Город Драконов
Шрифт:
— У нас нет доказательств, что Хранители выжили. Мы не знаем, что стало с драконами. Я думаю, мы должны приостановить платёж по контракту с этим человеком, пока он не докажет, что выполнил все условия.-
— Это кажется мне самым умным — и торговец Кэндрал сразу согласился.
Лефтрин внимательно оглядел каждого члена Совета, подолгу задерживая взгляд на каждом. Кэндрл уставился на свои ногти, в то время как Свердин покраснела и стала покачиваться вперед-назад, опираясь на стол. Полск смутилась..
— Капитан Лефтрин, я уверена в том, что вы выполнили условия контракта, как и в вашей честности. Но так как два других члена Совета со мной не согласны, то я не могу оплатить ваши деньги, пока не получу более весомых
Капитан молчал, стараясь не выдать свой гнев. Переговоры нужно проводить спокойно. Было ли безопасно отдавать бумаги Совету? Он встретился с Полск примирительным взглядом:
— Я доверяю эти документы лично вам, Полск. Они не должны пропасть. Изучайте подписи и даты на этих доверенностях. Делайте, что хотите, с деньгами, причитающимися Грефту и Варкену. Не думаю, что вы должны Джессу хоть копейку, так как он не выполнил контракт, да и пытался организовать заговор с целью убийства драконов и их Хранителей. Я предлагаю подумать, почему выбрали его. Если же вы читали мой контракт, то вы увидите, что вы обязаны мне заплатить. Вы знаете, что я пришвартовался. И пока вы не отдадите мне денег, то вы будете очень долго ждать подробностей о том, где сейчас драконы и что мы там обнаружили-
Он повернулся спиной к Совету и сделал вид, что только что заметил Мальту Хупрус. Он низко поклонился ей.
— Леди- Старшая, у меня есть для тебя письмо от Элис Кинкаррон. И небольшой подарок из города Кельсингра-
— Вы его нашли? Вы нашли город Элдерлингов? — , - этот громкий возглас исходил от члена Совета, который молчал до сих пор — мужчины с двойным подбородком и тёмными вьющимися волосами.
Лефтрин посмотрел на него, а потом и на остальных членов Совета.
— Мы нашли его. Но, прежде чем вы захотите узнать подробности, Совету и вам следует решить, можно ли верить тому, что я говорю. Я не хочу тратить своё время, если вы думаете, что я просто хочу поймать вас на крючок.-
Он повернулся к Эндерлингам. Малта так и стояла. Рейн был рядом с ней, не касаясь, но явно поддерживая ей. Лицо малты светилось от радости, рот был сжат в твёрдую линию. Он с поклоном передал ей небольшой свиток и мешочек из ткани. Она приняла его длинными, изящными руками, алая чешуя которых смотрелась как перчатки из тончайшей змеиной кожи. Малта открыла сумку и медленно удалилась к одному из очагов, нагревавших помещение, затем взглянула на капитана и улыбнулась ему. Она подняла высоко руку, чтобы помахать ему, а потом снова опустила голову к сумке.
Сквозь шум голосов Лефтрин крикнул ей: — Если вы хотите что-то спросить, я буду рад поговорить с вами. Я пришвартован у доков Кассарика, вы не пройдёте мимо.
Малта кивнула и ничего не ответила. А Рейн сказал: — Мне стыдно за совет. Я надеюсь, что вы знаете, что мы-то доверяем вам полностью, и мы верим, что вы достигли цели. Мы придём к вам так скоро, как только сможем. Но сейчас моя жена устала и нуждается в отдыхе.
— Как Вам угодно, — согласился Лефтрин. — Думаю, что было бы лучше, если бы я поскорее убрался отсюда.
— Капитан Лефтрин! Капитан Лефтрин, Вы не можете просто уйти! — Это от кудрявого Торговца.
— На самом деле могу. — Он повернулся к ним спиной и вышел из комнаты. Позади него рев беседы превратился в шум.
