Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

И, как следствие предыдущего утверждения, пророк просит помочь ему отличать истинных приверженцев от ложных. Как отличить праведного от лживого из тех, к кому он обращается? Кто против Ахура-Мазды, тот на стороне Зла и Лжи, но сам Заратуштра не замышляет зла, а потому он не лжив.

44.13
Тебя спрошу: прямо скажи, Ахура! Как же мы Ложь прочь от себя прогоним Ко всем тем, кто, непослушанья полны, Не следуют содружеству Истины, Не клонятся к Мысли Благой совету.

Каким же

способом искоренить Ложь и непослушание лживых приверженцев Зла, которые избегают Истины и прислушиваются к советам Благой Мысли?

44.14
Тебя спрошу: прямо скажи, Ахура! Как Истине Ложь в две руки отдам, Чтобы стереть речами Твоих учений; И мощным же поразить ударом лживых, Им причинив вред и ущерб, о Мазда.

Нужно предать эту Ложь в руки Истины («в обе руки», т.е. окончательно и полностью, ср.: Йасна 30.8), уничтожить (букв.: ‘стереть, изгладить, вымести, вычистить’) их силой твоих изречений (мантр), поразить их мощными ударами, нанеся им сокрушительный ущерб и вред. «Поразить ударом» – перевод условный.

44.15
Тебя спрошу: прямо скажи, Ахура! Если меня Истиной защитить властен, Когда вместе эти два войска сойдутся, То по своим веленьям, что установишь, Кому из двух даруешь, о Мазда, победу?

Когда же сойдутся на бой, словно два войска, силы Добра и Зла, то кому даст победу Ахура-Мазда? Ответ на этот риторический вопрос очевиден: тому, кого он властен защитить Истиной, – тех, кто следует его веленьям.

44.16
Тебя спрошу: прямо скажи, Ахура! Кто защитит Твоим Ученьем сущих В моём дому? Целителя дай миру, Чтоб Сраоша ему с Благою Мыслью Пришёл бы, как Ты ни пожелаешь, Мазда!

Заратуштра просит Ахура-Мазду защитить своих соплеменников (приверженцев) и послать Спасителя («Миро-целителя», ср.: Йасна44.2), которому сопутствуют Сраоша и Благая Мысль, как того желает Ахура-Мазда.

44.17
Тебя спрошу: прямо скажи, Ахура! Как, о Мазда, ……достичь Вас, Связи Вашей, чтобы мой голос сильным стал, Для союза Целости с Бессмертием, По тем речам, что с Истиной связуют.

Для успешного единения с Истиной пророк просит даровать ему силу голоса – красноречие, чтобы убеждать своих последователей.

44.18. Тебя спрошу: прямо скажи, Ахура! Как с Истиной я выиграю награду: Тех лошадей десяток, коня с верблюдом, Что доставят, о Мазда, мне Целость и Бессмертие, как двух Тобою данных.

В заключительных строфах, как полагают, речь может идти о каких-то призах или наградах, полагающихся то ли за сочинение, то ли за исполнение Гат (Дюшен-Гийемэн); то ли это иносказательное обозначение покровителей пророка («…кави Виштаспы и его придворных» [bisler 1975]).

Ясно, что упоминается конкретное вознаграждение («мзда» – авест. mižda-): десять кобыл и один

жеребец (разумеется, не «десять кобыл с их жеребцами», как иногда переводят), а также верблюд. Может ли это приобретение быть связано с достижением Целост(ност)и и Бессмертия (здоровья, долголетия и достатка)?

44.19
Тебя спрошу: прямо скажи, Ахура! Кто награду заслужившему не даст, Как правдиво обещавший муж даёт, Какое ему наказанье будет сперва, Знаю сам то, что будет ему в конце.

Если же справедливо заслужившему награду обещанное не будет дано, то какое полагается наказание нарушившему обещание в этой жизни («сперва»)? То, что ему положено возмездие и наказание в конце жизни (и мира), и так известно.

44.20
Как, о Мазда, добровластны ли дэвы? Это спрошу о тех, которые лгут И скот дают карапанам и Ярости, Кавии тоже…. Не желают Истиной пастбища множить.

Последняя строфа как раз и касается тех лживых божеств и правителей (кави), которые не выполняют обещаний, лгут, жертвуют скот неправедным карапанам, промышляют разбоем и угоном скота, не желают подлинного процветания и умножения скота и пастбищ в согласии с Истиной. В последних строках несколько неясных пассажей («воют на ветер»?).

Йасна 45

Подобно Йасна 30 (1-4), в этой Гате говорится о происхождении мироздания и судьбах мира, о явлении Спасителя, о посмертной участи душ праведных и лживых. Обращенная не только к тем, кто «из близи», но и к тем, кто пришёл «издалека» (45.1), она считается кратким изложением Откровения Заратуштры.

В этой Гате 11 строф того же размера (4+7).

45.1
Вот возглашу: ныне ушами внимайте, Те, что вблизи, и пришедшие издали, И это всё поясней запомните, – Чтобы опять обманщик мир не сгубил Выбором злым, лжи языка оборотом.

К «слушанию ушами» (ср.: Йасна 30.1) приглашаются и близкие и дальние. Есть мнение, что проповедь Заратуштры предназначалась для всего человечества, но в силу ряда причин зороастризм оказался в конце концов этнически ограниченной религией (только ираноариев, хотя следы зороастризма находят и в дохристианской Армении, и у некоторых народностей Кавказа, и в Малой Азии).

Кто имеется в виду под «Обманщиком» (точнее, «Лже-, дурно-учительный», авест. duš-sasti-), который опять (букв.: ‘во второй раз’) уничтожает (букв.: ‘умерщвляет’) мир, не вполне ясно: Злой Дух (Ахриман), ложные божества – демоны-дэвы (ср.: Йасна 30.6), Йима, некий соперник и противник Заратуштры? Возможно и понимание – чтобы «Лжеучитель» не погубил «второй мир» (т. е. второе бытие, второе существование, посмертную жизнь души…), чтобы не вверг душу дурным выбором и лживыми речами в ад на вечные муки.

45.2
Вот возглашу сущих двух духов первых, Тот, святее, так промолвил бы злому: Ни помыслы наши, ни речи, ни ум, Ни выборы, ни слова, ни деянья, Ни веры, ни души – ничто – не согласны.

Излагается положение о полной противоположности во всём двух Духов изначала мира: Святой Дух объявляет Злому, что ни мысли, ни слова, ни дела у них не имеют ничего общего, ни веры (авест. daēna-), ни души (авест. urvan-) не согласуются друг с другом.

Поделиться с друзьями: