Энциклопедия творчества Владимира Высоцкого: гражданский аспект
Шрифт:
Если в «Беге иноходца» лирический герой «подседлан и стреножен», то в стихотворении «Я скачу позади на полслова…» у него руки скручены, так же как и в песне «Ошибка вышла»: «Подручный — бывший психопат — / Вязал мои запястья».
Поэтому он мечтает отомстить своим мучителям: «Я ему припомню эти шпоры!» («Бег иноходца»), «Эй! За пристрастный ваш допрос / Придется отвечать!» («Ошибка вышла»), «Но взойдет и над князем великим / Окровавленный кованый меч» («Я скачу позади на полслова…»).
В «Беге иноходца» лирический герой собирается «вышвырнуть жокея», а в черновиках песни «Ошибка вышла» подумывает о том, чтобы расправиться с главврачом: «А может, дать ему под дых / И двери — на замок?» /5; 380/.
Наконец, в обоих произведениях упоминается стремительный бег лирического героя. Название песни «Бег иноходца» говорит само за себя, а в черновиках медицинской
В «Беге иноходца» герой упрекает себя за то, что против своей воли оказался заодно с наездником: «Что со мной, что делаю, как смею? / Потакаю своему врагу\». А во «Вратаре», написанном год спустя, этот мотив повторится уже применительно к фоторепортеру, который убедил героя пропустить гол: «Проклинаю миг, когда фотографу потрафил».
Интересно, что самым ранним произведением, с которым имеет сходства «Бег иноходца», является песня «.Дайте собакам мяса…» (1965): «Ладно, я буду покорным — / Дайте же мне свободу!» = «Я согласен бегать в табуне, / Но не под седлом и без узды!». Однако в целом прообразом ситуации из «Бега иноходца» можно считать сюжет «Сентиментального боксера» (1966): «Противник мой — какой кошмар! — / Проводит апперкот» /1; 470/ = «Стременами лупит мне под дых»; «Но он мне в ответ, прохрипел, чуть дыша…» /1; 471/ = «Но не я — жокей на мне хрипит»; «И думал Буткеев, мне ребра круша» = «Он вонзает шпоры в ребра мне»; «В трибунах свист, в трибунах вой: / “Ату его — он трус!”» = «Мой наездник у трибун в цене»; «Противник Смирнов — мастер ближних боев» (АР-17-180) = «Крупный мастер верховой езды» (сравним также в черновиках «Песни про джинна», где этот джинн избивает лирического героя: «Он большой специалист — видно по нему!»; АР-9-107).
Еще одной предшественницей «Бега иноходца» является песня «Про любовь в Средние века» (1969), где лирический герой выступает в образе рыцаря, скачущего на коне, а в «Беге иноходца» он предстанет в образе лошади.
В ранней песне власть персонифицирована в образе короля и его «самого первого фаворита», а в поздней — в образе наездника: «Простите, сир, вы плохо знаете меня» (АР-3-48) = «Он не знает, что ему не светит» /3; 535/; «И пошутил: “Пусть будет пухом вам земля!”» = «Он смеется в предвкушенье мзды»; «Сегодня рыцарский турнир, / Сегодня я для всех кумир» (АР-3-46) = «Скачки\ Я сегодня фаворит. / Знаю, ставят все на иноходца» /2; 267/; «Но мне сегодня наплевать на короля!» = «Мне сегодня предстоит бороться».
И в концовке обеих песен говорится о ярости врагов героя, одержавшего победу: «Король от бешенства дрожит, / Но мне она принадлежит» = «Я пришел, а он в припадке бьется» (АР-10-54). Между тем герой не хотел принимать участие в турнире и в скачках: «Но сам король — лукавый сир — / Затеял рыцарский турнир. / Я ненавижу всех известных королей!», «Нет, не будут золотыми горы! / Я последним цель пересеку, / Я ему припомню эти шпоры — / Засбою, отстану на скаку!».
В первом случае герой ненавидит короля, вынудившего его принять участие в турнире, а во втором — жокея, который также вынуждает его участвовать в скачках, и поэтому называет жокея своим врагом: «Что со мной, что делаю, как смею? / Потакаю своему врагу! / Я собою просто не владею — / Я прийти не первым не могу!».
Обе эти ситуации восходят к «Песне самолета-истребителя» (1968), где лирический герой в образе самолета также был вынужден подчиниться приказу летчика, которого он ненавидит: «Но снова приходится слушаться мне, / И это — в последний раз», — и радуется, когда того убивают: «Убит! Наконец-то лечу налегке…».
И в «Песне самолета-истребителя», и в песне «Про любовь в Средние века» герой вынужден убивать своего противника: «В этом бою мною “юнкере” сбит, / Я сделал с ним, что хотел. / А тот, который во мне сидит, / Изрядно мне надоел», «Чужую грудь мне под копье король послал. <.. > Вот хлещет кровь его на стебли ковыля».
Самолет не хочет участвовать в битве и говорит: «Вот сзади заходит ко мне “мессершмитт”. / Уйду — я устал от ран\», — а иноходец не хочет участвовать в скачках: «Мне набили раны на спине». В том же 1970 году эти раны будут упомянуты в «Балладе о брошенном корабле» и в наброске «Как заарканенный…»: «Так любуйтесь на язвы и раны мои!» /2; 270/, «Трижды пораненный, / Дважды представленный» (АР-10-62). Процитируем и один из набросков 1969 года: «Заживайте, раны мои, / Вам два года с гаком! / Колотые, рваные, / Дам лизать собакам» /2; 597/.
Таким образом, в «Песне самолета-истребителя» и в «Беге иноходца» враг героя персонифицирован в образе его двойника (в первом случае — это «тот, который во мне сидит», а во втором — фактически «гот, который на мне сидит»), а в песне «Про любовь в Средние века» — в образе короля, то есть образ врага здесь является
еще более «внешним» по отношению к герою, чем в том же «Беге иноходца».И самолету, и иноходцу враг не дает покоя: «Но тот, который во мне сидит, / Я вижу, решил — на таран!» = «Но наездник мой всегда на мне, / Стременами лупит мне под дых». Такая же ситуация представлена в «Охоте на волков» и в «Затяжном прыжке»: «Гонят весело на номера», «Я попал к ним в умелые, цепкие руки: / Мнут, швыряют меня — что хотят, то творят! / И с готовностью невероятные трюки / Выполняю я, как акробат» /4; 279/. Во всех этих произведениях власть — как «внешняя», так и та, что находится «внутри» героя (назовем ее негативным двойником), — толкает его на действия, которые ему не хочется совершать.
Поэтому двойник героя характеризуется им абсолютно одинаково: «Он рвет на себя, и нагрузки — вдвойне. / Эх, тоже мне — летчик-ас!» = «Мой наездник у трибун в цене, — / Крупный мастер верховой езды».
Вообще тема негативного двойничества, подобно оппозиции Я — власть, зачастую сводится у Высоцкого к противостоянию Я-Он.
Вот борьба с внутренним двойником: «А тот, который во мне сидит, / Изрядно мне надоел!» /2; 87/, «И я борюсь, давлю в себе мерзавца» /2; 186/, «Я весь матч борюсь с собой» /3; 64/, «Но я себе мгновенья не прощу, / Когда меня он вдруг одолевает» /5; 226/. А вот борьба с внешним негативом, который часто является персонифицированной советской властью: «Но понял я: не одолеть колосса» /3; 143/, «И не волнует, кто кого — он или я» /3; 121/, «Он сдавил мое горло рукой» /3; 112/, «Он, потрудясь над животом, / Сдавил мне череп, а по^(^1^1…» /5; 78/, «Он вонзает шпоры в ребра мне» /2; 267/, «Вот дыра у ребра — это след от ядра» /2; 271/, «Когда давили под ребро..» /5; 77/, «Но думал Буткеев, мне ребра круша…» /1; 199/, «Я хорошо усвоил чувство локтя, / Который мне совали под ребро» /5; 156/, «Как злобный клоун, он менял личины / И бил под дых внезапно, без причины» /5; 227/.
