Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-158". Компиляция. Книги 1-31
Шрифт:

— Погоди, — удивился я. — А отец Виниус?

— Отцу Виниусу нужна активированная сфера слияния и до остального ему дела нет, — отмахнулся Толик. — Ратмир должен был провести с тобой обряд и тут же убить и тебя, и отца Никонта с его людьми, а сферу доставить в Хальмстад. Да и потом, когда ты сам пришёл к нему в руки, Предстоящий хотел обменять тебя на сферу, что у шаманов была. Они за тебя и не то отдать, готовы были. Но тут вмешался Албыч и его затея вновь сорвалась. Представляю, как бесновался этот напыщенный идиот! — развеселился айхи. — А затем ты появляешься в Хураки и разозлившийся первожрец сообщает

об этом степнякам. Известия о твоей смерти предотвратили их поход, заставив гильты развернуть коней на Теоран.

— Да ты просто гений интриги!

— Я знаю, — скромно потупился Толик. — Но главное, что ещё в Патрах я сообщил отцу Яхиму о ритуале проведения обряда по извлечению сущности. И тот уже сумел убедить Янхеля и императора последовать моему плану.

— Значит, это всё-таки был твой план?

— Ага, — засветился новогодней лампочкой коротышка. — Причём, кроме тебя, я в хранилище ещё и Вимса заманил. Избавил тебя от этого надоеды! Ну, а потом оставалось только Рауля дождаться, да из дворца тебя до появления людей отца Виниуса вытащить. Видишь; на самом деле, убить тебя я никогда не пытался, и смерти тебе не желал.

— Ну, предположим. А зачем ты тогда утопил корабль, на котором я находился?

— Я утопил корабль, на котором находились люди отца Яхима. Вытащили тебя из дворца и хватит. Дальше каждый своей дорогой идёт — коротышка поскрипел лапой за ухом и уточнил: — или не идёт, а то тонет. Тебе же с твоей возможностью возвать к Великому, ничего не грозило. Тем более, что я, в тот момент, за тобой присматривал. И ты вновь погиб для всех, что опять нам позволило выиграть немного времени. Как раз достаточное, чтобы подготовить твоё перемещение сюда.

— Подготовить? А что тебе мешало переместить меня сюда сразу?

— Одного? Без отряда?

Я замялся, ни находя ответа для возражения. И тут проклятый дух прав. Один бы я в предгорье не выжил.

— Вот видишь! — воодушевился, увидев моё замешательство, айхи. — Если хорошо поразмыслить, то от меня тебе только польза была. И если бы не я, ты бы в своё время даже до Вилича живым не добрался, не говоря уже о Хураки и Выжженных землях. И сейчас вот опять помочь пришёл. Тебе ведь не только от зверолюдей беда грозит. За тобой следом в долину ещё кое кто пришёл.

— Люди отца Виниуса? — выдвинул предположение я.

— Нет, — не на шутку развеселился Толян. — Об Предстоящем ты можешь забыть. Ни его, ни отряда вершителей в долине нет и не будет.

— Это почему?

— А ему, видишь ли, лет двадцать назад в руки записки одного из асуров в руки попали. А в них трактат о том, как можно с помощью сферы слияния изгнанного бога своей воле подчинить. И название места, где этот обряд провести можно, называется.

— Ну, это теперь тайна невеликая, — пожал я плечами. — Отец Виниус сам Тимохе о нём сообщил.

— И не только Тимохе, — айхи аж пританцовывать от охватившего его возбуждения начал, — а ещё и степнякам, людям отца Яхима и мне. А чтобы все поверили, уговорил тебя порталом сюда перебраться, пообещав с отрядом встретить. В общем, всех кого смог, в Выжженные земли заманил, чтобы под ногами не мешались. А сам вместе с Гондой, совсем в другое место направился.

— Вот же сволочь хитрожопая, — похолодел от такого коварства я и замер, не сводя глаз с айхи. — Погоди, но

если ты о его обмане знаешь, почему тоже на его приманку попался?

— Тут видишь ли, такое дело, — замялся коротышка. — Книгу отец Виниус нашёл, конечно, древнюю. И знания там ценные имеются. Те же порталы между городами, что Многоликий на всякий случай от глаз людских спрятал. Недаром посланники Предстоящего по всем городам словно кузнечики прыгать начали. Да там много чего хорошего, чтобы этого идиота в её подлинности убедить. Только это не отменяет того, что он сейчас к пустому дворцу сквозь монстров ломиться, а остальных, сам того не ведая, к нужной цели направил. Эй, хотел бы я на него в тот момент посмотреть, когда он во дворец прорвётся! — мечтательно закатил глаза Толик. — Интересно же сравнить, кто из вас лучше материться умеет!

— Вот сколько же в тебе дерьма на коварстве замешанного! — со вздохом заключил я. — И как тебе после этого верить? Ладно, — отмахнулся я, от собравшегося было оправдываться духа. — Так кто там ещё в долину пришёл?

— Так Утвара же, — оживился айхи. — Помнишь такого?

— Его забудешь, — передёрнул я плечами.

— Вот и он о тебе не забывает. У Твина я эту тварь с твоего следа сбил, так он сюда припёрся. Понимает, что любая дорога, что ты выберешь, в конечном итоге к храму приведёт.

— И чего он хочет?

— А то ты сам не знаешь! — фыркнули мне в ответ. — Утвару Лишний в этот мир отрядил. Схватит тебя, к алтарю отведёт, да и проведёт обряд по призыву своего господина. А от твоей сущности даже крупицы после этого не останется, — коротышка зябко передёрнул плечами и добавил замогильным голосом. — Так и сгинешь в Великом Ничто!

Я призадумался, осмысливая наметившиеся перспективы.

— К тому же ещё и Албыча со счетов сбрасывать не стоит, — решил добить меня приятными известиями айхи. — Он тоже в долине сейчас и тёплых чувств к тебе, как ты помнишь, он не питает. Он, конечно, тебя не убьёт. Ты и ему для обряда живой нужен. Но покалечить, покалечит. Очень уж он зол на тебя, да и с головой у него не всё в порядке.

— Пусть сначала доберутся до меня, — фыркнул я, пряча зародившийся в душе страх. — Что Албыч, что Утвара этот. Магия тут не действует, а зверолюды с гвонами никуда не делись.

— Да не до них скоро будет этим зверолюдам, — отмахнулся небрежно Толик. — Ну, и гвонам тоже. Я же ещё об орде, что в долину во главе с шаманами вторглась, упомянуть забыл. С тысячу гильтов сюда пришло. Затопчут конями твоих гвонов и не заметят!

— Тоже обряд провести думают?

— Ага. Только эти, наоборот, дорогу Лишнему в этот мир навсегда закрыть хотят. Так что в этот раз ты даже с пользой умрёшь. Только смерть от этого более приятной, вряд ли станет!

— Хорошо, — кивнул я Толику головой. — Будем считать, что своей цели ты достиг; и напугать сумел, и оправдаться умудрился. Дальше что? Зачем ты сюда припёрся, Толик? Только говори быстрее, не юли. А то мы так с тобою до самого рассвета проболтаем.

— А что тут много говорить? — встал со своего места Толик. — Что Утвара, что Албыч со степняками — они и впрямь, пока, ещё далеко. А вот энти, — кивнул он на лежащих возле костра зверолюдов, уже завтра вас с Герхардом в жертву Единому принесут. Бежать тебе нужно, Вельд. Вместе со мной бежать.

Поделиться с друзьями: