Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Красный (горящий) огонь, упоминаемый в последней строке, является и воплощением Истины, и самым действенным средством её определения и отделения (при практиковавшихся ордалиях – испытаниях огнём: претендовавший на верность клятве должен был пройти сквозь горящий костёр).

31.20
И к праведным сиянье небесное нисходит; Но к долговечной тьме, дурной еде и стонам, – Лжецов по их деяньям вас Вера приведёт.

Праведным приверженцам Заратуштры предназначена благая участь – сияние (Рая, этимологически букв.: «дневное, небесное»), противопоставляемое тьме, уготованной лжецам (по

позднейшим описаниям зороастрийского Ада, в нём такая тьма, что её можно потрогать пальцами), наряду с дурной пищей и стенаниями.

Вера (авест. даэна) – из этой строки особенно ясно, что это олицетворение и воплощение дел и поступков (и проступков) человека, его совесть (ср.: Йасна 31.11).

31.21
И Мазда даст Ахура Бессмертие и Целость По изобилью с Истиной, соединенье с Властью, Благой богатство Мысли делами с духом другу.

Напротив, праведников ожидают блага, дарованные Ахура-Маздой, по его щедрости и изобилию. Эти награды получает тот, кто ему верен, кто его (Ахура-Мазды) преданный и делами и духом друг.

31.22
Разумному же ясно и знающему мысли, Благою Властью Истину хранит он в слове, в деле. Тебе, Ахура Мазда, желанным станет гостем.

Благоразумному ясно, что Истине принадлежит Власть, а потому он придерживается Благой Мысли и хранит её в словах и делах, достигнет блаженства и станет желаннейшим гостем (и другом?) Ахура-Мазды в его Райской Обители.

Йасна 32

Эта Гата также связана с двумя предшествующими «Гатами Выбора», но в ней речь идёт о «выборе» самого Ахура-Мазды. Её содержанием является осуждение и осмеяние Лжи, лживых божеств – дэвов и приверженцев Лжи и Обмана.

Гата сложена тем же размером, что и предыдущие.

32.1
Того же все желают, с общиной вместе племя, Мне подражая, дэвы Ахуру просят Мазду: Твоей семьёю будем, враждебных нам сдержи!

Как и все люди в общине (селении?) и в более обширном объединении людей – племени, вы, о дэвы, подражая мне (Заратуштре), просите Ахура-Мазду о благосклонности и восклицаете: «Мы будем твоим преданным народом, отвергни (удержись от единения) враждебных!» В этой строфе усматривают издёвку Заратуштры над дэвами, в уста которых вкладываются слова об отвержении праведных.

32.2
И им Ахура Мазда в единстве с Благой Мыслью И Властию промолвил и с солнечною Истиной: Святое Здравомыслье мы выбираем нам.

Но Ахура-Мазда вместе с Благой Мыслью, по присущей ему Власти и в хорошей дружбе с солнечной (лучезарной, сияющей) Истиной, промолвил, что избирает благое Святое Здравомыслие праведных. «Пусть оно будет нашим!» – восклицает он.

32.3
Вот вы, о дэвы, все – отродие Злой Мысли, А чтящие вас – все от лжи и заблужденья, Злодейства ваши знают даже в седьмой земле.

Ахура-Мазда отвергает дэвов, являющихся порождением Злой Мысли (и Анхра-Маинйу). Поклоняющиеся дэвам – приверженцы Лжи, чьи злодеяния давно известны повсеместно: досл.: ‘в земле седьмой’, что понимается и как во всех семи частях земли (этот

свет, мир делится на семь климатов, зон или земель), и как в седьмой, населённой ариями части земли – авест. Хванирата, букв.: «[страна] с поющими, звучащими колесницами», скрип колёс арийских колесниц воспринимался как «пение».

32.4
Ведь вы их применяете, чтобы не множились злым делом, Вас любящие смертные, Благой лишаясь Мысли, От Мазды, от Ахуры теряя ум и Истину.

Вы, дэвы, прибегаете к злодеяниям, чтобы смертные, тоже совершая злодейства, множились, почитали и поклонялись вам, уклоняясь от Благой Мысли, сбиваясь с пути и лишая себя разума Ахура-Мазды и Истины.

32.5
Вы смертного уводите от счастья и Бессмертия, Так вам же Мысль Злая, о дэвы, и Злой Дух, Злодейство и злословье готовят лживых гибель.

Как дэвы лишают смертных благоденствия и Бессмертия, так и приверженцев Лжи Злая Мысль и Злой Дух (противоположные и противостоящие Благой Мысли и Святому Духу) приведут к проклятию и будущей гибели.

32.6
Вреда наносит много, кто славен злодеяньями. Всё помнящий Ахура по Лучшей знает Мысли, В твоей, о Мазда, власти дать Истины ученье.

Несмотря на множество вреда, причиняемого пресловутыми злодеями, всеведущий и всё помнящий Ахура-Мазда вместе с Лучшей Мыслью имеет власть дать и защитить учение Истины.

32.7
Никто таких проступков не совершит из знающих, На жизнь посягающих, за что металлом огненным, Ахура, испытуешь ты, Мазда, наизнающий.

Ахура-Мазда знает об этих злодеяниях и подвергает их соответствующему наказанию, а те, кто рассчитывают на награду, воздерживаются от подобных преступлений. Окончательное же испытание и решение будет достигаться огнём и расплавленным металлом при конце мироздания, что предрекается и в апостольском послании: «Каждого дело обнаружится: ибо день покажет, потому что в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть» (1 Кор. 3.13).

32.8
Проступками такими сын Вивахванта Йима Ославлен тем, что смертным поклялся: Скот – нам бог. От этого, о Мазда, тобою я избавлен.

Царь золотого века ариев Йима, сын Вивахванта, миф о котором излагается во втором фрагарде Видевдата (Приложение 1), совершил некий проступок и повинен в каком-то грехе, толкуемом по-разному. То ли поклонялся Скоту (Быку) (традиционное понимание), то ли приносил в жертву скот и предлагал людям или заставлял их есть мясо Быка (Ж. Дюшен-Гийемэн), то ли себя провозгласил Быком-Богом (М. Н. Боголюбов). Авестийское Йима, индоиранское yama- – этимологически значит буквально ‘близнец, пара, двойня’, так что может подразумеваться и распространённый сюжет о братоубийстве одним из близнецов другого (Авель и Каин, Ромул и Рем). В иранском мифе (Видевдат 2.3) Йима, в ответ на просьбу Ахура-Мазды, отказывается распространять Веру, но соглашается быть хранителем земного мира, приумножителем материальных благ. Он, таким образом, противопоставляется этим вероучителю Заратуштре. Пророк, может быть, намекает на это отличие. В позднейших источниках грехопадение Йимы (Джамшида в иранском эпосе) трактуется как Ложь (хвастовство и похвальба).

Поделиться с друзьями: