"Фантастика 2025-24". Компиляция. Книги 1-28
Шрифт:
Вот они свернули на соседнюю улицу, возможно, главную, потому что она была куда шире предыдущей, и среди людей стали встречаться и иные расы. Внезапно дверь каменного дома слева распахнулась, и наружу вышли двое.
— Орки! — Хэйвард резко притормозил, уставившись на массивные фигуры зеленокожих гигантов, каждый из которых был под два метра ростом. Покатые лбы, глубоко посаженные глаза, тяжёлые челюсти с торчащими изо рта нижними мощными клыками… В груди что-то сжалось и он вдруг ощутил с этими разумными духовное сродство, настолько сильное, что перехватило дыхание. — Это же орки!
— Ну да. И тише, что на тебя вдруг нашло? Только не говори мне, что
Хэйвард ничего не сказал, лишь тряхнул головой и молча двинулся дальше, насупив брови и поджав губы.
У выхода из Варга их ждали.
— Папа! — пронзительный крик оглушил Хэйварда, заставив опешить. Тут же он увидел нарушительницу спокойствия — девочку, бежавшую к ним вприпрыжку. Точнее, это была девушка лет шестнадцати-семнадцати. Её коротко стриженные тёмные волосы беспорядочно торчали в разные стороны, а ярко-зелёные глаза сверкали озорством и нетерпением. Худышка. Правильные черты лица и лёгкая россыпь веснушек на ровном носу дополняли образ.
— О! И вы здесь! Как самочувствие? — заметив Хэйварда, она мгновенно переключила своё внимание с Хогга на него.
— Сносно, — односложно ответил он, губы же сами собой изогнулись в полуулыбке. Удивительно, но глядя на Лиссу, почему-то хотелось улыбаться.
— Я рада, очень. Всё помните? — в глубине её изумрудных глаз мелькнуло что-то, но он не смог понять, что именно.
— Ничего не помню, даже своё имя. Оно такое…
— Будто не ваше? — проницательно кивнула Лисса. — Ничего, дело привычки. Пап, — резко сменила тему она, — давай поспешим! Я видела мастера Эрика, он сказал, что будет ждать нас на минус пятом. Хочу поскорее стать частью вашей команды, — девушка буквально приплясывала от предвкушения.
— Да, поспешим. Сегодня важный день, — согласился Хогг и устремился вперёд.
Глава 24
Хэйвард внимательно следил за всем, что происходило вокруг него. Целая группа мужчин разной комплекции и внешности, шагали вперёд, в сторону пологой насыпи, вёдшей к проходу, за которым оказался длинный тоннель, освещённый артефактами, вмонтированными в потолок. Хэйв старался не пропустить ни одной детали. Интуитивно силился нащупать магические потоки, но по-прежнему его окружало нечто жиденькое, едва уловимое. Невнятные крошки желанной энергии.
Лисса бодро вышагивала рядом с отцом, но молчала. Даже ни разу не оглянулась на него, Хэйварда. И это отчего-то его обижало, хотя он её видел, считай, первый раз в жизни. Возможно, они были знакомы раньше, до того как он всё забыл, но ответа на этот вопрос, как ни напрягал память, не находилось.
Постепенно толпа втянулась в ещё один ход, вся его арка переливалась вязью символов.
Ох, Великий Хеймдалль! Это были руны!
Мужчина, растолкав соседей, замер напротив рунописи, и принялся внимательно изучать сказанное.
— Защита от нечисти, защита от животных, защита от умертвий. Ограничитель дикой маны? — шептал он, его брови поднимались всё выше. — А вот блок на подземную хворь настроен на постоянную работу.
— Прикольно, да? — заговорщически шепнули сбоку, настолько неожиданно, что он едва заметно вздрогнул. — Завораживает. Угнетает только, что вот тут и тут грубо рубится поток сырой маны, увы, на постоянной основе. А всяким тварюшкам вход свободный, сразу после
завершения рабочего дня.— Здесь все понимают рунопись? — уточнил Хэйв, покосившись на забавную девчонку.
— Некоторые. Но манипулировать и приводить их в действие могут лишь маги рунологи, у которых дар к рунам заложен в генах. А также я, вероятно и ты сможешь, надо будет потом тебе самого себя проверить. Например, мой отец — он знает их все, даже способен составить простые комбинации. А вот напитать руны энергией ни своей, ни дикой, у него никогда не выйдет. Но у папы других талантов в достатке, так что он вовсе не в обиде.
— Да, я очень хочу попробовать свои силы в рунном колдовстве, да только, как ты верно заметила, энергии в пространстве чуть. Считай, её и нет вовсе, так, «на понюхать».
— Аха, — кивнула Лисса, заткнула большие пальцы рук за верёвку, выполнявшую роль ремня, и непринуждённо перекатилась с пятки на носок и обратно. — Но не грустите, мы направляемся на минус пятый, арки там пока нет, дикой маны — хоть лопатой ешь.
— Звучит отлично! — кивнул Хэйв, снова невольно заряжаясь от девушки позитивом.
— Пойдёмте, а то папа уже сердиться начинает, — Лисса извиняющееся оглянулась на замершего чуть поодаль отца.
Хэйв тоже посмотрел на Хогга, но бородатое лицо последнего было как и всегда слегка бесстрастно.
И снова они движутся в потоке людей, строго прямо, до следующей арки. Перед ней (аркой) тоннель уходил в две разные стороны.
— Там, — Лисса махнула рукой налево, — путь на ферму слизней. А там, — взмах направо, — лестница, ведущая на минус третий.
— Что за слизни? — заинтересовался он.
— Фу, бяя! — скривилась Лисса, будто съела что-то страшно кислое. — Лучше вам не знать.
Их троица значительно отстала от основной части мужчин, свернувших направо, потому лишних ушей рядом не наблюдалось. Девушка хотела что-то добавить, но не успела: из тёмного угла на них стремительно кинулась тень, Хогг вскинул руку, рефлекторно формируя фаербол, но у него вышел только пшик.
— Не надо! — одновременно с этим воскликнула Лисса.
— Ип-пи?
— Кто это? — уточнил Хэйвард, хмуро рассматривая крысу-переростка.
— Его зовут Рори. Это детёныш серого горосаха. Какое-то время внешне они сильно похожи на роттеров, но потом меняются и вырастают в опасных монстров.
— Почему его пропускают артефакты?
— Ну-у, — замялась Лисса. — Я кое-что сделала и он теперь спокойно ходит по шахтам, без страха попасть под силу магии рун-ограничителей.
— Как интересно, — негромко проговорил он в ответ. Протянул руку к животному. Рори сначала недоверчиво замер, забавно пошевелил кончиком носа, а потом доверчиво подставил голову Хэйву.
— Ипи-пи?
— Ага, Хэйвард — мой друг, — ответила Лисса.
— Эй, вы двое! — гулкий бас Хогга разнёсся по опустевшей части пещеры. — Лисса, ты можешь и передумать, ферма ждёт тебя. И твой червяк тоже, — на слове «червяк» мужчина обречённо вздохнул. — А вот Хэйварду точно надо подпитаться сырой маной, иначе так и будет хворать.
Спорить девушка не стала, буквально с места рванула вперёд, промчалась мимо отца и исчезла за поворотом.
На минус четвёртом этаже в самом конце штрека в боковых выработках трудились шахтёры: отовсюду слышался мерный стук кирки о породу, дробный перестук зубил о гнёзда с кристаллами, перебранка горняков. В неярком свете осветительных артефактов поблёскивали капли конденсата на неровных сводах, а в воздухе висела плотная пыльная взвесь, оседающая на одежде и лицах трудяг.