Двадцать шестой день месяца Перемен,
Седьмой год Вольного Союза Торговцев,
От Детози, смотрителя голубятни в Трехоге
3 мертвых голубки обнаружены сегодня утром. Яйца, которые они высиживали, остыли в двух гнёздах. Два спасенных яйца переложены под голубку из клетки номер 6. Записано в журнале. Тушки птиц и сами гнёзда номер 4
и 7 должны быть разобраны и сожжены — так как это уже третье отмеченное заражение в них.Глава десятая
ПОХИЩЕННЫЙ
— Я в порядке, — она настаивала. — Идём за Лефтрином и узнаем всё, что произошло. Пока он только дам нам намёки на то, что с ними произошло. Я очень устала, и едва держусь, но не смогу отдохнуть, пока всё не узнаю-.
Рейн улыбался, глядя в её поднятое к нему и очень озабоченное лицо. Повеяло влажным ветерком.
— ну как тебе может быть хорошо, если ты едва держишься? Дорогая, я лучше б проводил тебя домой, а потом пошёл бы на Смоляной и поговорил там с капитаном. Я попросил бы, чтобы он пришёл к нам и поговорил бы с тобой!-
— Пожалуйста, не говори глупостей! Я не немощное существо. Я вернусь в свой номер, а ты иди к капитану, пока другие не сделали того же. Эта крошечная записка от Элис только раздразнила меня. Я должна узнать множество подробностей. Ну пожалуйста! — добавила она, увидев его хмурое неодобрение.
Они задержались в дверях зала совета, чтобы Малта смогла разобрать маленькие буковки письма Элис на клочке бумаги, который Лефтрин дал ей.
В мерцающем на ветру свете фонаря она не могла прочитать ничего из этого. Она не могла выдержать ожидания и умоляла Рейна взять её с собой к капитану. Но сейчас, на полпути к дорожке, которая привела бы к лифту, она была слишком вымотанной, чтобы идти дальше. Она хотела вернуться в свои снятые комнаты, а Рейн должен был убедить капитана Лефтрина поговорить с ней там.
Рейн вздохнул:
— Эх, Малта! Ты, как обычно, настаиваешь на своём! Иди отдыхай и не жди меня, пока я не решу все с Лефтрином. Обещаю, что разбужу тебя, как только вернусь, и потом ты можешь изводить его вопросами сколько хочешь!-
— Ты у меня смотри! — , - предупредила она.
— Не смей задерживаться, чтобы пропустить пару бокалов, а потом заказать себе ещё, потому что будешь думать, что я сплю! Я узнаю всё, что ты сделаешь, Рейн Хупрус, и тогда — горе тебе!-
— Не сомневаюсь! — , - он ответил улыбкой на её угрозу и, протянув руку, закутал её шею в капюшон более плотно. А потом ушёл, как она и просила.
— Я — не хрупкое маленькое существо-, - напомнила она себе снова. Когда спазмы прошли, она постояла ещё несколько секунд.
Вокруг неё чувствовался угрожающе приближающийся шторм, а темнота как бы стекала с листьев потоками дождя. До этого она была уверена, что найдёт дорогу к гостинице, теперь же, когда много высохших веток, оплетенных мхом, сорвало с деревьев дождём и листья уносило сильным ветром, она задумалась. Далеко над собой она видела на верхушках деревьев дома-корзинки, качающиеся под натиском урагана. Если бы Малта находилась в Бигтауне, она просто пошла бы на свет. Но в таком городе, как Кессарик, не все было так просто: проходы напоминали паутину между деревьев, прямых путей нигде не было. Путь к свету наверх мог привести её к задней части дома, который мог пересекаться в другой ветвью, или кончиться обрывом, под которым далеко внизу была видна лесная почва.
Она огляделась, чтобы понять, куда она попала и как ей удалось свернуть не в ту сторону. Для этого ей пришлось повернуться лицом к порывам ветра, на прищурилась от проливного дождя, но ничего знакомого не увидела. Лишь на дальнем конце пройденного ею моста стояло что-то. Был ли это человек или что-то ещё? Ветер швырнул ей в лицо ещё больше дождевых струй, но фигура не двинулась. Малта отвернулась и посмотрела на далёкие огни — танцующие и дразнящие. Она замерзла в пропитанной водой одежде. И боль в спине стала сильнее, становясь чем-то большим, чем просто боль. Следующее сокращение мышц дало ей понять, что за этим последует. Её ребенок пытался родиться прямо здесь. На ветке дерева в дождь… Прекрасно!