядят как психи с выставки мод, но большинство — не опасные. Ну, разве что… морально.
Блейк тихо рассмеялась.
— Блин… Вот теперь я как будто дома.
— Чё? — удивлённо отреагировала Эмеральд.
Блейк остановилась, посмотрела на очередную группку подростков-фавнусов, поочередно
сияющих своими подсветками и сказала:— Если что, в Менажери… ну, или по крайней мере в Токкайдо — всё ещё более запущенно. И, если честно, я одевалась ещё похлеще.
Эмеральд прищурилась:
— Да ладно?
Блейк обернулась и с лёгкой усмешкой посмотрела ей прямо в глаза.
— Ну да. Ты когда-нибудь носила неоновые чулки? Или VR-очки с подсветкой? А попутно каталась по улицам на светящихся роликах в плаще из абсолютно чёрной ткани, поглощающей весь свет?
Эмеральд чуть приподняла бровь:
— Э-э… нет? Зачем?
— Ну… вот… — слегка смущённо сказала Блейк. — Мы так развлекались. Тогда это казалось… нормой.
Эмеральд рассмеялась, качая головой:
— Понятно… Гедонисты из мегаблоков могут тебе только молча завидовать.
Блейк улыбнулась чуть теплее, чем обычно.
— А ты думала, я только книжки читаю?
— Ага. И у тебя на завтрак философия, на обед — моральный конфликт, а на ужин — гордость.
— Ты удивишься, но тогда у меня типичный ужин был это лапша быстрого приготовления и манга.
Они прошли дальше, вглубь района, где музыка становилась глуше, а запахи еды — насыщеннее. Над ними — небо, в котором отражались неоновые всполохи одежды прохожих, а перед ними — улицы Маленького Менажери, где прошлое, стиль и упрямая независимость фавнов сплелись в единое настоящее.
* * *
Они брели по узкой улице, освещенной фонарями и тусклым неоном от вывесок — всё тише, всё меньше людей. Вечер окончательно перетекал в ночь.
Эмеральд вдруг посмотрела на свой мобильник.
— Блейк! Время! Мы с тобой как бы это… остались без плана. Надо искать, где перекантоваться.
— Эм… — Блейк чуть замялась. — Я думала, ты покажешь, где тут что? Ну, ты же «знаешь Вэйл», и всё такое…
Эмеральд фыркнула, закатила глаза.
— Ладно-ладно. Тут вроде есть кое-что более-менее. Пошли, покажу народный колорит.
Они свернули за угол, миновали закрытую чайную и граффити с надписью «НЕ СПИ — СОН ДЛЯ СЛАБАКОВ», и вскоре оказались перед невысоким зданием с надписью «CAPSULES FOR ALL» и мигающим пиксельным смайликом. Над входом светился лозунг: «Чисто, дёшево, без воплей».
— Ну? — спросила Эмеральд, делая приглашающий жест. — Тебе как? Номер для народа или люкс?
Блейк задумалась на секунду и с видом принцессы, проголосовавшей за демократию, сказала:
— Давай… то, что там есть народного.
— Ок! — бодро кивнула Эмеральд. — Тогда… готовься удивляться.
Внутри пахло очистителем воздуха, дезинфекцией и легкой безысходностью. Ряды капсул уходили вглубь, вбок и вверх, будто находились в каком-то улье. Каждая капсула была размером с гроб… или холодильник… или, если быть честными, с ящик для хранения особо уважаемых покойников.