Поэтому лирический герой желает своему двойнику смерти: «Убит! Наконец-то лечу налегке» /2; 88/, «Искореню, похороню, зарою, / Очищусь, ничего не скрою я! / Мне чуждо это ё-мое второе! / Нет, это не мое второе “я”» /2; 187/. Избавляется он от двойника (но только уже не внутреннего, а внешнего) и в «Беге иноходца»: «Что же делать? — остается мне / Выбросить жокея моего…».
Теперь сопоставим «ЯКа-истребителя» с «Бегом иноходца» и песней «Ошибка вышла».
Во всех трех случаях мучители лирического героя являются профессионалами своего дела: «Эх, тоже мне — летчик-ас!», «Крупный мастер верховой езды», «Он дока, но и я не прост», — так же как главврач в «Письме с Канатчиковой даче», Борис Буткеев в «Сентиментальном боксер», Сэм Брук в «Марафоне», джинн в «Песне про джинна» и Фишер в шахматной дилогии: «Отвечайте нам скорее / Через доку главврача!», «Противник Смирнов, мастер ближних боев», «Вот он и мастерится», «Стукнул раз — специалист, видно по нему!», «Он даже спит с доскою — сила в ём».
И самолет, и иноходец говорят о нанесенных ранах: «Уйду — я устал от ран!» = «Мне набили раны на спине» (эта же тема разрабатывается в «Балладе о брошенном корабле» и в песне «Штормит весь вечер, и пока…»: «Так любуйтесь на язвы и раны мои! <…> Мне хребет перебил в абордаже», «В душе предчувствие, как бред, / Что надломлю себе хребет…»). Да и в песне «Ошибка вышла» главврач избивает героя: «Потом ударили под дых, / Я — глотку на замок» /5; 391/.
И в «.ЯКе-истребителе», и в черновиках песни «Ошибка вышла» внутренний двойник подстегивает лирического героя: «Но тот, который во мне сидит, / Я вижу, решил — на таран!» = «Какой-то бойкий бес во мне / Скакал и понукал» /5; 399/, «Я злую ловкость ощутил, / Пошел, как на таран» /5; 85/. А в «Беге иноходца» так же ведет себя и внешний негатив — наездник: «Он вонзает шпоры в ребра мне» [1953] .
1953
При этом наездник «смеется в предвкушенье мзды». И так же будет вести себя пособник Лжи, оклеветавшей Правду (то есть самого поэта): «Правдин заступник за мздою пришел, за наградой: / “Правды осталось немного — на ломаный грош. / Сколько возни всякий раз с доказательством правды…”» («Притча о Правде»; АР-8-164).
Ходанов М. Искушение: Роман в двух частях. М.: Изд-во журнала «Юность», 2003. С. 154. В 1970 году Высоцкий действительно ходил на прием к Фурцевой — этот факт упомянут в книге его сестры Ирэны: «1970 год. Размашистым шагом, на голову, а то и больше возвышаясь над остальными прохожими (рост у моего папы и брата Александра — 191 см), по Петровке идет Алексей Владимирович <.. > “Дядя Леша!!!”. Алексей Владимирович поворачивает голову: “Володя! Рад тебя видеть! Куда бежишь?”. Голос племянника звучит почти тихо, по-заговорщически: “Я с неофициальным визитом. — Он указывает на красиво упакованные коробки, что у него в руках. — К Фурцевой…”» (Высоцкая И.А. Мой брат Владимир Высоцкий. У истоков таланта. М.: Астрель, 2012. С. 49, 51).