Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-70". Компиляция. Книги 1-31
Шрифт:

— Благородные слова, — произнёс я с уважением. — Вы многое пережили.

— К счастью, и многое переосмыслил.

— Как долго вы путешествовали? — полюбопытствовал я.

— Пять лет, — ответил Вульн. — Странствуя по материку, я отчаянно искал способ разбогатеть, чтобы расплатиться с долгами. Мне казалось, что самые дальние уголки планеты хранят секреты невиданных ремёсел и диковинных товаров.

— Мне несказанно повезло, что дорога привела вас в Волноломные земли.

— Нет, господин Эйдан, это мне несказанно повезло, — улыбнулся он. — Как повезло и моему народу.

То, что предвидел король Морвелиан, свершилось.

— Не знаю, господин Вульн, — вздохнул я. — Эти пророчества… Мне не по душе мысль, что моя судьба была предрешена задолго до моего рождения, словно я всего лишь марионетка в чужой игре.

— Я бы не был столь категоричен. Для нас с вами время течёт словно река — от прошлого к будущему, неумолимо и неостановимо. Возможно, время существует лишь для нашего мира, а в иных сферах бытия оно идёт по своим законам… или вовсе отсутствует. Быть может, с точки зрения высших сил, всё уже произошло. Быть может, и прошлое, и настоящее, и будущее существуют одновременно, сплетаясь в единый узор, а Шёпот грядущего — это просто отголоски этого узора, доступные тем, кто способен их уловить.

— Как же всё сложно, — усмехнулся я.

— Тем интереснее познавать новое, господин Эйдан.

Из порта мы добирались до столицы уже на эволисках с недолгими остановками. Герт, несомненно предупреждённый о нашем возвращении, лично встретил гостей. Обменявшись любезностями, он распорядился разместить всех в покоях дворца.

— Отдохните с дороги, — сказал он. — Обсудим всё завтра.

Слуги увели за собой визитёров из Мюра, а мы с Аваролом отправились вслед за Гертом. Войдя в королевскую гостиную, он приглашающе махнул в сторону кресел, и мы с удовольствием расположились в них.

— Вижу, всё прошло хорошо, — удовлетворённо произнёс он. — Вы молодцы.

— Благодарю, мой король, — сказал Аварол и глянул на меня: — Полагаю, господин Эйдан сыграл в этом ключевую роль.

— По достоинству оценили его способности к исцелению? — улыбнулся Герт.

— В том числе, — кивнул Аварол. — Но, похоже, немалую роль сыграло пророчество.

Герт заинтересованно поднял бровь:

— Какое пророчество?

— Король Морвелиан, правивший Мюром две тысячи лет назад, был магом, — ответил я. — Он предсказал появление человека, который исцелит дерево.

— «Дерево»? — спросил Герт, поддавшись вперёд.

— Морвелиан предрёк, что Мюр должен заключить союз с человеком, который сможет исцелить священный дуб. Господин Эйдан справился с этой задачей.

— Кто бы мог подумать… Дуб…

— Да, мой король, — сказал я. — Для меня это тоже стало неожиданностью.

— Какую ещё роль тебе отвёл Морвелиан в своём пророчестве?

— Не знаю, — ответил я. — Нам рассказали только о священном дереве.

— С каждым днём всё интереснее и интереснее… Что ж, как бы то ни было, нам это только на руку.

— Тёмные эльфы отнеслись к этому с большой ответственностью, — заметил Аварол.

— Буду иметь в виду, — кивнул Герт. — Сколько воинов они направили к нам?

— Пока что две тысячи, мой король. В ближайшие недели к нам переправят ещё

шесть тысяч.

— Что насчёт магов?

— У них мало стихийников, но полно артефакторщиков, мой король, — сказал я. — Они прибудут в ближайшее время. Учитывая, что ружей всем не хватит, они помогут снабдить армию дальнобойными луками.

— Всё отражено в документах, — произнёс Аварол. — Там довольно много нюансов. Если вы желаете, можем обсудить всё сейчас.

— Не стоит, Аварол, — жестом остановил его Герт. — Наберись сил перед завтрашним днём и приготовь все бумаги. Можешь идти.

— Да, мой король.

Аварол поклонился и вышел из гостиной. Когда мы остались наедине, Герт сказал:

— Твой человек, Сарзон, отправился в Оикхелд.

— Давно?

— Больше недели назад, — ответил он. — Уже должен был пересечь границу.

— У меня есть просьба.

— Говори.

— Можно ли даровать ему дворянский титул за службу?

— Он станет благородным, если справится с заданием, — сказал Герт. — С этим проблем не возникнет.

— Спасибо.

— На следующих собраниях мы обсудим наступление на Волноломные земли, — вдруг сказал Герт. — Думаю, выступим в самое ближайшее время.

— Не будем ждать следующей атаки оикхелдцев?

— Талвир считает, что не стоит, и я с ним согласен. К тому же когда-нибудь их разведка узнает о нашем союзе с тёмными эльфами, поэтому медлить нельзя. С поддержкой Мюра мы сможем отбить эти земли и закрепиться там.

— Мои люди будут готовы сражаться за родные края, — кивнул я. — Посмотрим, можно ли будет ещё пополнить войско.

— Один момент: ты не будешь участвовать в битве.

— Я должен вести своих людей, — возразил я. — Мы же…

— Эйдан, — прервал меня Герт, — это приказ.

— Армии нужен целитель.

— Вот именно. Если с тобой что-то случится… Нет, риск не оправдан. Особенно сейчас.

— Я могу не вступать в бой.

Герт мягко улыбнулся:

— Ты найдёшь тысячу причин, чтобы сражаться в первых рядах.

Даю слово, мой король, в этот раз я буду держаться позади.

— Эйдан…

— Позвольте мне спасти жизни солдат, мой король, — настаивал я. — Некоторые раненные не протянут и часа после сражения. Им сразу же потребуется моя помощь.

Герт откинулся на спинку кресла и задумчиво посмотрел на меня, словно взвешивая все «за» и «против». Несколько мгновений он молчал, погруженный в раздумья.

— Ладно, — наконец сказал он. — И помни: ты дал слово.

— Я не буду участвовать в битве только в этот раз, — решил добавить я.

Герт негромко хохотнул и покачал головой:

— Ты неисправим…

— Мой король, есть ещё кое-что, — произнёс я, вспомнив о важном деле. — С нами уже прибыло несколько колдунов. Они готовы запечатать души новорождённых нэйтааримов-магов.

— «Запечатать»? — переспросил Герт, напрягшись.

— Мы можем попробовать насильно удержать душу в теле. Я не знаю всех тонкостей, но это может сработать.

Герт задумчиво потёр подбородок и, вздохнув, спросил:

— Это может нанести вред душе?

Я покачал головой:

— Нет, насколько мне известно.

Поделиться с друзьями: