"Фантастика 2025-70". Компиляция. Книги 1-31
Шрифт:
— Благородные слова, — произнёс я с уважением. — Вы многое пережили.
— К счастью, и многое переосмыслил.
— Как долго вы путешествовали? — полюбопытствовал я.
— Пять лет, — ответил Вульн. — Странствуя по материку, я отчаянно искал способ разбогатеть, чтобы расплатиться с долгами. Мне казалось, что самые дальние уголки планеты хранят секреты невиданных ремёсел и диковинных товаров.
— Мне несказанно повезло, что дорога привела вас в Волноломные земли.
— Нет, господин Эйдан, это мне несказанно повезло, — улыбнулся он. — Как повезло и моему народу.
— Не знаю, господин Вульн, — вздохнул я. — Эти пророчества… Мне не по душе мысль, что моя судьба была предрешена задолго до моего рождения, словно я всего лишь марионетка в чужой игре.
— Я бы не был столь категоричен. Для нас с вами время течёт словно река — от прошлого к будущему, неумолимо и неостановимо. Возможно, время существует лишь для нашего мира, а в иных сферах бытия оно идёт по своим законам… или вовсе отсутствует. Быть может, с точки зрения высших сил, всё уже произошло. Быть может, и прошлое, и настоящее, и будущее существуют одновременно, сплетаясь в единый узор, а Шёпот грядущего — это просто отголоски этого узора, доступные тем, кто способен их уловить.
— Как же всё сложно, — усмехнулся я.
— Тем интереснее познавать новое, господин Эйдан.
Из порта мы добирались до столицы уже на эволисках с недолгими остановками. Герт, несомненно предупреждённый о нашем возвращении, лично встретил гостей. Обменявшись любезностями, он распорядился разместить всех в покоях дворца.
— Отдохните с дороги, — сказал он. — Обсудим всё завтра.
Слуги увели за собой визитёров из Мюра, а мы с Аваролом отправились вслед за Гертом. Войдя в королевскую гостиную, он приглашающе махнул в сторону кресел, и мы с удовольствием расположились в них.
— Вижу, всё прошло хорошо, — удовлетворённо произнёс он. — Вы молодцы.
— Благодарю, мой король, — сказал Аварол и глянул на меня: — Полагаю, господин Эйдан сыграл в этом ключевую роль.
— По достоинству оценили его способности к исцелению? — улыбнулся Герт.
— В том числе, — кивнул Аварол. — Но, похоже, немалую роль сыграло пророчество.
Герт заинтересованно поднял бровь:
— Какое пророчество?
— Король Морвелиан, правивший Мюром две тысячи лет назад, был магом, — ответил я. — Он предсказал появление человека, который исцелит дерево.
— «Дерево»? — спросил Герт, поддавшись вперёд.
— Морвелиан предрёк, что Мюр должен заключить союз с человеком, который сможет исцелить священный дуб. Господин Эйдан справился с этой задачей.
— Кто бы мог подумать… Дуб…
— Да, мой король, — сказал я. — Для меня это тоже стало неожиданностью.
— Какую ещё роль тебе отвёл Морвелиан в своём пророчестве?
— Не знаю, — ответил я. — Нам рассказали только о священном дереве.
— С каждым днём всё интереснее и интереснее… Что ж, как бы то ни было, нам это только на руку.
— Тёмные эльфы отнеслись к этому с большой ответственностью, — заметил Аварол.
— Буду иметь в виду, — кивнул Герт. — Сколько воинов они направили к нам?
— Пока что две тысячи, мой король. В ближайшие недели к нам переправят ещё
шесть тысяч.— Что насчёт магов?
— У них мало стихийников, но полно артефакторщиков, мой король, — сказал я. — Они прибудут в ближайшее время. Учитывая, что ружей всем не хватит, они помогут снабдить армию дальнобойными луками.
— Всё отражено в документах, — произнёс Аварол. — Там довольно много нюансов. Если вы желаете, можем обсудить всё сейчас.
— Не стоит, Аварол, — жестом остановил его Герт. — Наберись сил перед завтрашним днём и приготовь все бумаги. Можешь идти.
— Да, мой король.
Аварол поклонился и вышел из гостиной. Когда мы остались наедине, Герт сказал:
— Твой человек, Сарзон, отправился в Оикхелд.
— Давно?
— Больше недели назад, — ответил он. — Уже должен был пересечь границу.
— У меня есть просьба.
— Говори.
— Можно ли даровать ему дворянский титул за службу?
— Он станет благородным, если справится с заданием, — сказал Герт. — С этим проблем не возникнет.
— Спасибо.
— На следующих собраниях мы обсудим наступление на Волноломные земли, — вдруг сказал Герт. — Думаю, выступим в самое ближайшее время.
— Не будем ждать следующей атаки оикхелдцев?
— Талвир считает, что не стоит, и я с ним согласен. К тому же когда-нибудь их разведка узнает о нашем союзе с тёмными эльфами, поэтому медлить нельзя. С поддержкой Мюра мы сможем отбить эти земли и закрепиться там.
— Мои люди будут готовы сражаться за родные края, — кивнул я. — Посмотрим, можно ли будет ещё пополнить войско.
— Один момент: ты не будешь участвовать в битве.
— Я должен вести своих людей, — возразил я. — Мы же…
— Эйдан, — прервал меня Герт, — это приказ.
— Армии нужен целитель.
— Вот именно. Если с тобой что-то случится… Нет, риск не оправдан. Особенно сейчас.
— Я могу не вступать в бой.
Герт мягко улыбнулся:
— Ты найдёшь тысячу причин, чтобы сражаться в первых рядах.
— Даю слово, мой король, в этот раз я буду держаться позади.
— Эйдан…
— Позвольте мне спасти жизни солдат, мой король, — настаивал я. — Некоторые раненные не протянут и часа после сражения. Им сразу же потребуется моя помощь.
Герт откинулся на спинку кресла и задумчиво посмотрел на меня, словно взвешивая все «за» и «против». Несколько мгновений он молчал, погруженный в раздумья.
— Ладно, — наконец сказал он. — И помни: ты дал слово.
— Я не буду участвовать в битве только в этот раз, — решил добавить я.
Герт негромко хохотнул и покачал головой:
— Ты неисправим…
— Мой король, есть ещё кое-что, — произнёс я, вспомнив о важном деле. — С нами уже прибыло несколько колдунов. Они готовы запечатать души новорождённых нэйтааримов-магов.
— «Запечатать»? — переспросил Герт, напрягшись.
— Мы можем попробовать насильно удержать душу в теле. Я не знаю всех тонкостей, но это может сработать.
Герт задумчиво потёр подбородок и, вздохнув, спросил:
— Это может нанести вред душе?
Я покачал головой:
— Нет, насколько мне известно.