Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Целостность и Бессмертие, ассоциирующиеся с Водами и Растениями, предназначаются в кормление (питание) Ахура-Мазде, который с прочими Бессмертными Святыми, обретя мощь и долговечность, устрашит враждебные силы (предположительный перевод (досл.): ‘заставит врагов дрожать’).

34.12
Какие твои повеления? Хвалы какого моления? Дай нам услышать Судьбу, что даётся правдивым, Учи нас путям по Истине, легким Мысли Благой.

Заратуштра спрашивает у Ахура-Мазды уточнении его велений и изъяснения его воли, просит указать, каких молений и хвалы он желает. Пророк просит огласить

Судьбу (авест. Аши ‘воздаяние’, вознаграждение, ожидающее ирам дивых и праведных) и научить путям Истины, которые легки для прохождения с Благой Мыслью.

34.13
Тем дорогам, Ахура, что мне промолвишь по Мысли Благой и Спасителей Вере, прекрасных, возросших с Истиной, С обещанной благодатной мздою, что даришь ты, Мазда.

Ахура-Мазду молят показать те дороги, которыми придут Спасители (Саошйанты, авест. saošyant-) по Вере и Благой Мысли. Эти прекрасные (букв.: ‘добро-сотворённые’) Спасители, возрастающие с Истиной, приходят вместе с вознаграждением («мздою» – возмездием или наградой), обещанным праведным.

34.14
То же, о Мазда, желанное, плотской данное жизни Благой деяньями Мысли, Скота же в селенье тучного, Вашим ученьем, Ахура, множащего преуспеянье.

Благодаря благому учению и знанию – счастье и изобилие, желанное для благополучной жизни, множится тучным скотом и процветанием сельских общин (селений),

34.15
Скажи мне тогда, о Мазда, слова и деяния лучшие, Чтобы с Благою Мыслью, с благодарением Истине, Вашей властью, Ахура, вновь дай истинный мир.

Заратуштра просит Ахура-Мазду сказать ему те лучшие слова и назвать лучшие деяния, благодаря произнесению и совершению которых можно будет приблизить обновление и создание истинного (лучшего) бытия, то есть Последнего Суда и окончательного решения судеб мироздания: уничтожение Лжи и Зла, воскрешение праведных и установление вечной жизни (досл.: «впредь-вновь по воле истинным создай мир»), т.е. наступление «Конца света», авест. Фрашо-кэрэти, примерно можно понять как «Чудо-делание».

[в текст и в перевод не включаются «Йасна семи глав» – 35-42].

Йасна 43

Заратуштра обращается к Ахура-Мазде и беседует с ним, задавая вопросы и по-своему формулируя предполагаемые ответы. В этой Гате пророк напоминает о первой встрече с Ахура-Маздой, на которую его проводил Воху-Мана (Благая Мысль), а также вспоминает о тяготах и лишениях, перенесённых в первое время после обращения и служения.

В Гате 16 строф, каждая строфа состоит из 5 строк, разделённых цезурой. Эта и последующие три Гаты (Йасна 43 – 46) сложены одиннадцатисложником по пять строк в строфе. Каждая строка разделена цезурой, как правило, после 4-го слога: 4+7; 4+7 и т. д. Отмечается, что авестийские одиннадцатисложники соответствуют аналогичным размерам Ригведы, по количеству слогов они могут являться предшественниками 11-сложных размеров классического персидского аруза, в частности, эпического размера мутакариб в национальном иранском эпосе «Шахнаме» Фирдоуси, а также вариантов силлабических размеров излюбленного жанра персидской народной лирики – рубаи.

43.1
По воле тому, кто по воле всему, Мазда властен даровать Ахура: Долговечность и силу прошу я, Истины мне дай для держания Даром даяния жизнь Здравомыслия.

Заратуштра

просит даровать ему долговечность и силу, необходимую для служения, которые может даровать ему, если будет его воля, только сам Ахура-Мазда.

43.2
И вот ему из всех наилучшее Для счастья мужу счастие дастся. Ты, проникая Святейшим Духом, Что с Истиной, с Благою Мыслию Вседневно дай всю радость жизни.

Прошения к Ахура-Мазде адресуются на благо всем людям для того, чтобы на протяжении всей жизни дать им радость и счастье. Ахура-Мазда с присущим ему Святейшим Духом в согласии с Истиной и Благой Мыслью может дать это лучшее счастье (досл.: ‘из всех лучшее в счастье, блаженстве’).

43.3
Пусть муж благой достигнет лучшего, Путям прямым к спасенью учит Для плотского и мысли бытия, Ведущим к тем, где ты живёшь, Ахура, Святой и верный, благородный Мазда.

Эта строфа может трактоваться как обращенная к Заратуштре. Подразумеваются пути к спасению в материальном (плотском, «костном») и духовном («мысленном», небесном) мирах, в этой и той жизни – на том свете, в Раю, где обитает благородный (букв.: «хорошего племени, рода») Ахура-Мазда с благими божествами.

43.4
Тебя я мыслю святым и сильным, Мазда, Когда руками твоими награды дашь Для тех, кто Лжи последует и праведным, Огнём твоим от Истины могучей, Что мне с Благой всегда приходит Мыслью.

Заратуштра считает Ахура-Мазду святым (авест. spənta-) и властным решить судьбу («дать руками награду-аши) и лживого и праведного. Иранское спэнта, безусловно, родственное русскому святой, связано этимологически с основой sau-, передающей значения ‘полезный’, ‘угодный’ (ср. русское угодник в смысле ‘святой’: «святые угодники Божии…» и проч.).

43.5
Святым тебя, Ахура, мыслю, Мазда, Когда тебя познал в начале мира, Когда дал мзду деяньям и реченьям: За злые – зло, за добрые – благое, Твоим умом последую в творении.

Заратуштра признает «святость» и всеобъемлющую власть Ахура-Мазды от начала творения до конца мира, когда будет воздана мзда (авест. mižda) – злая за зло, благая за благое, – и обещает руководствоваться в жизни разумом Ахура-Мазды и следовать его веленьям.

43.6
И со Святым Твоим пришёл Ты Духом, О Мазда, с Властью и с той Мыслию Благой, Деяньями мир Истины умножишь, Чей приговор глашает Здравомыслье Ума того, никто что не обманет.

Здравомыслие провозглашает волю и решения Ахура-Мазды в соответствии с Истиной, Властью и Благой Мыслью, а Твоего разума, восклицает пророк, никто и ничто не в силах обмануть или ввести в заблуждение.

Поделиться с друзьями: